LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Айрмонгер - Эдвард Кэри

Айрмонгер - Эдвард Кэри

Книгу Айрмонгер - Эдвард Кэри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 01:26, 12-05-2019
Айрмонгер - Эдвард Кэри
12 май 2019
Автор: Эдвард Кэри Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2015
0 0

Книга Айрмонгер - Эдвард Кэри читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, 1875 год. Роскошный особняк могущественных Айрмонгеров хранит множество тайн. Никто из посторонних не осмеливается к нему даже подойти… Клод родился и вырос в этом странном доме. Юноша обладает уникальным талантом: он способен слышать голоса вещей. Однажды он встречает юную служанку Люси, и эта встреча переворачивает его жизнь. Клод узнает, что все предметы в доме — заколдованные люди! И мама Люси — из их числа. Ради девушки Клод готов пойти против семьи. Они должны разрушить заклятие старого дома! Но некоторые тайны лучше не раскрывать…
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 73
    Перейти на страницу:


    Визитер в углу

    Когда я очнулся, моя затычка покоилась у меня на груди. От нее слышался слабый и словно испуганный шепот. Я открыл глаза и увидел, что лежу на кровати. Это был лазарет. Первая моя мысль была о Люси Пеннант. Затем я вспомнил Роберта Баррингтона посреди дымоходов, крики чайного ситечка по имени Перси Детмолд, а затем, и это было хуже всего, ведерко на кровати.

    — Элис Хиггс! — позвал я.

    — Здесь нет никого с таким именем.

    В углу темной комнаты кто-то сидел. Это был крупный мужчина в черном костюме. На голове у него был цилиндр, напоминавший дымовую трубу Роберта Баррингтона. Но это был явно кто-то другой — не такой худой и не такой высокий.

    — Кто здесь? — спросил я.

    И услышал голос Предмета:

    — Джек Пайк.

    Джеком Пайком величали серебряную плевательницу. Амбитт. Мой дед.

    Человек, чье слово в этом доме было законом. Человек, которого боялись все. Для нас, Айрмонгеров, дедушка был подобен планетам и их движению. Без него не могло взойти солнце и наступить утро. Без его согласия не могло быть ни цветов, ни движения, ни дыхания. Он был вершителем судеб, а его темной мантией был всегдашний угольно-черный костюм.

    — Это… — прошептал я слабым голосом, — это Он?

    — Разве ты не знаком со своим дедушкой? — послышался грудной голос.

    — Дедушка! О, мой дедушка!

    — Это так странно, — сказал он все тем же грудным голосом и все так же сидя в углу, — когда дед приходит навестить своего внука, попавшего в беду.

    — Да, сэр. То есть, я хотел сказать, нет, сэр. То есть, я хотел сказать, как ваши дела, сэр?

    — Клод, не веди себя как чужой.

    — Это очень любезно с твоей стороны — прийти ко мне, дедушка.

    — Да.

    — Я был болен? Я долго болел?

    — По меркам истории мира — нет. По меркам истории Клода Айрмонгера — несколько часов.

    — Уже темно? Сейчас опять ночь?

    — Темно в комнате. Здесь ночь. Шторы и ставни способны изменять время.

    — Значит — день? Сколько времени?

    — Время поговорить, Клод. Это наиболее точная единица измерения.

    — Я видел девочку, голодную девочку и ведерко для льда.

    — Клод Айрмонгер, сконцентрируйся! Ты можешь увидеть, что находится на столе рядом с тобой?

    Я нащупал коричневый бумажный сверток.

    — Пожалуйста, открой его, — сказал дедушка.

    Я взял сверток и развязал его, чтобы посмотреть, что там внутри. Это было что-то новое, чистое и темное. Я начал разворачивать эту вещь и тут же понял, что это.

    — Брюки! — воскликнул я.

    — Твои брюки, — сказал дедушка.

    — Так скоро?

    — Похоже, ты разочарован.

    — Нет, сэр, — сказал я. — Я думал, что не получу брюки еще шесть месяцев.

    — Время не стоит на месте, — сказал он.

    — И я женюсь на Пайналиппи?

    — Скоро, довольно скоро, — сказал он. — А сейчас тебя вызывают. Ты должен быть готов. Ты нужен в городе.

    — В городе! Но мне говорили, что я останусь здесь, что я никогда не покину Дом-на-Свалке. Что моя болезнь…

    — Тебе много чего говорили, — сказал он. — Для твоей же безопасности и для безопасности других.

    — Дедушка, могу я спросить тебя кое о чем? — сказал я. Моя голова кружилась и болела, в ней роились тысячи мыслей.

    — Спрашивай.

    — Что это была за девочка? Та, в лохмотьях, в палате тетушки Розамути?

    — На этот вопрос я не могу ответить. Не сейчас. Спроси о чем-нибудь другом.

    — Дедушка, если я еду в город, значит, со мной все в порядке?

    — Нет, — сказал он. — Ты слаб, Клод. Ты не такой, как остальные дети. Твое здоровье очень хрупкое. Но тебе, в отличие от остальных детей, присуща определенная чувствительность, определенное понимание. Если можно так выразиться, ты смотришь на мир по-другому.

    — Потому что я болен?

    — Потому что ты слышишь вещи.

    — Да, я слышу вещи, сэр. Это правда.

    — Что ты слышишь?

    — Они говорят то, что я не должен слышать.

    — Но ты ничего не можешь с этим поделать, не так ли?

    — Да, сэр, совершенно ничего.

    — И что же ты слышишь?

    — Тихие голоса.

    — Откуда они доносятся?

    — Отовсюду. Со всех сторон. Когда в доме спокойно, я слышу постоянный шепот. Это бывает нелегко. Вещи, сэр, они могут разговаривать. Но это неправильно. Я не должен их слышать. Иногда это больно.

    — Скажи мне, скажи, какие предметы говорят.

    — Любые. Это может быть все, что угодно.

    — Например?

    — Например, это может быть ботинок.

    — Ботинок?

    — Да, сэр, ботинок. Или затычка. Это может быть затычка, говорящая: «Джеймс Генри Хейворд», или еще что-нибудь, говорящее: «Джек Пайк» или «Элис Хиггс».

    — Например, — сказал дедушка, — скажи мне, что говорит эта вещь?

    Дедушка достал из кармана монету и бросил ее мне.

    Я поймал монету, внимательно осмотрел ее и прислушался.

    — Это монета, дедушка, — сказал я. — Она не говорит ровным счетом ничего.

    — А это? — спросил он, бросая мне небольшую линзу.

    Я поднес ее к уху.

    — Она говорит: «Питер Уоллингфорд. Понедельник — пятница, с десяти до четырех. Вход только по записи, стучать три раза». Это правда. Я не выдумываю.

    — Знаю.

    — Моя затычка разговаривает, твоя плевательница разговаривает.

    — Конечно же, они разговаривают, Клод. Нам об этом прекрасно известно. Мы поняли, что ты — Слушатель, еще когда ты был младенцем. Некоторые младенцы не могут спать из-за воплей Предметов. Мы всегда о тебе знали. Аливеру не стоило поднимать такой шум, его вмешательство вряд ли было нужно. Нам все уже было ясно.

    — И дядюшка Идвид тоже слышит. Сэр, дядюшка Идвид… — Я уже не мог остановиться. — Перси Детмолд… Сэр, Элис Хиггс — это девочка, а не дверная ручка! Я действительно это видел? Ох, что же случилось с тетушкой Розамутью и со всем миром?

    — Спокойствие! Спокойно, Клод. Позволь мне просветить тебя. Время пришло.


    Вещи — это не то, чем они кажутся

    Послышалось шипение, и загорелась газовая лампа. Я не понял, как дедушка зажег ее, — он едва двинулся в своем углу. Тем не менее лампа горела. В ее голубоватом свете комната казалась расположенной на океанском дне. В ней пахло газом, тяжелым воздухом и опасностью. Огромная темная фигура, эта гора щебня, эта величайшая из всех мусорных куч, бывшая моим дедом, так и не снявшим своего цилиндра, из-под которого виднелось его лицо, лицо старика, подобное древнему выщербленному камню, лицо обветренное и высохшее — фигура императора Свалки — заговорила вновь:

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки