Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд
Книгу Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
325 0 06:53, 11-05-2019Книга Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд читать онлайн бесплатно без регистрации
Я тупо смотрю на истертые деревянные половицы. Даже мысли на эту тему я воспринимаю как предательство, а уж говорить об этом мне не хочется совсем. Но придется. Ради Тэсс.
— Я любила маму, но я считаю, что тут она была не права.
Тэсс кивает.
— Отец сказал, что приедет в Нью-Лондон, чтоб отпраздновать с нами Рождество. Я хочу рассказать ему правду. Я на этом настаиваю.
Я смотрю на Тэсс. Она изготовилась спорить, об этом говорит ее поза: острый подбородок вздернут кверху, кулаки сжаты, руки упираются в бока. Она не из тех, кто часто на чем-то настаивает, ей больше по нраву мирная тишь библиотек и возможность спокойно читать книги. Я встаю.
— Ладно.
— Он достоин того, чтоб знать о нас правду. Мы тоже достойны того, чтоб он знал правду, и… погоди. Ты что, согласна со мной? — Она обнимает меня, угодив макушкой точнехонько мне в подбородок. — Правда? Ты не будешь со мной из-за этого ссориться?
Я отстраняюсь, массируя челюсть.
— Правда-правда. Я даже помогу тебе обо всем ему рассказать.
— Спасибо тебе! Ты самая лучшая сестра на свете! — Тэсс отодвигается и с сомнением спрашивает: — Как ты думаешь, ему будет очень неприятно, что мы так долго таились от него?
Мне нравится, что Тэсс ни на миг не усомнилась в отце. Она полностью уверена, что он сможет принять ведьминскую сущность всех трех своих дочерей, и беспокоится лишь о его чувствах, ни на секунду не задумавшись о своих.
Я убираю обратно в прическу выбившуюся прядь волос:
— Не знаю. Надеюсь, он сможет понять, что мы просто поступали так, как хотела Мама. Мне только странно, почему она не открыла ему правду, когда поняла, что умирает.
Истина заключается в том, что у мамы было множество тайн. Если бы Зара не написала мне, то, может быть, я никогда не начала бы искать мамин дневник. Мы могли бы ничего не узнать о пророчестве и стать пешками в игре Сестричества.
— Она поступала неправильно, но сделала это, заботясь о нашей безопасности. Она считала, что так для нас будет лучше, только это и имеет значение. Она не была идеальна, но она любила нас, Кейт.
— Она делала, что могла, — признаю я.
Я тоже делаю, что могу. Я обещала маме, что позабочусь о Мауре и Тэсс. Возможно, они уже не дети, но это не значит, что я больше не хочу, чтобы они были целы, невредимы и счастливы.
— Тэсс, ты сделаешь мне одно одолжение? Можешь побыть тут с Зарой, пока я займусь кое-какими делами?
Все это время Зара тихо, задумчиво глядела в окно. Сейчас она приходит в себя, снова дотрагивается до своего медальона и спрашивает:
— Куда ты собралась?
— Тэсс — не единственная пророчица, которую мы знаем. Я хочу повидаться с еще одной и узнать, не поведает ли она чего-нибудь полезного.
Мое сердце выбивает барабанную дробь, когда я пробираюсь в южное крыло третьего этажа, где, согласно чертежам Пола, находится изолятор — самое недоступное помещение. Прямо перед дверью на табуретке расположилась сиделка, плотная женщина с седыми кудрями и двойным подбородком. Она читает Писание при свете свечи.
— Куда вы, сестра? — спрашивает она. — Тут никому нельзя находиться.
Собрав свою магию, я устремляю ее к синим теням под глазами сиделки, к ее ссутуленным плечам.
«Спи, — внушаю я, — ты совсем обессилела. Забудь, что видела меня».
В тот же миг она, прислонив открытую книгу к своей монументальной груди, утыкается головой в оштукатуренную стену, и по пустому коридору разносится негромкий храп.
Я понимаю, что не слишком расстроена тем, что пустила в ход ментальную магию. После рассказанного Зарой моя совесть стала куда как спокойнее. Когда приходит время действовать, все мы делаем то, что считаем правильным, и остается лишь надеяться, что те, кого мы любим, не станут судить нас слишком строго.
Я беру у сиделки свечу и иду с ней по коридору, кафельный пол скрипит под моими ногами. Вся богадельня выглядит мрачно и тоскливо, но эта ее часть пребывает прямо-таки в запустении. Тут нет ни одного окна и всего две газовые лампы, по одной в каждом конце коридора. Потолок протекает, и в центре коридора стоят, собирая капающую сверху воду, два ведра.
За дверью одной из комнат слышится какая-то возня, и я приникаю к узкому смотровому окошку. В темноте взад-вперед ходит девушка, ее белая блуза резко выделяется в темноте. Заметив свет моей свечи, она бросается к двери, и я узнаю дикие повадки и белокурые волосы той, что на прошлой неделе отказывалась пить свой чай в палате для неконтактных пациенток. Она шипит и скребет дверь, как кошка. Звук кажется странно приглушенным, и меня это удивляет, пока я не замечаю, что стены и дверь комнаты обтянуты какой-то тканью. Девушка начинает выть, и я поспешно отступаю.
Бренна должна быть где-то здесь.
Я заглядываю в следующую комнатушку. Пусто. На двери напротив какая-то табличка. На ней от руки написано: «Б. Эллиот». Полагаю, что Бренну держат тут постоянно, в отличие от других пациенток, которых, верно, запирают в изолятор только за плохое поведение.
Я вглядываюсь в узкое смотровое окно. В темноте трудно что-то рассмотреть, но в конце концов я замечаю скорчившуюся в углу фигурку. Комнатушка кажется пустой, лишь на полу валяется матрас и несколько шерстяных одеял. Окно заложено кирпичом и затянуто какой-то светлой тканью.
Agito, мысленно произношу я, и ригель замка скользит в сторону.
От этого звука Бренна подпрыгивает, и я на всякий случай готовлю заглушающие чары. Но, когда я открываю дверь и просачиваюсь в комнатушку со своей свечой, отбрасывающей на стены колеблющиеся тени, Бренна лишь молча вперяет в меня взор своих жутковатых голубых глаз.
— Бренна, это я, Кейт Кэхилл. Пришла вот тебя навестить.
— Ты выглядишь как ворона. Как одна из них, — говорит Бренна, снова вжимаясь в мягкую стену. Ее белая блуза застегнута не на ту пуговицу, подол грубой коричневой юбки болтается вокруг голых ног. — Они прислали тебя клевать мою память? Ты собираешься еще раз поломать меня?
— Нет. Нет, это был… — Как я могу сказать ей, что ее разум был уничтожен нечаянно? По ошибке? — Я очень тебе сочувствую, Бренна. Я хотела бы тебе помочь.
— Ты не сможешь. Никто не может. Они собираются убить меня. — Бренна плавно встает на колени и начинает раскачиваться взад-вперед. Спутанные каштановые волосы колышутся в такт движению. — Это странно, Кейт, но мне дано знать, что тебе суждено. О! Дано — суждено, в рифму! — Она хихикает.
— Э-э-э… да, — шепчу я, хотя никто и так не может нас услышать. — А ты… Бренна, все, что ты видишь, потом сбывается? Всегда?
Бренна кивает.
— Всегда. Но я тут ни при чем, ты же понимаешь. — Метнувшись ко мне, она вцепляется в мой плащ. За месяц здесь она еще сильнее исхудала и выглядит полуголодной, щеки запали, вокруг глаз синяки. — Ты же понимаешь, правда? Пойми, пожалуйста. Я старалась. Я предупредила про Джека и про дедушку, но никто мне не поверил. Они никогда меня не слушали.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
