LoveRead.info » Книги » Юмористическая проза » Дурак - Кристофер Мур

Дурак - Кристофер Мур

Книгу Дурак - Кристофер Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

296 0 17:18, 10-05-2019
Дурак - Кристофер Мур
10 май 2019
Автор: Кристофер Мур Жанр: Книги / Юмористическая проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Дурак - Кристофер Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура "Дурак". Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 78
    Перейти на страницу:

    — Не очень подействовало, я погляжу? Тобой до сих пор детишек пугать можно, а здоров ты как бык, хоть и старый.

    — Я в изгнанье, без гроша и живу под страхом смерти, ежели откроют, кто я такой.

    — И то верно, пожалуй. Тогда смело с твоей стороны, что пошел.

    — Спасибо на добром слове, парнишка, но никакой смелости я в себе не ощущаю. Что там за свет?

    Впереди, в чащобе, горел костер, вокруг него кто-то перемещался.

    — Теперь украдкой, добрый Кент. Подберемся поближе и потише да поглядим, что там можно оглядеть, а потом себя откроем. Да ползи же ты, Кент, а то ломишь напролом. Шиш!

    Через пару шагов моя стратегия себя не оправдала.

    — Ты весь дребезжишь, как свинья-копилка в падучей, — рек Кент. — С тобой даже к глухому не подкрадешься — ты мертвого подымешь. Заткни свои ятые бубенцы, Карман.

    Я положил колпак на землю.

    — Без шапки еще куда ни шло, а вот башмаки сымать не буду. Вся наша украдка пойдет прахом, коли я начну орать, когда под босу ногу мне станут подворачиваться ежи, ужи, ящерицы, колючки и прочее.

    — Тогда на, — сказал Кент, доставая из котомки остатки свиной лопатки. — Намажь бубенцы жиром.

    Я вопросительно поднял брови — жест изысканный и в темноте совершенно неоценяемый, — пожал плечами и стал мазать салом бубенцы на носках и щиколотках.

    — Вот! — Я потряс ногой — мне утешительно ответила тишина. — Вперед!

    И мы поползли — пока не очутились у самого края ореола костра. Вокруг него медленно вели хоровод три согбенные карги, а над костром висел крупный котел. Они поочередно роняли в него сученые ошметки того и сего.


    — Пламя, прядай, клокочи!

    Зелье, прей! Котел, урчи!

    Жарко, жарко, пламя ярко!

    Хороша в котле заварка!

    Взвейся ввысь, язык огня!

    Закипай, варись, стряпня!

    Жарься, зелье! Вар, варись!

    Пламя, вей! Котел, мутись!

    Пламя, взвейся и гори!

    Наш котел, кипи, вари![67]

    — Ведьмы, — прошептал Кент, платя дань богу всего, блядь, до охуения очевидного.

    — Вестимо, — сказал я вместо того, чтобы звездануть ему по башке. (Кукан остался сторожить мой колпак.)


    — Вслед за жабой в чан живей

    Сыпьте жир болотных змей,

    Зов ехидны, клюв совиный,

    Глаз медянки, хвост ужиный,

    Шерсть кожана, зуб собачий

    Вместе с пястью лягушачьей,

    Чтоб для адских чар и ков

    Был у нас отвар готов[68].

    Пламя вспрянуло вместе с припевом, и мы приготовились выслушать следующий куплет рецепта, когда что-то скользнуло мне по ноге. Я еле сдержался, чтоб не возопить. Рука Кента тяжко легла мне на плечо.

    — Спокойно, парень, это просто кошка.

    Опять скользнуло — и мяукнуло. Теперь уже пара с урчаньем лизала мои бубенцы. (Звучит гораздо приятнее, чем тогда ощущалось.)

    — Это все твое блядское сало, — прошептал я Кенту.

    В банду влилась и третья киска. Я стоял на одной ноге, стараясь держать другую у них над головами; но хоть я и умелый акробат, искусство левитации меня по-прежнему бежит. Посему нога моя, обреченная, если можно так выразиться, стоять, стала моей же ахиллесовой пятой. Одна тварь вонзила зубы мне в лодыжку.

    — Ебать мои чулки! — рек я несколько категорично. И подпрыгнул, и заскакал, и закружился вихрем, отпуская до крайности нелицеприятные замечания о всех созданиях семейства кошачьих. Засим последовали шип и вой. Когда кошки наконец удалились, я уже сидел, раскинув ноги, у самого костра. Кент стоял обок меня на изготовку, обнажив меч, а три карги выстроились по другую сторону котла.

    — Назад, ведьмы! — рек Кент. — Хоть в жабу меня превращайте, но то будет последнее проклятье, что сорвется с ваших уст, пока ваши бошки не покинут тулов.

    — Ведьмы? — переспросила первая ведьма — самая зеленоватая из троицы. — Какие-такие ведьмы? Мы — три скромные портомойки, мы в лесу живем, как сойки.

    — У нас обслуга без затей, — сказала ведьма номер два, самая высокая.

    — И все у нас, как у людей, — произнесла ведьма-три, у которой над правым глазом нависала зловещая на вид бородавка.

    — Во имя измаранных тьмою сосков Гекаты[69], довольно стишков! — рек я. — Коль вы не ведьмы, то что за ковы такие вы там у себя кипятите?

    — Рагу, — отвечала Бородавка.

    — Рагу-рагу — нам к пирогу, — сказала Дылда.

    — Мы варим синюю нугу, — сказала Зеленка.

    — Нету там никакой синей нуги, — сказал Кент, заглядывая в котел. — Больше похоже на бурую пакость.

    — Я знаю, — ответила Зеленка. — Но пакость с рагу ведь не рифмуется, красавчик?

    — Я ищу ведьм, — сказал я.

    — Неужели? — осведомилась Дылда.

    — Меня прислал призрак.

    Карги переглянулись и хором посмотрели на меня.

    — И призрак велел тебе принести сюда стирку? — спросила Бородавка.

    — Да никакие вы не прачки! Вы ведьмы окаянные! И это не рагу у вас, а едрический призрак с едрической Белой башни велел мне вас найти, потому что вы знаете ответы. Давайте уже к делу приступим, заскорузлые вы свили прямоходящей блевотины.

    — Эх, вот теперь мы точно жабы, — вздохнул Кент.

    — Куда же без окаянного призрака, а? — сказала Дылда.

    — Как она выглядела? — спросила Зеленка.

    — Кто? Призрак? Я не сказал что он — она…

    — На что похожа, дурак? — рявкнула Бородавка.

    — Вот теперь я, наверное, точно проведу остаток дней своих, питаясь жучками и прячась под листиками, пока какая-нибудь мегера не бросит меня в котел, — задумчиво проговорил Кент. Он опирался на меч и разглядывал, как в пламя залетают ночные мотыльки.

    — Была бледная, как призрак, — сказал я, — и вся в белом. Парила собой, блондинка и…

    — Но казистая?[70]— уточнила Дылда. — Даже миловидной ты б ее назвал?

    — Чутка прозрачнее, чем мне обычно в девах нравится, но да, казистее некуда.

    — Знамо дело, — промолвила Бородавка, глядя на товарок, сбившихся к ней кучно.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки