LoveRead.info » Книги » Юмористическая проза » Дурак - Кристофер Мур

Дурак - Кристофер Мур

Книгу Дурак - Кристофер Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

296 0 17:18, 10-05-2019
Дурак - Кристофер Мур
10 май 2019
Автор: Кристофер Мур Жанр: Книги / Юмористическая проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Дурак - Кристофер Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура "Дурак". Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.
    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 78
    Перейти на страницу:

    — Бесстыдница ты злая![253]— выдавил Глостер сквозь кашель. — Злодейка![254]Я не скажу ни за что на белом свете.

    — Ну нет, милорд на белый свет глядеть не будет[255]. — И Корнуолл навалился на старика опять.

    Я больше не мог этого терпеть. Выхватив кинжал, я замахнулся для броска, но тут руку мне будто оплело лентою льда; я поднял взор и увидел призрака-девицу — она стояла совсем рядом и удерживала мою руку. Меня словно парализовало. Я мог лишь перевести глаза на весь тот ужас, что творился в большой зале.

    Вдруг из двери черного хода выскочил поваренок с огромным мясницким ножом. Он подскочил к герцогу, Корнуолл выпрямился и потянулся к мечу, но вынуть его из ножен не успел. Мальчишка пырнул его ножом в бок. Когда он вытаскивал нож для следующего удара, Регана вытянула из рукава мантии узкий кинжал и вонзила мальчишке в шею. И тут же отпрянула, чтоб не забрызгало кровью. Мальчишка зажал рукой рану и рухнул.

    — Как смеешь, хам![256]— крикнула герцогиня и оборотилась к черному входу. Челядь мигом попряталась, как испуганные мыши.

    Корнуолл кое-как утвердился на ногах и вогнал меч в грудь поверженному мальчишке. Затем сунул клинок в ножны и ощупал бок. Рука обагрилась.

    — Так тебе и надо, червь позорный, — произнес Глостер.

    И Корнуолл вновь кинулся на него.

    — Вон, студень гнусный![257]— крикнул он. — Где теперь твой блеск?[258]— Он уже занес руку над оставшимся глазом графа, но Регана его опередила, и ее кинжал выколупнул око Глостера.

    — Не утруждайтесь, милорд, — произнесла она.

    От боли Глостер лишился чувств и обмяк на кресле в путах. Корнуолл задрал повыше ногу и пнул графское тело в грудь. Кресло опрокинулось. Герцог поглядел на свою супругу влюбленными глазами — в них было столько нежности и теплоты, сколько испытываешь, видимо, лишь когда твоя жена ради тебя выковыривает кинжалом кому-нибудь глаз.

    — Герцог, что с тобой? Что рана?[259]— деловито спросила Регана.

    Корнуолл простер к жене руку, и герцогиня шагнула к нему.

    — Ранен я, Регана. Эх, не ко времени…[260]Клинок скользнул по ребрам. Кровь идет, и сильно[261], но если перевязать, жить буду.

    — Жаль, — сказала Регана и воткнула свой кинжал ему под ложечку. На ее белоснежную руку хлынула кровь.

    Похоже, герцог несколько удивился.

    — Бля, — рек он и рухнул. Регана вытерла клинок и руки о его камзол. Затем вложила кинжал обратно в ножны, искусно запрятанные в рукаве, и подошла к подушке, под которой герцог спрятал отцовскую корону. Откинула капюшон манто и водрузила венец себе на голову.

    — Ну как, мой шут? — спросила она, не поворачиваясь к моей нише. — Ничего сидит?

    Я тоже несколько удивился, хоть и не настолько несколько, как герцог. Призрак уже отпустил меня, и я стоял за шпалерой, занесши руку для броска.

    — Она тебе на вырост, киска, — молвил я.

    Регана посмотрела на мою нишу и ухмыльнулась.

    — Так я и вырасту, правда же? Ты чего-то хотел?

    — Отпусти старика с миром, — сказал я. — Французский король Пижон высадил в Дувре войско, потому-то Глостер туда Лира и отправил. Тебе разумно будет стать лагерем южнее. Объедините силы с Эдмундом и Олбани — быть может, где-то в Белой башне.

    Огромная дверь скрипнула, в щель просунулась голова — солдатская, в шлеме.

    — Зовите лекаря, — крикнула Регана, стараясь показаться весьма обеспокоенной. — Милорда ранили. Труп холопий на гноище швырнуть[262]. Прогнать слепого подлеца[263]— за ворота выгнать пса! Пусть нос его до Дувра доведет[264].

    Зала тут же наполнилась челядью и солдатней, и Регана вышла, бросив лишь один лукавый взгляд на мое укрытие. Понятия не имею, зачем она меня оставила в живых. Не иначе, потому что до сих пор неровно ко мне дышит.

    Я выскользнул из замка через кухню и сторожко пробрался к крепостной стене.

    Призрак-девица высилась над Харчком, который весь съежился под одеялом в углу.

    — Да ладно тебе, обалдуй, порадей со мною хорошенько.

    — Сгинь, навь, — молвил я, хотя она была почти такой же плотной, как плотская женщина.

    — Хуй тебе[265], а не ножичком помахать, а?

    — Я мог бы спасти старику второй глаз.

    — Не мог бы.

    — Мог бы отправить Регану в тот особенный круг ада, где сейчас обретается ее муженек.

    — Фигушки. — И мара воздела свой призрачный палец, откашлялась и прочла:


    — Насмешка подлая второго чада

    Отравит ясный взор облыжным ядом,

    Узы родства нам рассечет и спрячет —

    Тогда безумец поведет незрячих.

    — Ты это уже говорила.

    — Я знаю. Но тогда рановато было, извини. По-моему, сейчас будет полезнее. Теперь даже такому фалалею, как ты, загадка по силам.

    — А ты бы не могла просто сообщить мне, блядь, что это значит?

    — Прости, но никак. Тайны призраков и все такое. Покедова. — С этими словами она растворилась в каменной стене.

    — Я не трахнул призрака, Карман, — взвыл Харчок. — Я так ее и не трахнул.

    — Я знаю, парнишка. Нет ее тут больше. Ладно, вставай-подымайся, попробуем спустить тебя по цепям наружу. А потом поищем слепого графа.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки