LoveRead.info » Книги » Детективы » Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

366 0 00:15, 07-05-2019
Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Владелица сыскного бюро Берта Кул берется за самые рискованные и спорные дела. Еще бы! Ведь в помощниках у нее пройдоха Дональд Лэм. На этот раз экстравагантная парочка должна ради немаленького куша пройти по следу похитителей колумбийских изумрудов.
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 53
    Перейти на страницу:

    — Да, я здесь работал с мистеромКеймероном. И вполне естественно, что и в этот раз он обратился ко мне — он нестал бы просить об услуге незнакомого человека. Но знаете, сержант, я никак немогу припомнить, какие у нас с ним дела. Может быть, потом что-нибудь всплыветв памяти…

    — А чем вы вообще занимаетесь?

    — Я… Можно сказать, что я посредник.Когда кому-то нужно продать заложенную ранее драгоценность, я могу помочь.Иногда ко мне обращаются клиенты, которые попали в затруднительное материальноеположение и хотят избежать огласки.

    — Выходит, у вас что-то вроде ломбарда?

    — Нет-нет. Я ведь не беру процентов. Моедело — посредничество. Я знаю магазины всех лучших ювелиров, да и сам неплохоразбираюсь в драгоценностях. Мои клиенты могут рассчитывать наквалифицированную помощь.

    — Итак, Кеймерон пришел к вам и попросилпродать подвеску как можно дороже?

    — Он просил всего лишь оценить ее — эторазные вещи.

    — Разве драгоценности оценивают не длятого, чтобы продать?

    — Не всегда.

    — Но часто.

    — Часто.

    Бьюда резко повернулся ко мне.

    — Должно быть, вы побывали не только водном ювелирном магазине?

    Я понял, что это ловушка.

    — Нет, сержант, только в магазинеНаттолла.

    — Почему?

    — Не хватило времени.

    — Что же вам помешало?

    — То самое дело.

    — Шарплз?

    — Да. Наша поездка к Кеймерону. Бьюда сраздражением посмотрел на меня.

    — Вы все-таки пытаетесь сбить меня столку! Вы до сих пор не сказали ничего по существу!

    — Мне очень жаль.

    — Если понадобится, мы просидим здесь доутра! Вы прекрасно знаете, где была найдена подвеска, Лэм. Я решил навестисправки. Мои люди обошли все ювелирные магазины, пока наконец Наттолл непосоветовал обратиться к Джеррету. Потом он вспомнил о вас, Лэм. Вы были у негои спрашивали об этой самой подвеске. Зачем она вам понадобилась?

    — Поверьте, сержант, я сказал вам все,что мог. Подвеску получила в наследство одна женщина. Некто, кому далеко небезразлична ее судьба, заметил, что подвеска пропала, и захотел выяснить, что сней случилось.

    — Зачем?

    — Если бы у вашей жены пропаладрагоценность, вы бы не попытались узнать, куда она подевалась?

    — Так, значит, муж разыскивал подвескусвоей жены?

    — Я этого не говорил.

    — Вы намекнули на это. — Когда?

    — Когда спросили меня, что бы я сделал наместе мужа, обнаружившего пропажу драгоценности своей жены.

    — Это я так, для примера.

    — Черт побери! — взорвалсяБьюда. — Вы можете не морочить мне голову?!

    — Извините, сержант. Так что вы хотитеузнать?

    — Подвеску разыскивал муж?

    — Точно не знаю. Мне показалось, что нет,не муж, но, может быть, я ошибся. Во всяком случае, он не говорил, что речьидет о его жене.

    — Может быть, он говорил, что она ему нежена?! — взревел Бьюда: его терпение лопнуло.

    — Нет, сержант, этого он точно неговорил.

    — Ничего не понимаю. — Бьюда вродебы немного успокоился. — Вам не показалось, что дело пахнет шантажом?

    — Мне показалось, что клиент хотелвыяснить и это.

    — И вам это удалось?

    — Нет.

    — Почему?

    — Как только я узнал, что подвеска была уКеймерона, я понял, что шантаж отпадает. Особа, которой интересовался мойклиент, рассталась с подвеской несколько месяцев назад. Кеймерон получил ее откого-то другого.

    Джеррет встрепенулся.

    — Да-да, конечно, — подтвердил он,поглаживая свою лысину. — Вероятно, так и было.

    — Послушайте меня, сержант, —продолжал я. — Моя задача — защищать интересы клиента. Я не имею права полностьюоткрыться вам. Но вы, как профессиональный сыщик, могли бы кое о чемдогадаться. Особа, которой принадлежала подвеска, решила избавиться от нее,потому что ей, видите ли, надоели изумруды. Ей захотелось бриллиантов. А изтого, что сказал мистер Джеррет, можно заключить, что покойный Кеймерон,напротив, очень любил изумруды. Вероятно, поэтому и приобрел подвеску.

    — Да-да. — Джеррет утвердительнозакивал. — Действительно, мистер Кеймерон очень любил изумруды. Он провелмного лет в Колумбии, так что эти драгоценные камни были ему хорошо знакомы.Насколько я помню, изумруды в той подвеске были редкого по глубине цвета ипрактически без пятен. Я показал подвеску мистеру Наттоллу — он тоже пришел ввосторг и подтвердил, что вещь очень дорогая.

    — Кто принес подвеску для продажи? —спросил Бьюда.

    — Ее принесли для оценки, — возразилДжеррет.

    — Так чья же была подвеска?

    — Как чья? — Глаза Джеррета выразилинедоумение. — Разумеется, мистера Кеймерона.

    — Вы уверены в этом?

    — У меня никаких сомнений не возникало.

    — И как давно он ее приобрел? Джерретпосмотрел на меня.

    — Если судить по словам мистера Лэма,несколько месяцев назад.

    Бьюда нервно постучал костяшками пальцев постолу.

    — Какого черта Кеймерону понадобилось,оценив подвеску и выяснив, что вещь это очень дорогая, выковырять из нее всекамни?

    — А почему вы думаете, что камни вынулименно он? — спросил я. — Может, это сделал грабитель?

    — Нет, это сделал Кеймерон. Мы обнаружилиу него в столе полный набор ювелирных инструментов. Он вынул камни из оправы истал прятать. Шесть камней засунул в клетку к вороне — думал, наверное, что тамникто не найдет. Два изумруда лежали на столе. Два плюс шесть равняется восьми.

    — Восемь из тринадцати, не так ли? —заметил я.

    — Когда мы обыскивали ваннуюкомнату, — продолжил Бьюда, — и отвинтили сифон, чтобы посмотреть,нет ли там пятен крови — может, убийца мыл руки и оставил следы, — мыобнаружили недостающие пять камней.

    — Прекрасно, — сказал я. —Выходит, все изумруды нашлись.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки