LoveRead.info » Книги » Детективы » Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер

Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

377 0 00:15, 07-05-2019
Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Новая приманка для ловушек - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства "Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования" попадает в неприятную историю из-за убийства известного юриста.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 40
    Перейти на страницу:

    — Ты думаешь, что его убил я?

    — Нет, — ответил Селлерс, — ты не такой идиот. Но я совсемне удивлюсь, если это сделал один из твоих клиентов. Да и ты, я думаю, каким-тообразом все же замешан в этом деле.

    — Я никак в нем не замешан, — проговорил я.

    — Теперь — замешан, — сказал он. — Садись в машину. Поедешьза нами к дому 1771. Там остановишься. Я осмотрю место, а потом задам тебенесколько вопросов. Может, к этому времени ты придумаешь более убедительнуюисторию.

    Селлерс сел в машину. Я развернулся и последовал за ними кбольшому дому, у которого остановилась первая полицейская машина. В переулке яувидел еще одну. Значит, машина Селлерса была уже третьей по счету.

    В соседних домах горел свет. На шум стали собиратьсялюбопытные. Одни выглядывали из дверей, другие подошли к подъезду дома, гдепроизошло убийство.

    Селлерс сказал:

    — Жди здесь, Лэм, и не вздумай уехать. Ни с кем неразговаривай. Сиди тихо.

    — Я под арестом или?..

    — Можешь считать, что да, — ответил Селлерс. — Один неверныйшаг — и ты арестован.

    — Только за то, что я ехал мимо? — резко спросил я.

    — Только за это, — сказал Селлерс, — а еще за то, что вразных необычных делах ты замешан больше, чем любой другой частный сыщик,которого я когда-либо знал. Ты рискуешь, ты все время что-то изобретаешь изаслужил в городе соответствующую репутацию. Поэтому люди приходят к тебе стакими делами, которые они не доверили бы никому другому. И ты принимаешь такиезаказы. В конечном счете ты лишишься лицензии. Когда-нибудь тебе не повезет.

    — Ты говоришь, что здесь произошло убийство? — спросил я.

    — Точно. Дэйл Диркин Финчли — когда-нибудь слышал о нем?

    Я отрицательно покачал головой.

    — Он юрист, хотя в суде появлялся не часто. Он один из тех,кто работал за кулисами. Занимался политикой. Теперь ты порылся в памяти?Вспомнил?

    — Нет.

    — Конечно, так бы ты и сказал мне, если бы знал его, —сказал Селлерс.

    — Конечно, — откликнулся я.

    Селлерс усмехнулся, повернулся и пошел в дом.

    Я сидел и ждал. Вышел офицер. Было слышно, как в полицейскихмашинах работают рации. Через некоторое время Селлерс вышел. Он подошел к моеймашине.

    — Придумал что-нибудь новенькое? — спросил он. Я промолчал.

    — Ладно, Лэм. Я задам тебе несколько вопросов. Этоофициально. Я расследую убийство. Дача ложных показаний находящемуся приисполнении служебных обязанностей офицеру — это преступление. Ты знаешь, чемэто пахнет?

    — Слушай, — сказал я, — то, что ты расследуешь убийство, ещене значит, что ты имеешь право расспрашивать о том, что не относится к делу. Несуй свой нос в дела нашего агентства: ты заставляешь меня выдавать тайны моихклиентов. Теперь спрашивай об убийстве, и, если мне будет что ответить, я постараюсьне врать. Но если ты будешь требовать от меня выдавать чужие секреты, мнепридется что-нибудь выдумывать.

    — Только попробуй, — сказал Селлерс. — Первый вопрос такой:сколько времени ты здесь находился?

    — Я только что подъехал. Я пристроился за той машиной,которая свернула в переулок. Я думал, что она здесь одна, но вижу, что ошибся.

    — Совпадает, — сказал Селлерс. — Водитель помнит, что тыехал за ним. Следующий вопрос: ты один?

    — Один.

    — Что ты здесь делал?

    — Я должен был встретиться.

    — С тем человеком, который звонил тебе и просил о встрече?

    — Та история, что я рассказал, немного отредактирована. Поправде говоря, я выполнял одно частное задание. Мне дали телефонный номер иаванс. Это все.

    — Что за работа?

    — Это, насколько я понял, связано с дорожным происшествием.

    — Дэйл Финчли работал с этим делом? Я покачал головой:

    — Не знаю, но у меня есть основание полагать, что нет.

    — Почему?

    — Потому что оно было благополучно закончено и…

    — Закончено?

    — Да. Урегулировано без суда.

    — Почему же ты расследуешь его?

    — Это желание моего клиента.

    — А почему он хочет, чтобы ты заново расследовал законченноедело?

    — Это, — ответил я, — меня и волнует. Думаю, его интересуетцелая серия подобных происшествий. Это лишь одно из них. Кажется, дело связаносо страховкой. Кто-то разработал систему обмана страховых компаний.

    — Я хотел бы знать имя твоего клиента, — сказал Селлерс.

    — Я не могу сказать его, тем более что это дело, как видишь,никак не связано с убийством.

    — Но оно связано с этим местом.

    — Не думаю, — сказал я.

    — Тогда что ты здесь делал?

    — Я скажу правду, сержант. Я пытался следить за одноймашиной. Но водитель, видимо, что-то заподозрил. Мы ехали по бульвару, и всебыло нормально. Я даже отстал, чтобы он меня не заметил. Но я потерял его.

    — Где это произошло?

    — Примерно в пяти кварталах отсюда, на бульваре.

    — Как же ты его проворонил?

    — Не знаю. Я ехал далеко сзади. Навстречу ехало несколькомашин, меня осветил свет фар. А когда они проехали, его уже нигде не было. Ядумаю, что водитель где-то свернул. Если он прибавил скорость, то я проиграл.

    Тогда я решил покрутиться тут и посмотреть, не остановилсяли он где-нибудь.

    — Какая у него машина?

    Я посмотрел ему прямо в глаза:

    — Четырехдверный седан.

    — Черт, — сказал Селлерс, — я не об этом, и ты это знаешь.Если ты следил за ним, то должен знать номер машины.

    — Если это относится к убийству, — ответил я, — я скажу.Машины не было ни на Хэммет-авеню, ни в переулках. И я пришел к выводу, что онсбежал. Скорее всего, водитель заметил меня и, когда я отстал, прибавилскорость.

    — На этот раз ты свободен только потому, что мне не за чтозацепиться, — сказал Селлерс. — Но я знаю — всякий раз, когда ты над чем-нибудьработаешь, ты прежде всего защищаешь интересы своих клиентов и не хочешьпомогать полиции. Конечно, это твоя забота, но ты ведь знаешь, что именнополиция в конечном счете отвечает за расследования. А теперь убирайся к черту!

    Я так и сделал.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 40
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки