Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу
Книгу Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
277 0 23:25, 11-05-2019Книга Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3 - М. Р. Маллоу читать онлайн бесплатно без регистрации
— Где же вы собираетесь жить? — поинтересовался Форд. — В Детройте?
— Ну, — Джейк немного помялся, — честно говоря, мы сняли в Блинвилле дом.
— Что ж, хорошо, — безразличным тоном сказал Форд. — Что у вас за фирма?
— “Автомобильный Сервис Саммерс и Маллоу Ко”, — ответил Джейк, не моргнув глазом. Лицо Форда не выразило никаких эмоций по этому поводу.
— Это будет трест, — сказал он. — Мой секретарь запишет вас к Дюро и Кори.
— А это…?
— Мои адвокаты.
М.Р. чуть не наступил компаньону на ногу: боялся, что с того станется спросить: "Зачем?" Но Д.Э. не стал этого делать. Он покладисто попросил задумчивого молодого человека со ртом, как у окуня записать, как было сказано, к адвокатам, ничем не выдал своей досады по поводу того, что прием назначили только через неделю и от старательности даже купил билеты на трамвай вместо того, чтобы попытаться, как он обычно предпочитал, запихаться в толпу пассажиров. В первый раз за все время знакомства со своим компаньоном М.Р. Маллоу чувствовал себя нормальным человеком, которому не угрожают неприятности с законом.
— Слушай, — спросил он, — а что это — трест? Все говорят, трест да трест, а я, оказывается, толком не знаю.
— Что-то вроде объединения предприятий, — отозвался Д.Э.
По его виду можно было предположить, скорее, что он, уважающий себя джентльмен, впервые в жизни взялся за сомнительное, но весьма прибыльное дело. “Ничего, — подумал М.Р., - привыкнет”.
— Пожалуй, — сказал он вслух, — стоит кого-нибудь спросить. А?
Д.Э. почему-то не ответил. Дюк хотел посмотреть ему в лицо, но в вагон уже набились пассажиры, их теснили и у него получилось только рассмотреть подбородок молодого головореза. Это был решительный подбородок.
— Я говорю, — повторил М.Р. Маллоу, когда они вышли из вагона, — надо же знать точно. Давай спросим?
Д.Э. Саммерс прикуривал с таким видом, как будто он был адмирал Нельсон и как раз собирался вести свое войско на битву при Абукире.
— У кого? — поинтересовался он.
— Ну… — Маллоу огляделся по сторонам, — вон, у того человека.
Человек, на которого он показывал, имел приличный костюм и дорогие ботинки. Лица его видно не было. Он читал газету на скамейке у меблированных комнат на Оук-стрит, 2114. Недурные комнаты, всего один доллар, двадцать пять центов в неделю, и можно снять хоть на один день (что, конечно, очень хорошо для людей с плохо предсказуемыми доходами, которые могут в любой момент уехать). Так вот, человек с газетой долго бормотал нечто плохо усвояемое, через слово поминая монополию. Наконец, он сказал:
— Это, конечно, приблизительно. Я ведь не коммерсант.
— А кто? — спросил Д.Э. Саммерс.
— Счетовод в “Парафин Пейнт Компани”.
С этими словами счетовод опять погрузился в чтение, а двое джентльменов вошли в номер 2114.
— Счетовод вряд ли запутается в цифрах, — вынес вердикт Д.Э. Саммерс.
— А ты уверен, что так надо — трест? — спросил М.Р. Маллоу.
Д.Э. Саммерс остановился на ступеньках. Потом сунул руки в карманы и прислонился к стене.
— Слушай, — сказал он, — Форд сказал: "трест". На других условиях, если я правильно понял, денег нам не дадут. Больше их взять негде. Ну? Это вы, если не ошибаюсь, настаивали насчет законности?
М.Р. Маллоу тут же спохватился.
— А что сразу я? Я ничего, — пробормотал он.
Вечером пришел пятнистый от возмущения профессор. Он принес чек на тысячу долларов. Один.
— "Трескается при смене температуры"! Слышали вы эту ересь?
Найтли поправил монокль. Руки тряслись и профессор с отвращением его отшвырнул.
— Какая наглая, беспардонная, не знающая себе равных ложь!
— Ну, профессор, — тихо сказал Д.Э., — с таким же успехом ваш лак мог оказаться слишком черным, слишком блестящим или слишком китайским. Вы же говорили, нет другого выхода?
— Да, — Найтли обнял молча подошедшую жену и немного успокоился. — Да, конечно. Надо быть довольным тем, что имеешь. Вы совершенно правы, мой мальчик.
Он прошелся по гостиной, завел граммофон.
— Но, однако, как обидно! Ведь я рассчитывал тысяч на пятьдесят!
Профессор опять пометался по комнате, чуть на налетел на кадку с пальмой, махнул рукой и ушел в прихожую.
— Зато я купил превосходную трубку! — раздался оттуда его голос.
Он появился на пороге гостиной с трубкой в руках.
— Вот, взгляните. “Эй-Си Антиканцер”. Замечательная вещь. Боярышник, эбонит, оправлена в стерлинговое серебро. Правда, несколько кусается и чуточку сложна в чистке, но вы же понимаете, это ритуал. Священнодейство. Э…
Найтли умолк. Ни один, ни второй трубки не взяли.
— Профессор, — произнес Д.Э. Саммерс. — Я знаю, что вам неловко. Нам тоже. Черт с ним, считайте, что никакого разговора не было.
— После всего, что вы для нас сделали, — поддержал М.Р., — это было бы просто свинством.
— Особенно с вашими долгами. Форд предложил нам трест и дает заем в двадцать три тысячи.
Найтли опустился в кресло.
— Как жаль, что я теперь не могу этого сделать, — произнес он. — Вам будет нелегко на таких условиях.
— Какой толк жалеть? — Д.Э. пожал плечами. — У нас не было другого выхода.
— Да, — покивал профессор. — Да, да. И все-таки я дам вам денег. Двести… нет, двести пятьдесят долларов — сумма довольно жалкая по сравнению с той, что я собирался заплатить в качестве ваших комиссионных, но…
— Бросьте, профессор, — сказал Джейк. — Вы прекрасно знаете, что обошлись бы без нас.
— Ничего подобного!
— Еще как, — подтвердил Дюк. — Ваши статьи печатает "Сайентифик Америкэн" и «Zeitschrift fur physikalische Chemie». И я вспомнил, что это за старикан выходил от вас вчера вечером — это Франк Уиглсуорт Кларк, я видел его портрет в газете.
— Кто это? — спросил Джейк.
— Главный геологический химик Соединенных Штатов.
Саммерс увидел, что компаньон делает ему черными бровями: “Балбес”.
— Сегодня днем, — сообщил Дюк профессору, — почтальон принес письмо от некоего проф. В. Оствальда.
— Тебя приглашают в Лондон, на Международный Химический Конгресс, — сообщила Люси.
— Да? — профессор нацепил монокль и взял у них письма. — Ну-ка, ну-ка…
— В общем, не прикидывайтесь незабудкой, — закончил Джейк.
— Вильгельм там будет, — бормотал профессор себе под нос. — Крайне интересно, что он скажет по поводу моих пищевых красителей…
Он поднял голову.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
