LoveRead.info » Книги » Детективы » Коварные драгоценности - Анна и Сергей Литвиновы

Коварные драгоценности - Анна и Сергей Литвиновы

Книгу Коварные драгоценности - Анна и Сергей Литвиновы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 308 0 19:00, 09-12-2022
Коварные драгоценности - Анна и Сергей Литвиновы
09 декабрь 2022

Книга Коварные драгоценности - Анна и Сергей Литвиновы читать онлайн бесплатно без регистрации

Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
    Перейти на страницу:
    с бородой в маскарадном костюме мага, таком красивом, расшитом звездами…

    — С бородой не видел, а без бороды был один, — признался лакей.

    — Куда он шел?

    Инспектор Гиварш выскочил из зала вслед за Амалией и ее спутником, но запутался в огромном коридоре и ошибся дверью. Зато, сунувшись в скудно освещенный небольшой чуланчик, он внезапно увидел на полу предмет, похожий на мочало. Не веря своим глазам, Гиварш подобрал его. Накладная борода! Возле нее Гиварш увидел и скомканный колпак мага, украшенный звездами.

    Амалия с Билли выбежали из замка и огляделись. Солнце клонилось к закату, но вечер еще не вступил в свои права, и было еще достаточно светло. Ветерок шевелил листву деревьев, в пруду переговаривались лягушки, и звуки, которые они издавали, походили скорее на кряхтенье, чем на кваканье. Однако, если не считать лягушек, вокруг не было ни единой живой души.

    — Черт бы побрал их бал-маскарад! — со злостью выпалила Амалия и топнула ногой.

    Билли опустил руку с револьвером.

    — Эмили… Смотри!

    Амалия поглядела на кусты сирени — и оторопела. На ветке висело ожерелье — то самое, в которое граф Вермандуа велел вставить драгоценный подарок для своей жены. В следующее мгновение ветка затрещала так, что чуть не отломилась, — Билли что есть силы дернул к себе ожерелье. Но, разглядев его, юноша разочарованно присвистнул.

    — Камня нет? — догадалась Амалия.

    Билли покачал головой.

    — Нет… — Он повернулся и поглядел на газон. — Смотри, тут трава примята!

    — Быстрее, — крикнула Амалия, — быстрее! Он не мог уйти далеко! Но какой хладнокровный мерзавец… Нацепить маскарадный костюм, затесаться в толпу гостей и на глазах у всех украсть ожерелье. На глазах у всех! Никто ничего не заметил!

    Они бежали по влажной траве. Амалия поскользнулась, но Билли с силой, которую никак нельзя было заподозрить при его, казалось бы, хрупком сложении, успел подхватить ее за локоть и молча поставил на ноги. Лягушки в пруду, оставшемся позади, заквакали с удвоенным пылом. Еще немного — и, миновав небольшую рощицу, Амалия и Билли оказались возле реки. На берегу ее сгорбилась одинокая фигура с удочкой.

    — Ни с места! — крикнула Амалия.

    — И не вздумай удрать! — добавил от себя Билли на неплохом французском, поднимая револьвер.

    Фигура распрямилась и, завидев молодую женщину в средневековом платье, а с ней — американского ковбоя, открыла рот.

    — Вы кто такой? — требовательно спросила Амалия, подходя ближе.

    — Я? — Рыболов озадаченно уставился на нее. — Я — Леон Улье. Вы разве меня не помните? Я живу напротив вашей гостиницы, у папаши Робера.

    — И что вы тут делаете? — сердито осведомилась молодая женщина.

    — Рыбу ловлю, — отозвался Леон. — А что?

    — Ты никого тут не видел? — Теперь к допросу приступил Билли.

    — А кого я должен был видеть?

    — Последние несколько минут мимо вас никто не проходил? — уточнила Амалия.

    Улье на мгновение задумался.

    — Не знаю, может быть, косуля какая-нибудь… Тень только какая-то мелькнула, шарахнулась и спряталась. Тут зверья всякого — видимо-невидимо.

    — Где мелькнула? — насторожился Билли.

    — Вон там… — Леон кивком головы показал на деревья. — А почему вы спрашиваете?

    — Все ясно, сбежал, — обратился Билли к Амалии по-английски, на что последовал такой выразительный и энергичный ответ, что рыболов застыл на месте, а Билли заморгал с уважением во взоре.

    — Ух ты! — только сказал ковбой. — Это по-каковски, по-русски, что ли?

    — Нет, — отозвалась Амалия, переводя дыхание. — В русском таких слов нет.

    Ей было ужасно стыдно, но иначе она никак не могла выразить обуревавшие ее чувства.

    — Кто-то идет, — вдруг насторожился Билли.

    И в самом деле, какая-то плотная фигура пробиралась по дороге, идущей вдоль реки. Ковбой нахмурился.

    — Нет, — с сожалением промолвила Амалия, качая головой, — это не он.

    — Точно? — спросил Билли с сомнением.

    — Да ты сам посмотри, — отозвалась Амалия. — Он раза в два, а то и больше, толще того гостя.

    Меж тем фигура приблизилась к ним. Теперь стало ясно, что это мужчина лет пятидесяти, высокий, широкоплечий, крупный, с носом картошкой и великолепными пушистыми усами. Подошедший удивленно оглядел парочку в маскарадных костюмах, нахмурился при виде револьвера в опущенной руке Билли и обратился к Леону:

    — Простите, сударь, к замку графа Вермандуа я правильно иду?

    — А на что он вам? — не удержался Билли. — Вас что, пригласили на праздник?

    — Не совсем, — отозвался незнакомец. — Дело в том, что я комиссар Папийон.

    4

    В далеком 1884 году имя Папийона внушало почтение всякому, кто его слышал. Во-первых, потому что Папийон был полицейским, а во-вторых, потому что он был очень хорошим полицейским. Говорили, что Папиойн когда-то был учеником самого Видока и что ученик из него получился на загляденье, потому что парижские сыщики не могли нахвалиться на своего коллегу. В любом случае следует признать, что комиссар явился как раз вовремя.

    — О, — воскликнула Амалия, — вас-то нам как раз и не хватало!

    Комиссар потребовал объяснений. Подоспевший Гиварш, неся вещественные доказательства — бороду нынешнего обладателя бесценного бриллианта и его же дурацкий маскарадный колпак, — прояснил ситуацию. Амалия, в свою очередь, отдала комиссару найденную оправу и рассказала, как та у нее оказалась. Гиварш, глядя на знаменитого сыщика преданным взором, отважился спросить, какие именно меры им следует предпринять, дабы отыскать неизвестного злоумышленника.

    — Вызвать подкрепление, окружить замок и прилегающую территорию, никого не впускать и не выпускать, — распорядился Папийон. — Я сам займусь расследованием.

    — Можно вопрос? — подала голос Амалия. — Как именно вы оказались здесь, господин комиссар? Должна признаться, ваше появление пришлось как нельзя кстати!

    Комиссар Папийон поморщился, словно проглотил дольку лимона.

    — Я не смог отказать парижскому префекту, который попросил меня об одолжении, — отрывисто бросил он. — В сущности, до нас дошли всего лишь слухи, а таких слухов в преступном мире рождается огромное количество. Но префект — давний знакомый госпожи графини, и он настойчиво просил меня поприсутствовать на званом вечере в замке.

    — Стало быть, вы получили какую-то информацию? Кто-то был заинтересован в том, чтобы бриллиант пропал? — настойчиво продолжала баронесса.

    Папийон обернулся и смерил ее цепким взглядом.

    — Могу ли я узнать, сударыня, почему этот вопрос так вас волнует?

    — Разумеется, — отозвалась Амалия. — Дело в том, что я собиралась выкупить у графа бриллиант. И то, что камень исчез, мне совершенно не нравится.

    Комиссар повел своими могучими плечами.

    — Сожалею, сударыня, однако в данный момент я ничем не могу вам помочь, — сказал он. — Убедительно прошу вас и вашего спутника никуда не уходить, вы мне еще понадобитесь. К вам, сударь, — отнесся он к Леону, который смотрел на него во все глаза, — моя просьба тоже относится.

    Затем комиссар удалился в сопровождении

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки