LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер

Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

392 0 23:27, 06-05-2019
Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 1999
0 0

Книга Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Весьма интересны задействованные автором любители-детективы, помогающие специалистам распутать хитросплетения преступлений. В романе есть все, чему надлежит быть в детективах: большие деньги, хищения, убийства, любовь. Роман занимательны и интересны, без лишнего нагромождения трупов и пролития крови.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
    Перейти на страницу:

    Она кивает.

    — Скажите, мисс Молин, как давно вы познакомились смистером Стирном?

    — Около года назад.

    — А с Артуром Райтом?

    — Примерно тогда же.

    — В каких отношениях вы состояли со Стирном?

    — Я не понимаю, что вы имеете в виду.

    — Я прошу прощения за неделикатный вопрос, мисс Молин,но это совершенно необходимо для следствия… Итак, какие вас связывалиотношения?

    — По возрасту он годился мне в отцы, и между нами небыло близких отношений. Дюриэа снисходительно улыбается.

    — Я знаю, что Стирн был далеко не молодым человеком, ноон был по-своему привлекательным и.., очень богатым. Он когда-нибудь делал вампредложение?

    — Никогда.

    — Насколько мне известно, вы можете стать наследницейвсего его состояния…

    — Да.

    — Люди, подобные Стирну, не завещают своего имуществамолодым женщинам без всяких на то оснований.

    — Разумеется.

    — Какие же это основания?

    — Не понимаю, какое это имеет отношение к убийству.

    — Позвольте мне самому решать.

    — Сожалею, но вас это не касается.

    — Тем не менее я настаиваю.

    — Вы не имеете права копаться в моей частной жизни.

    Дюриэа мягко говорит:

    — Хорошо, поставим вопрос иначе. На какие средства выживете? На деньги Стирна, не так ли? То есть вы находились на его содержанииили он назначил вам ренту?

    — Все это не имеет никакого отношения к убийству.

    Дюриэа на секунду задумывается:

    — Насколько мне известно, мисс Молин, полтора годаназад вы работали в магазине моды, жили на очень скромное жалованье. Другихисточников дохода у вас не было.

    Лицо Ниты заливается краской. Она хочет что-то ответить, нопередумывает и молча устремляет на Дюриэа взгляд, полный сарказма.

    Дюриэа продолжает:

    — И вдруг неожиданно вы выкупаете этот магазин, платявладелице наличными. Вы расширяете дело, увеличиваете штат сотрудников и восемьмесяцев спустя выгодно все продаете. С тех пор вы не работаете, а занимаетесьспекуляцией земельными участками. Все, до чего вы дотрагиваетесь, превращаетсяв золото. Совершенно естественно предположить, мисс Молин, что коммерческийдар, позволивший вам осуществить такие удачные операции, получил свое развитиепод руководством более опытного и более сведущего в делах человека, чем вы.

    Нита хранит молчание, продолжая пристально смотреть наДюриэа.

    — Ваши отношения с Эддисоном Стирном восходят как раз ктой эпохе, когда начинается ваше головокружительное восхождение к богатству ипроцветанию. Все указывает на достаточно близкий характер этих отношений, нетак ли?

    — Ваше вторжение в мою частную жизнь является дерзкимпревышением власти!

    Дюриэа спокойным тоном продолжает:

    — На моей должности становишься реалистом. Я вижу жизньтакой, как она есть. Я знаю не из теории, а из практики, что когда мужчиназрелого возраста интересуется молодой очаровательной женщиной, которая вскоредемонстрирует неоспоримые признаки материального благополучия, то их отношениядалеки от платонических.

    Нита секунду колеблется, затем встает со стула и говорит:

    — Я не останусь здесь больше ни минуты. Полицейский вштатском делает шаг к двери.

    — К сожалению, у вас нет выбора, мисс Молин, —произносит Дюриэа.

    — Я знаю о своих правах, — отвечает она. Дюриэатерпеливо продолжает:

    — Я объясню вам, мисс Молин, почему я вам все этоговорю.

    — Мне было бы на самом деле интересно это услышать.

    — Сначала ответьте мне на один вопрос, мисс Молин, вкотором часу вы поднялись в воскресенье на борт «Джипси Квин»?

    — Я уже вам говорила, что это было за десять —пятнадцать минут до того, как я выскочила на палубу и упала в воду.

    — В течение какого времени вы оставались на борту?

    — Я успела только обнаружить трупы.

    — Мне не удалось найти ни одного человека, который бывидел, как вы поднимались на яхту в воскресенье утром…

    Лицо Ниты кривится в презрительной гримасе.

    — Зато мне удалось найти свидетеля, — добавляетДюриэа, — видевшего молодую женщину, поднимавшуюся на борт яхты в субботуднем…

    Нита на секунду перестает дышать, затем произносит:

    — Если у вас есть такой свидетель, то вы можетепривести его.

    — Где вы были в субботу днем?

    — Не пытайтесь запугать меня. Если вы имеете правозадавать мне любые вопросы, то я в свою очередь имею право не отвечать на них.

    — Значит, вы не хотите отвечать? Нита пренебрежительнокачает головой. Дюриэа поворачивается к полицейскому, стоящему у двери, иговорит:

    — Картер, попросите мистера Шейла пройти в кабинет, атакже мистера и миссис Таккер.

    — Мистер Виггинс просил передать, что хотел бы бытьпринятым в одно время с Таккером. Дюриэа улыбается:

    — Хорошо. Пусть он тоже войдет. Полицейский открываетдверь и приглашает:

    — Шейл и Таккер, входите! Виггинс, вы тоже можетевойти.

    Нита Молин смотрит на входящих холодно, за исключениемШейла, которому она адресует сдержанную улыбку.

    Дюриэа вопросительно смотрит на Таккера, высокого, угрюмогомалого с сутулыми плечами, от которого ускользает смысл взгляда прокурора. Егожена начинает что-то нашептывать на ухо Грэмпсу Виггинсу. Грэмпс подталкиваетТаккера локтем и в свою очередь начинает что-то нашептывать ему на ухо.

    Таккер отрицательно мотает головой.

    Грэмпс обращается к Дюриэа высоким голосом, переходящим встаккато:

    — Мы можем подождать здесь?

    — Нет, — отвечает Дюриэа с улыбкой, —подождите за дверью.

    Но при виде разочарованного лица Грэмпса он смягчается:

    — Вы можете сесть рядом с шерифом, мистер Виггинс, амистер и миссис Таккер подождут в коридоре. Мистер Шейл, садитесь, пожалуйста,сюда, я хочу задать вам несколько вопросов. Шейл молча садится на указанноеместо.

    — Вы коммивояжер?

    — Да.

    — Вы не знакомы ни с Эддисоном Стирном, ни с АртуромРайтом?

    — Нет.

    — Вы были на пляже утром в воскресенье?

    — Да.

    — Вы можете сказать, в котором часу мисс Молинподнялась на борт яхты?

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки