LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер

Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

392 0 23:27, 06-05-2019
Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 1999
0 0

Книга Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Весьма интересны задействованные автором любители-детективы, помогающие специалистам распутать хитросплетения преступлений. В романе есть все, чему надлежит быть в детективах: большие деньги, хищения, убийства, любовь. Роман занимательны и интересны, без лишнего нагромождения трупов и пролития крови.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 46
    Перейти на страницу:

    Грэмпс, подпрыгивая, направляется к двери. Прежде чем выйти,он оборачивается и говорит Дюриэа:

    — Идите в кино без меня. У меня есть дела поинтереснее.

    Глава 15

    Когда Дюриэа возвращается домой, Милдред уже готова квыходу.

    — Где Грэмпс? — спрашивает она.

    — Он отправился поиграть в детектива. Я не стал емупрепятствовать. По крайней мере, это отвлечет его от других безрассудств.

    — Что он задумал?

    — Он решил разыскать машинистку с инициалами А.Р.

    — Тебе не стоило отпускать его одного, Френк.

    — Что я мог поделать? Пусть развлекается, как емунравится.

    — Значит, идем без него? Посмотри, какую я наделаочаровательную шляпку. Как, по-твоему, на что она похожа?

    — Не знаю, что-то среднее между птичьим гнездом игоршком с цветами, на который наступил слон…

    Они выходят на крыльцо, и Дюриэа закрывает дверь на ключ. Удома останавливается автомобиль, из которого вылезают мужчина и женщина и идутнавстречу.

    — Мистер Дюриэа? — спрашивает женщина.

    Дюриэа приподнимает шляпу и кланяется.

    — Нам совершенно необходимо поговорить с вами. Мыотнимем у вас всего несколько минут… Дюриэа вздыхает:

    — У меня свидание и…

    — Меня зовут миссис Райт, — перебивает она, —я вдова Артура Райта.

    Ее имя производит тот эффект, на который она и рассчитывала.

    Дюриэа бросает на жену печальный взгляд и открывает дверь.Все проходят в гостиную и устраиваются в креслах.

    Миссис Райт первая нарушает молчание:

    — Мне очень жаль, что мы расстроили ваши планы насегодняшний вечер, но мы приехали из Лос-Анджелеса специально, чтобывстретиться с вами и…

    Мужчина перебивает ее и говорит вежливым тоном:

    — Переходи прямо к делу, которое привело нас сюда,Пирл.

    Дюриэа с интересом смотрит на молодого человека.

    — Меня зовут Уоррен Хилберс, я брат миссис Райт.

    Дюриэа поворачивается к женщине и говорит:

    — Приношу вам свои соболезнования, мадам. Так что жевас привело ко мне?

    — Я хочу дать показания.

    — Слушаю вас, мадам.

    — Прежде всего я бы хотела.., кое-что уточнить.., чтобывы поняли… Эддисон Стирн был властным человеком и полностью подчинил Артура,который, впрочем, боготворил его…

    Уоррен Хилберс вежливо перебивает сестру:

    — Пирл! Расскажи мистеру Дюриэа о том, что привело нассюда, и, быть может, он еще успеет на свое свидание.

    — В таком случае, Уоррен, может, ты сам все расскажешь?

    Хилберс вынимает из портсигара сигарету и долго закуриваетее. Затем он поднимает глаза на прокурора и говорит:

    — Моя сестра считает, что Артур Райт убил ЭддисонаСтирна, после чего застрелился сам. Дюриэа демонстрирует искреннее удивление:

    — Но миссис Райт только что сказала, что ее мужбоготворил Стирна…

    — Есть еще одна вещь, о которой моя сестра неосмеливается сказать, но которая гложет ее, — замечает Хилберс мягким, нохорошо поставленным и уверенным голосом. — Она считает, что в некоторомроде виновата в том, что случилось, то есть в убийстве… Я попытался разубедитьее в этом, но она вбила себе в голову, что Райт убил Стирна после того, как онасказала ему… Пирл, расскажи сама.

    — Мне трудно об этом говорить, мистер Дюриэа, потомучто я не могу быть объективной по отношению к женщине, которую я ненавижу.

    Дюриэа кивает, чтобы показать, что он внимательно слушает.

    — Между Нитой Молин и Эддисоном Стирном были особыеотношения, — продолжает Пирл. — Я уверена, что они были близки. Хотясейчас я допускаю, что Эддисон мог относиться к ней как к дочери…

    Она замолкает, и Хилберс подбадривает ее:

    — Продолжай, Пирл.

    — Не исключено, что он ее отец… Дюриэа молча ждетпродолжения.

    — Мисс Молин в некотором смысле удивительная женщина.Она прекрасно знает, чего хочет. Не знаю, знаком ли вам этот тип женщин, но онизавораживают мужчин…

    Следует короткая пауза, которую прерывает Хилберс:

    — Оставь философские рассуждения, Пирл. Мистеру Дюриэанужны факты. Итак, Артур Райт был без ума от Ниты Молин, но его страсть не былавзаимной… Пирл, продолжай, пожалуйста, и сбрось с души камень.

    Пирл Райт продолжает:

    — Разумеется, муж не обсуждает такие вещи со своейженой. Но он молился на Эддисона Стирна, а тот делал все для того, чтобы Артури Нита постоянно были вместе. Эддисон ненавидел меня и мечтал разрушить нашбрак. Надо сказать, ему это удалось…

    Пирл Райт делает короткую паузу и снова продолжает:

    — Сначала я пыталась бороться со Стирном, но потомпоняла, что его влияние на Артура слишком велико, и опустила руки. В концеконцов мы пришли к молчаливому согласию: мы не разводились, но наш союз былчисто формальным. Когда Артур уезжал со Стирном, я тоже могла отправляться кудаугодно. Именно поэтому я не сразу поняла, что Эддисон усиленно старалсясоединить Артура и Ниту. Для меня это было как гром среди ясного неба.

    Пирл Райт снова замолкает.

    — Скажи, как ты узнала об этом, Пирл, — говоритХилберс.

    — Мне сказал об этом Артур.

    — Когда?

    — В прошлую пятницу. Он признался, что любит другую. Яспросила кого, и он сказал, что Ниту. Конечно, я чувствовала себя оскорбленной.Я не скажу, что сердце мое разрывалось, но гордость моя была уязвлена. Я решилаему отомстить. Мне хотелось тоже причинить ему боль. Разумеется, я бы емуникогда этого не сказала, если бы не думала так, но в тот момент ядействительно думала, что это правда…

    — Что вы ему сказали?

    — Что Эддисон сплавил ему надоевшую любовницу.

    Следует продолжительная пауза. Наконец Дюриэа спрашивает:

    — Что было потом?

    — Он побледнел. Я еще никогда не видела его в такомсостоянии. Подобная мысль просто не приходила ему в голову, и поэтому удароказался слишком сильным…

    Хилберс комментирует рассказ своей сестры:

    — Понимаете, мистер Дюриэа, Пирл была в тот моментсовершенно искренна. А сегодня утром между Пирл и мисс Молин произошелразговор, заставивший Пирл усомниться в правоте ее суждений. — Он встает,чтобы загасить окурок в пепельнице, затем снова возвращается на место. —Лично я не верю ни одному слову мисс Молин. Она сочинила эту красивую историю,потому что теперь ее никто не может опровергнуть, но которая тем не менеезадела Пирл за живое. Сегодня утром, когда я вернулся домой, я застал Пирл, вслезах. Она пережевывала слова мисс Молин и уверяла меня, что если все этоправда, то она сказала Артуру ужасную вещь. Чем больше она об этом думала, тембольше убеждала себя в том, что виновна в убийстве… Я попытался доказать ей,что ничто не подтверждает ее подозрений и что речь вовсе не идет об убийстве ипоследовавшем за ним самоубийстве. Речь идет, насколько я понимаю, о двойном убийстве.Я решил привезти Пирл сюда, чтобы она рассказала вам о своих подозрениях исомнениях, ну, а окончательные выводы вы сделаете сами.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки