LoveRead.info » Книги » Детективы » Ворон - Эдгар Аллан По

Ворон - Эдгар Аллан По

Книгу Ворон - Эдгар Аллан По читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

561 0 02:19, 09-05-2019
Ворон - Эдгар Аллан По
09 май 2019
Автор: Эдгар Аллан По Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Ворон - Эдгар Аллан По читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А.По, представлены подстрочный перевод стихотворения на русский язык, полный свод русских переводов XIX в., а также русские переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. В разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э.По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". В научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и русские переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар русских рефренов "Ворона".
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 52
    Перейти на страницу:

    Древний Ворон – видно, прожил он несчетные года.

    Взмыл на книжный шкаф он плавно и расселся там державно,

    Не испытывая явно ни смущенья, ни стыда,

    Там стоявший бюст Минервы оседлал он без стыда,

    Словно так сидел всегда.


    Я не мог не удивиться: эта траурная птица

    Так была невозмутима, так напыщенно-горда.

    Я сказал: "Признаться надо, облик твой не тешит взгляда;

    Может быть, веленьем ада занесло тебя сюда?"

    Ворон каркнул: "Никогда!"


    Усмехнулся я… Вот ново: птица выкрикнула слово!

    Пусть в нем смысла и немного, попросту белиберда,

    Случай был как будто первый,- знаете ль иной пример вы,

    Чтоб на голову Минервы взгромоздилась без стыда

    Птица или тварь другая и в лицо вам без стыда

    Выкрикнула: "Никогда!"


    Произнесши это слово, черный Ворон замер снова,

    Как бы удовлетворенный завершением труда.

    Я шепнул: "Нет в мире этом той, с кем связан я обетом,

    Я один. И гость с рассветом улетит бог весть куда,

    Он, как все мои надежда, улетит бог весть куда"›

    Ворон каркнул: "Никогда!"


    Изумил пришелец мрачный репликой меня удачной,

    Но ведь птицы повторяют, что твердят им господа,

    Я промолвил: "Твой хозяин, видно, горем был измаян.

    И ответ твой не случаен: в нем та прежняя беда,

    Может быть, его терзала неизбывная беда

    И твердил он: "Никогда!"


    Кресло я придвинул ближе: был занятен гость бесстыжий,

    Страшный Ворон, что на свете жил несчетные года,

    И, дивясь его повадкам, предавался я догадкам,-

    Что таится в слове кратком, принесенном им сюда,

    Есть ли смысл потусторонний в принесенном им сюда

    Хриплом крике: "Никогда!"


    Я сидел, молчаньем скован, взглядом птицы околдован,

    Чудилась мне в этом взгляде негасимая вражда.

    Средь привычного уюта я покоился, но смута

    В мыслях властвовала лихо… Все, все было, как всегда,

    Лишь ее, что вечерами в кресле нежилась всегда,

    Здесь не будет никогда.


    Вдруг незримый дым кадильный мозг окутал мой бессильный,-

    Что там – хоры серафимов или облаков гряда?

    Я вскричал: "Пойми, несчастный! Это знак прямой и ясный-,

    Указал господь всевластный, что всему своя чреда:

    Потерпи, придет забвенье, ведь всему своя чреда".

    Ворон каркнул: "Никогда!"


    "Птица ль ты, вещун постылый, иль слуга нечистой силы,-

    Молвил я,- заброшен бурей или дьяволом сюда?

    Отвечай: от мук спасенье обрету ли в некий день я,

    В душу хлынет ли забвенье, словно мертвая вода,

    Яд затянет рану сердца, словно мертвая вода?"

    Ворон каркнул: "Никогда!"


    "Птица ль ты, вещун постылый, иль слуга нечистой силы,

    Заклинаю небом, адом, часом Страшного суда,-

    Что ты видишь в днях грядущих: встречусь с ней я в райских кущах

    В миг, когда среди живущих кончится моя страда?

    Встречусь ли, когда земная кончится моя страда?"

    Ворон каркнул: "Никогда!"


    Встал я: "Демон ты иль птица, но пора нам распроститься.

    Тварь бесстыдная и злая, состраданью ты чужда.

    Я тебя пророка злого, своего лишало крова,

    Пусть один я буду снова,- прочь, исчезни без следа!

    Вынь свой клюв из раны сердца, сгинь навеки без следа!"

    Ворон каркнул: "Никогда!"


    И, венчая шкаф мой книжный, неподвижный, неподвижный,

    С изваяния Минервы не слетая никуда,

    Восседает Ворон черный, несменяемый дозорный,

    Давит взор его упорный, давит будто глыба льда.

    И мой дух оцепенелый из-под мертвой глыбы льда

    Не восстанет никогда.


    перевод М. Донского

    В. Василенко 1976

    Аннотация: "Тетради переводчика", вып. 13. М., 1976

    ВОРОН

    Как-то полночью глубокой размышлял я одиноко

    Над старинным фолиантом – над преданьем давних лет,

    И охваченный дремотой, стук услышал, но отчета

    Дать не мог: стучится кто-то, увидав в окошке свет.

    "Гость,- промолвил я,- стучится в дверь мою, завидев свет,-

    Ничего другого нет!"


    Вспоминаю все я снова. Это был декабрь суровый

    И поленьев блеск багровый тускло падал на паркет.

    Тщетно ждал зари рожденья, в книгах не найдя забвенья.

    Я хотел забыть Линору – ранней молодости свет!

    Ангелы зовут Линорой – деву, свет ушедших лет.

    В мире имени ей нет!


    Шорох шелковый, не резкий, алой, легкой занавески

    Наполнял безмерно страхом, погружая в смутный бред!

    Сердце бедное смиряя, все стоял я, повторяя:

    "То, наверно, гость, блуждая, ищет дверь? Кто даст ответ?

    Гость, доселе незнакомый, в дверь стучится? Где ответ?

    Только он, другого нет!"


    И душа окрепла сразу. Не колеблясь уж ни разу,

    "Сэр, -я молвил,- или леди, извинения мне нет!

    Засыпал я, вы не знали, слишком слабо вы вначале,

    Слабо в дверь мою стучали. Но, заслышав вас, в ответ

    Двери распахнул широко, распахнул я их в ответ:

    Только тьма, иного нет!"

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки