LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

495 0 23:07, 06-05-2019
Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
    Перейти на страницу:

    – Заметано, – отозвался водитель.

    Он вышел. Пол Дрейк кивнул двум детективам, и онипоследовали за ним.

    Перри Мейсон повернулся к Делле Стрит.

    – Что это за духи, Делла? – спросил он.

    – Я могу не только сообщить вам их название, – ответиладевушка, – но и добавить, что женщина, которая ими пользуется, не зарабатываетсебе на жизнь, если только не снимается в кино. У меня есть подруга, работающаяв парфюмерном отделе одного из универмагов, и она на днях дала мне понюхатьобразец.

    – Ну и как же они называются?

    – Vol de nuit.[1]

    Перри Мейсон поднялся и начал расхаживать по кабинету,слегка наклонив голову и засунув большие пальцы в проймы жилета. Внезапно онповернулся к Делле:

    – Найди подругу и добудь у нее флакон этих духов. Неважно,сколько они стоят. Если надо, взломай универмаг. Сделай это как можно скорее, апотом возвращайся в офис и жди известий от меня.

    – У тебя что-то на уме, Перри? – полюбопытствовал Пол Дрейк.

    Мейсон молча кивнул.

    – Не хочу вмешиваться, – сказал Дрейк, тщательно подбираяслова и, как обычно, растягивая их, что создавало впечатление, будто всеувлекательные аспекты его деятельности стали для него рутиной, – но мнекажется, ты здорово рискуешь. Я бы хотел знать, почему около дома Фоули вылисирены полицейских машин, прежде чем ты увязнешь в этом чересчур глубоко.

    Несколько секунд Мейсон внимательно смотрел на Дрейка.

    – Хочешь поучить меня моей работе? – осведомился он.

    – Я мог бы поучить тебя, как не попадать за решетку. Хоть яне слишком разбираюсь в адвокатской работе, но сразу вижу, где лед тонок.

    – Адвокат, который не готов ступить на тонкий лед радиклиента, не стоит ломаного гроша, – заявил Мейсон.

    – А если ты провалишься под лед?

    – Я знаю, что делаю. – Подойдя к столу, Мейсон провелуказательным пальцем по блокноту. – Это черта закона. Я собираюсь подойти к нейтак близко, чтобы потереться локтями, но переступать ее не намерен. Вот почемумне нужны свидетели всех моих действий.

    – Что ты собираешься делать? – спросил Дрейк.

    – Многое, – ответил Перри Мейсон. – Бери шляпу – мы уходим.

    – Куда?

    – В отель «Бридмонт».

    Глава 12

    Широкий коридор седьмого этажа отеля «Бридмонт», наполненныймягким светом скрытых в потолке ламп, представлял собой ряд полированных дверей.Ковер на полу был мягким, но упругим.

    – Какой нам нужен номер? – спросил Перри Мейсон.

    – Семьсот шестьдесят четвертый, – ответил Дрейк. – Он зауглом.

    – О’кей, – кивнул адвокат.

    – Что ты хочешь от меня? – осведомился детектив.

    – Держи открытыми глаза и уши и закрытым рот, пока не подамзнак вмешаться в разговор, – сказал Мейсон.

    – Понял, – отозвался Дрейк. – Вот твой номер.

    Перри Мейсон постучал в дверь.

    Несколько секунд из комнаты не доносилось ни звука. Мейсонпостучал снова. Послышался шорох, щелчок замка, и высокий женский голос нервноосведомился:

    – Кто там?

    Дверь чуть приоткрылась.

    – Адвокат, который хочет побеседовать с вами по важномуделу, – негромко ответил Мейсон.

    – Я не хочу никого видеть, – отозвался пронзительный голос,и дверь начала закрываться.

    Перри Мейсон успел вставить внутрь ногу прежде, чем замокзащелкнулся.

    – Помоги, Пол, – сказал он, надавив плечом на дверь.

    Женщина истерически завизжала, попыталась сопротивляться, нодверь внезапно подалась, и двое мужчин шагнули в комнату.

    Полуодетая женщина, с трудом удержавшись на ногах ипобледнев от испуга, уставилась на них и схватила шелковое кимоно со спинкистула.

    – Как вы смеете! – взвизгнула она.

    – Закрой дверь, Пол, – велел Перри Мейсон.

    Женщина запахнула халат и решительно двинулась к телефону.

    – Я позвоню в полицию, – предупредила она.

    – Не возражаю, – отозвался Мейсон. – Полиция будет здесьдостаточно скоро.

    – Что вы имеете в виду?

    – Вы отлично это знаете. Сколько веревочке ни виться, миссисБесси Форбс…

    При звуках этого имени женщина застыла как вкопанная иуставилась на них потемневшими от ужаса глазами.

    – Господи! – воскликнула она.

    – Вот именно, – кивнул Перри Мейсон. – Садитесь, и поговоримразумно. У нас всего несколько минут, а я собираюсь сказать вам многое. Советуюпрекратить валять дурака и внимательно меня выслушать.

    Женщина упала на стул. Халат снова распахнулся, демонстрируябелизну плеч и блеск шелковых чулок, но от волнения она не обратила на этовнимания.

    Перри Мейсон стоял, расставив ноги и расправив плечи,стреляя словами, как снарядами:

    – Я знаю о вас все. Незачем отрицать или впадать в истерику.Вы были женой Клинтона Форбса. Он оставил вас в Санта-Барбаре и сбежал с ПолойКартрайт. Вы пытались следовать за ними – не знаю, с какой целью, и пока неспрашиваю вас об этом. Картрайт разыскал Клинтона Форбса раньше вас. Форбс жилна Милпас-драйв под именем Клинтона Фоули. Картрайт снял соседний дом, но нестал заявлять о себе – он был слишком сломлен. Вместо этого он постояннонаблюдал, пытаясь выяснить, счастлива ли его жена с Форбсом. Мне неизвестно,как и когда вы об этом узнали, но не так давно ситуация стала для вас ясна. Яадвокат. Возможно, вы читали обо мне. Я участвовал в нескольких делах обубийстве и намерен участвовать и впредь, так как специализируюсь на крупныхуголовных процессах. Меня зовут Перри Мейсон.

    – Вы – Перри Мейсон? – воскликнула женщина с внезапнопробудившимся интересом.

    Он кивнул.

    – Ох! – вздохнула она. – Я так рада!

    – Об этом забудьте, – отмахнулся Мейсон. – Помните, что мыне одни. Я собираюсь многое рассказать вам при свидетеле, а вы будете толькослушать. Понятно?

    – Да, – кивнула женщина. – Думаю, я вас понимаю, но я такрада вас видеть! Я хотела…

    – Замолчите, – прервал он, – и слушайте.

    Она снова кивнула.

    – Картрайт, – продолжал Перри Мейсон, – пришел в мой офис ивел себя странно. Он хотел составить завещание. Пока мы не будем говорить обусловиях этого завещания, но вместе с текстом он прислал мне письмо и предварительныйгонорар. В письме меня просили защищать интересы жены человека, проживающего наМилпас-драйв, 4889, под именем Клинтон Фоули. Хорошенько это запомните.Картрайт не поручал мне защищать женщину, фигурирующую по этому адресу подименем миссис Фоули, а просил представлять интересы законной жены человека,проживающего там под именем Клинтон Фоули.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки