LoveRead.info » Книги » Детективы » Убрать Картера - Тед Льюис

Убрать Картера - Тед Льюис

Книгу Убрать Картера - Тед Льюис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

182 0 06:25, 15-05-2019
Убрать Картера - Тед Льюис
15 май 2019
Автор: Тед Льюис Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2005
0 0

Книга Убрать Картера - Тед Льюис читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек Картер, член лондонской преступной группировки, приезжает и родной Донкастер на похороны брата Фрэнка. Официальная версия следствия: смерть в автокатастрофе в результате алкогольного опьянения. Джека это настораживает, поскольку его брат и в рот не брал спиртного. Он начинает собственное расследование. Однако заговор молчания, образовавшийся вокруг смерти Фрэнка, не так легко нарушить. Старые знакомые его избегают, старые враги затаились в ожидании… Лондонские хозяева Джека, недовольные его неповиновением, посылают за ним своих головорезов. Но Картер должен докопаться до истины, даже ценой собственной жизни…
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
    Перейти на страницу:

    Торпи таращился на бутылку.

    — Есть и еще кое-что, — добавил я. — Имея доброжелателя такого рода, начинаешь спрашивать себя, почему выбрали именно тебя. Из всех нищих и убогих, имеющихся в наличии в настоящий момент.

    Молчание.

    — Торпи, я хочу знать, кто это.

    Молчание.

    — Ладно, ладно, — устало проговорил я. — Если хочешь, мы перестанем ходить вокруг да около. Кто-то поручил тебе посадить меня на поезд, потому что они обкакались от страха, увидев, что я сую свой нос то туда, то сюда. А я отлично представляю, что это за «туда» и «сюда», куда мне не следует совать свой нос. Если я прав, то кому-то грозят неприятности. Не знаю, но допускаю, что одним из них можешь быть ты. Если это так — да поможет тебе Господь. А ведь я выясню, так ли это. Однако не исключено, что ты ничего не знаешь. Возможно, тебе известно только то, что тебе дали пачку пятерок за порученную работу. И вот я хочу, чтобы ты сказал мне, кто дал тебе деньги. Торпи посмотрел на меня.

    — Не могу, Джек, — сказал он. — Ну не могу.

    — Можешь, Торпи.

    — Честное слово, приятель. Не могу.

    — Давай рассказывай. Ты сам знаешь, что это будет на пользу.

    Он уставился в пол и покачал головой.

    — Торпи, ты имеешь к этому какое-то отношение? — спросил я.

    — К чему?

    — К Фрэнку.

    — К чему?

    — Ты был там?

    — Когда?

    — Когда они вливали виски ему в глотку?

    — Что?

    — Ты держал бутылку?

    — Что?

    В дверь постучали. Я кивнул Кейту. Он впустил ее. Она несла поднос.

    — Ты хорошо повеселился, когда он сблевывал виски с той же скоростью, с которой ты вливал его?

    Торпи изумленно уставился на меня.

    — Наверное, хохотал до упаду, когда отпустил ручник и машина Фрэнка покатилась вниз с холма?

    У Торпи затряслась голова.

    — А потом, когда машина проскочила через живую изгородь, вы пустили бутылку по кругу, верно? Ту самую бутылку, из которой вливали в него виски?

    — Джек, я не знаю, о чем ты говоришь, — сказал Торпи.

    — Зато я знаю, — уверенно заявил я.

    Я вскочил с кровати, схватил Торпи за небритый подбородок и толкнул его на стул.

    — Я, Торпи, говорю о своем брате. Вот о чем я говорю. Так что отвечай на мои вопросы, иначе…

    Торпи смотрел мне в лицо. Я врезал ему, и он, прикрыв голову руками, взмолился:

    — Не надо, Джек. Не надо.

    — Кто убил его, Торпи?

    — Не знаю, не знаю.

    — Но ты же знаешь, что его убили.

    — Нет. Нет.

    — Кто поручил тебе выпроводить меня?

    Он замотал головой. Я еще раз ударил его по склоненной голове. Звук удара разнесся по комнате.

    — Не бей меня, Джек, — проговорил он.

    — Тогда ответь нам.

    — Ладно, ладно, — сказал Торпи, — отвечу.

    Я отошел на шаг. Он продолжал скрючившись сидеть на краешке стула.

    — Брамби, — произнес Торпи. — Он дал нам денег. Но больше я ничего не знаю. Честное слово.

    — Что он тебе сказал?

    — Велел только выяснить, где ты находишься, и убедиться, что ты сел на двенадцатичасовой поезд.

    — И это все?

    — Все. Честное слово, Джек.

    — А ребята знают, откуда деньги?

    — Нет, только я.

    Я вернулся к кровати и сел.

    — Брамби, да? — сказал я.

    — Ради бога, не говори ему, что я рассказал тебе, Джек. Пожалуйста.

    — Значит, сейчас ты на него работаешь? — спросил я.

    — Нет, — ответил Торпи, — выполняю разовые поручения.

    — А в последнее время он не платил тебе за некое поручение? К примеру, в прошлое воскресенье?

    — Честное слово, Джек, это все. Честное слово.

    Я глотнул из бутылки. Моя хозяйка все еще стояла у двери с подносом в руках.

    — Ах, как здорово, — сказал я. — Как раз то, что нам нужно. Чашечка хорошего чаю.

    От ее былого негодования не осталось и следа. Она поставила поднос на комод и принялась разливать чай.

    — Брамби, — повторил я.

    — Мне можно идти? — спросил Торпи.

    — Нет, черт побери, нельзя, — отрезал я.

    — Кто такой Брамби? — спросил Кейт.

    — Клифф Брамби? — сказал я. — Ты когда-нибудь был в «Клиторпс»? — Кейт кивнул. — Заходил в галерею игровых автоматов и бросал монетку в автомат?

    — Да, — ответил Кейт.

    — Так вот, наверняка этот автомат принадлежит Брамби. Не исключено, что и вся галерея. Верно, Торпи?

    Торпи не ответил.

    — Торпи, а где теперь обретается Клифф?

    Без ответа.

    — Торпи?

    — Найдешь его в «Клубе консерваторов». Он бывает там почти каждую пятницу. Играет в снукер.

    — А где он живет?

    — У него дом в Бернхеме.

    — Адрес?

    Без ответа.

    — Торпи?

    — Дом называется «Черепичная крыша». Он построил его примерно год назад.

    — Понятно, — сказал я. — Большое спасибо.

    Моя хозяйка подала мне чашку чаю.

    — Огромное спасибо, миссис Гарфут. Или вы позволите называть вас Эдна?

    — Если вы объясните мне, что здесь, черт побери, происходит. Ведь это как-никак мой дом.

    Я налил в чай немного виски и помешал.

    — Да, — сказал я. — Вы, Эдна, отлично проявили себя в сложившейся ситуации. Поверьте мне.

    — Не пытайтесь умаслить меня. Ближе к делу.

    Я отпил чаю и встал.

    — Сейчас я ничего не могу объяснить, — сказал я. — Мне нужно ненадолго уйти. Кейт обрисует вам картину.

    — Кейт?

    — О, — сказал я, надевая куртку, — прошу прощения. Эдна, это Кейт. Кейт, это Эдна.

    — А кто сказал, что он останется здесь? — недовольно спросила хозяйка.

    — Ну, ведь ему придется, не так ли? Пока я не вернусь. Проследи, чтобы Торпи не выходил из комнаты и никуда не звонил.

    — Подонок, — проговорил Торпи.

    — Одну минутку… — начала хозяйка.

    — Спасибо большое, — перебил ее я. — И тебе, Кейт, спасибо. Ты очень помог мне. Я позабочусь о том, чтобы у тебя все было в порядке. Договорились, старик?

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки