LoveRead.info » Книги » Детективы » Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр

Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр

Книгу Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

165 0 23:02, 01-05-2026

Книга Уснувший сфинкс - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно без регистрации

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». В 1933 году Джон Диксон Карр впервые представил публике сыщика-любителя доктора Гидеона Фелла. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».Возвращаясь домой буквально «с того света», разведчик Дональд Холден, герой романа «Уснувший сфинкс» (1947), с трепетом ожидал встречи с друзьями и возлюбленной. Однако то, что ему предстояло увидеть и узнать, не могло привидеться и в страшном сне…

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 67
    Перейти на страницу:
    трости, лежащие на нем. – Чрезвычайно деликатным, – подчеркнул он, подвигая столик еще ближе и роняя стоящую на нем лампу, которая чудом не разбилась, – я желал бы очень деликатно подойти к данному делу.

    – Естественно, – мрачно согласился Локк, подбирая лампу и ставя ее на стол.

    – Э-э… Благодарю вас, – сказал доктор Фелл.

    Все подвинули свои стулья к столу и расселись лицом к доктору Феллу; Торли сел на подлокотник кресла, в котором сидела Дорис.

    Все оказались вдруг во власти неподвижного и безмолвного ожидания. Доктор Фелл положил на стол свой длинный конверт. Опершись на локти и прижав кончики пальцев к вискам, он крепко закрыл глаза.

    – Я прошу вас, – заговорил он некоторое время спустя, – я прошу вас припомнить тот вечер двадцать третьего декабря и игру в убийцу.

    – Почему именно игру? – поинтересовался Локк.

    – Вы не возражаете, сэр, если вопросы буду задавать я?

    – Простите. Я вас слушаю.

    – В особенности я прошу вас, сэр Дэнверс, припомнить всю эту жуткую сцену: ваши гости и все ваше семейство – в масках известных убийц. На вас – зеленая маска палача. На столе – чаша с горящим спиртом; в ней колеблются синеватые языки пламени. Лица в масках плавно перемещаются в полумраке.

    На мгновение стало совсем тихо, слышно было только свистящее дыхание доктора Фелла.

    – Маски, я полагаю, вы раздавали сами?

    – Естественно.

    – До того вы эти маски зрителям не демонстрировали?

    – Нет.

    – Когда вы раздавали маски, – продолжал доктор Фелл, не открывая глаз, – из чего вы исходили? Старались ли вы, чтобы маска – хотя бы приблизительно – соответствовала характеру человека, который ее наденет?

    Напряжение на лице сэра Дэнверса сменилось улыбкой. Он выпрямился на стуле. Свет лампы упал на его седые, со стальным отливом волосы, оттенил впалость щек.

    – Силы небесные, конечно нет! – вскричал он возмущенно и в то же время озадаченно. – Напротив! И я на этом настаиваю! Желаете пример?

    – Если можно.

    – Так, миссис Торли Марш, – сказал Локк, улыбнувшись, и все присутствующие ощутили холодок, принесенный в их общество призраком Марго, – миссис Марш я дал маску старой миссис Дайер, владелицы недоброй памяти детского приюта в Рединге. Миссис Марш отказалась, потребовав взамен маску Эдит Томпсон, я думаю, из-за того, что миссис Томпсон была чрезвычайно хороша собой.

    – Ах так! – пробормотал доктор Фелл.

    На мгновение он открыл глаза, с любопытством взглянул на рассказчика и снова закрыл их.

    – Моя жена, – продолжал Локк, – изображала Кейт Уэбстер, огромадную мегеру-ирландку. Что же касается нашей малышки Дорис… – Локк покрутил рукой в воздухе. – В общем, все ясно, по-моему.

    – Ясно. Только откуда вы знали, что эти люди справятся со своими ролями, если выбирали маски наобум?

    – Ну не совсем наобум. Поскольку у меня был припасен набор масок специально для таких случаев…

    – Так! – вскричал доктор Фелл.

    – …И к тому же у меня в Уайдстеарзе большая библиотека по криминалистике, я исподволь выяснил, что все мои знакомые (кроме разве что бедняжки Силии – она ненавидит уголовные дела) хорошо знакомы со своими ролями. Правда, был еще и неожиданный гость – мистер Дерек Хёрст-Гор.

    – Ах да! – оживился доктор Фелл. – Мистер Дерек Хёрст-Гор.

    – К счастью, однако, мистер Хёрст-Гор проникся духом нашей игры и превосходно изобразил Смита, который убивал невест в ванне.

    Вновь глаза доктора Фелла были открыты и, не мигая, несколько пугающе, взирали на присутствующих, отчего, например, у Дорис Локк, которая до сих пор не могла оправиться от ужаса, вызванного появлением этой махины, мурашки побежали по коже. У самой Дорис глаза были сейчас невинные и широко открытые, как у маленькой девочки. Рука ее отыскала руку Торли, сидящего на подлокотнике ее кресла.

    – Итак, мы дошли до миссис Марш, – сказал доктор Фелл. – Сэр Дэнверс, как бы вы охарактеризовали ее поведение в тот вечер?

    Локк задумался.

    – Я… я не вполне понимаю ваш вопрос.

    – Ее состояние, сэр. Перед тем, как после игры в убийцу она отправилась домой, где ее ожидала встреча с настоящим убийцей. Ну так?

    – Говоря языком театра, – отвечал Локк задумчиво, – миссис Марш вела себя как королева в старинной трагедии.

    – Ага! А не указывало ли ее поведение на то, что – как подметил один из свидетелей – она приняла какое-то важное решение?..

    – Пожалуй. Теперь, когда вы сказали об этом, – да, указывало.

    – Вы согласны с этим, мистер Марш?

    – Оставьте! – жалобно произнес Торли.

    Он протянул руку, собираясь коснуться волос Дорис, но тут же отдернул, словно поняв неуместность этого.

    – Марго всегда вела себя так. Именно это я сказал вчера Дону Холдену. Слишком возбужденно!

    – От мыслей об этом человеке! – пробормотала Дорис.

    Глаза доктора Фелла сверкнули.

    – Что вы сказали?

    – Ничего я не сказала! – взорвалась Дорис, в ярости вскакивая с кресла. – Говорю и повторяю: ничего!

    – Кхм, кхм! Ладно. – По этому обширному розовому лицу, прикрытому пенсне с выпуклыми стеклами, нельзя было понять, слышал доктор Фелл слова Дорис или нет. – Но вы подтверждаете сказанное о поведении миссис Марш?

    – Боюсь, – отвечала Дорис, приподняв плечико, – что от меня вам будет мало помощи. Мне это было неинтересно. В тот вечер я просто не обращала внимания на Эту Женщину.

    «Не зарывайся, ты, маленькая дурочка! – думал Холден. – Поосторожнее!»

    – Конечно, – добавила Дорис, прежде чем доктор Фелл успел сказать хоть слово. – Конечно, по игре я ее убивала. Но лишь потому, что она была ко мне ближе всех. Потом, в темноте нельзя было не заметить ее серебристого платья.

    Холден мгновенно отреагировал на это.

    – Значит, Дорис, – вмешался он, – платье было серебристое? Вы это точно помните? Впрочем, – естественно! – женщины всегда запоминают такое.

    – Да-а! – В голосе Дорис слышалось теперь некоторое облегчение. – Естественно!

    Доктор Фелл обратил взгляд к Торли:

    – Вы согласны, что это было серебристое платье, мистер Марш?

    – По-моему, да, – отвечал Торли, усмехаясь. – Я, вообще-то, никогда не обращаю внимание на то, что на женщине надето. Ставлю пять фунтов, вы – тоже, доктор Фелл. Никогда не знаешь, идет им это или нет. И в том и в другом случае не знаешь – почему. Так что пусть носят что хотят. Но…

    – Но?

    – Но тут я вроде бы припоминаю эту серебристую штуковину с открытыми плечами; слишком уж бросалось в глаза. Марго… В этой посмертной маске миссис Томпсон Марго выглядела страшнее, чем без нее после смерти. – И по его мощному телу пробежала дрожь.

    – Понятно, – сказал доктор Фелл. – Далее ваша компания – насколько я понимаю: вы, миссис Марш, мисс Деверо и мистер Хёрст-Гор – покинула Уайдстеарз около одиннадцати?

    – Да.

    – В это время ваша жена, по-видимому, все еще чувствовала себя превосходно?

    – Да. Дурачилась вовсю.

    – Доктор Фелл, – осторожно вмешался Локк.

    – А? В чем дело?

    – Рискуя вновь заслужить нарекание, – произнес Локк, сцепив вместе кончики пальцев, – я тем не менее скажу, что обеспокоен словами «по-видимому» и «все еще».

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки