LoveRead.info » Книги » Детективы » Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер

Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

210 0 09:05, 04-05-2022
Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер
04 май 2022
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2022
-1 1

Книга Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк. Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO. В эту книгу вошли два романа: «Дело об изъеденной молью норке» Перри Мейсон, начиная расследовать исчезновение официантки, представить себе не мог, что это дело приведет его к давнему убийству полицейского и поможет раскрыть деятельность большой преступной банды. «Дело об одинокой наследнице» В журнале «Зов одиноких сердец», в котором ежедневно публикуется множество объявлений о знакомствах, появляется одно, которое сразу бросается в глаза: красивая и молодая женщина, наследница крупного состояния, желает познакомиться с мужчиной. Перри Мейсону предстоит узнать, что на самом деле скрывается за этим объявлением.
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 114
    Перейти на страницу:

    — Ну и рассказ, — заметил Джаффрей.

    — Это правда.

    — Вся правда? — уточнил Джаффрей.

    — Вся в отношении того, что касается восемьсот пятнадцатого номера.

    — Нас интересует информация об этой женщине.

    — Я ее, естественно, ни разу не видел, — сообщил Дрейк.

    Джаффрей встал с кресла, многозначительно посмотрел на Трэгга и вышел из номера.

    — Когда вы присоединились к Перри Мейсону в семьсот двадцать первом номере, вы нашли что-нибудь важное? — спросил Трэгг.

    Сыщик еще раз взглянул на Мейсона. Дрейк явно не представлял, что делать.

    — Я предполагаю, лейтенант, что вы тщательно обыскали тот номер? — вкрадчивым тоном обратился Мейсон к Трэггу.

    — В настоящий момент я допрашиваю Пола Дрейка, — ответил Трэгг.

    Мейсон пожал плечами.

    — Расскажи ему все, что его интересует, Пол. — Адвокат помолчал несколько секунд, а потом быстро добавил: — Естественно, из того, что ты обнаружил.

    — Все, что я обнаружил? — переспросил Дрейк.

    Трэгг кивнул.

    — Это одно дело. А как насчет разговоров? — уточнил Дрейк.

    — Нас интересуют все разговоры.

    — Никаких разговоров, — сказал Мейсон.

    — Я думаю, что мы имеем право о них знать, — заметил Трэгг.

    — Почему?

    — Хотим проверить, говорит ли Дрейк правду.

    Мейсон прищурился в задумчивости, а затем внезапно сообщил:

    — Когда я вошел в комнату, лейтенант, я обнаружил вмятину на покрывале, словно на покрывале кто-то сидел. Рядом была вторая вмятина, похоже, на кровати лежал револьвер.

    — Я знаю, — кивнул Трэгг.

    — И я еще кое-что нашел, — продолжал Мейсон, не сводя глаз с лица лейтенанта. — Тюбик помады.

    — Где он?

    Мейсон опустил руку в карман, достал тюбик и протянул лейтенанту.

    — Вы, естественно, все испортили, — проворчал тот. — Теперь здесь не осталось никаких отпечатков пальцев.

    — Очень легкомысленно с моей стороны, — улыбнулся Мейсон.

    — Да, черт побери! — злобно крикнул Трэгг.

    — Конечно, если бы мне позвонили из отдела по расследованию убийств и сказали: «Послушайте, Мейсон, мы пока не готовы делать официальных заявлений, но примерно через четверть часа в восемьсот пятнадцатом номере совершат убийство, а девушка, которая сейчас с вами разговаривает, направится как раз в тот номер», тогда я бы, конечно, постарался сохранить все имеющиеся отпечатки пальцев.

    — Не надо сарказма, — перебил Трэгг. — Нам нужны факты.

    — Вы их получаете.

    — Так что с помадой?

    Мейсон наблюдал за выражением лица Трэгга, который напоминал ястреба, следящего за входом в садок для кроликов.

    — Если вы внимательно посмотрите на нее, лейтенант, то обратите внимание, что ею, скорее всего, провели по какой-то шероховатой поверхности, а не только красили женские губы.

    — И какие выводы вы из этого сделали? — поинтересовался Трэгг.

    — Я подумал, что ею могли оставить послание, — ответил Мейсон, не отводя глаз от лейтенанта.

    — Вы что-то обнаружили?

    — Да, мы обнаружили послание.

    — Где?

    — На нижней стороне столешницы.

    — И все?

    — Что вы имеете в виду — и все? — ответил Мейсон вопросом на вопрос.

    — Вы нашли только одно послание?

    — Я просто пытался объяснить вам положение вещей, лейтенант, чтобы не поставить в неловкое положение Пола Дрейка.

    — Не беспокойтесь, что кого-то поставите в неловкое положение, — сказал Трэгг. — Так вы нашли еще какие-то послания?

    Мейсон молчал.

    Трэгг повернулся к Полу Дрейку:

    — Вы нашли еще какое-нибудь послание?

    Детектив посмотрел на Мейсона.

    Адвокат кивнул.

    — Да, — ответил Дрейк.

    — Где находится второе?

    — На обратной стороне зеркала, — сообщил Дрейк.

    — И что это за послания?

    — Я не в состоянии их в точности воспроизвести, — признался Дрейк. — Они все еще там.

    — Вы попытались их расшифровать? Например, то, что было на нижней стороне столешницы? Вы решили, что оно закодировано, но вам удалось понять значение?

    — Конечно, — ответил Мейсон. — Оно относилось к телефонному справочнику, третий том, двести шестьдесят вторая страница, пятнадцатая строка, левый столбец. Там значились данные о Герберте Сиднее Грантоне.

    Открылась дверь из коридора. Вернулся сержант Джаффрей и кивнул лейтенанту Трэггу.

    — А второе послание? — спросил Трэгг.

    — То, что на обратной стороне зеркала, нам расшифровать не удалось, — продолжал Мейсон. — Мы подумали, что это скорее всего номер какой-то машины. Мы собирались заняться выяснением этого вопроса, когда появились вы, господа.

    — Что-то навело вас на мысль, что одно из этих посланий — фальшивка? — обратился лейтенант к Полу Дрейку.

    — Мы с Мейсоном обсуждали их. Оба ли они… ну, что… как они были написаны.

    — Так как проходила дискуссия?

    — Боже, я не помню все, что говорилось.

    — Вспомните часть.

    — А пока ответьте на мой вопрос, — вставил сержант Джаффрей. — Мейсон называл вам имя клиента, который позвонил ему и попросил приехать в гостиницу?

    Дрейк заерзал на стуле.

    — Я жду ответа — да или нет?

    Дрейк помедлил, а потом сказал:

    — Да.

    — Кто этот клиент?

    — Мне кажется, я не обязан отвечать вам, — заметил Дрейк.

    Джаффрей посмотрел на Трэгга.

    — Да или нет? — спросил он лейтенанта.

    — Да.

    — Кто этот клиент?

    — Мне кажется, я не обязан отвечать вам.

    Лицо Трэгга ничего не выражало, а на лице сержанта Джаффрея появилось победное выражение.

    — Сообщи им, Пол, — внезапно заговорил Мейсон. — Назови имена клиентов, расскажи обо всем, что произошло в том номере.

    Дрейк удивленно посмотрел на адвоката.

    — Ты что, не понял? — продолжал Мейсон. — Они пытаются поймать тебя в ловушку, чтобы отобрать лицензию. Они стояли за дверью во время всего нашего разговора, или в номере был установлен микрофон и у них все записано. Сейчас они преследуют единственную цель: запретить тебе заниматься сыскной работой.

    Сержант Джаффрей с грохотом встал с кресла и направился к Мейсону. Он схватил адвоката за отвороты пиджака и поднял со стула. Его широченные плечи напряглись. Одна огромная рука смяла ткань, другая уже замахнулась, чтобы нанести удар.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки