LoveRead.info » Книги » Детективы » Ворон - Эдгар Аллан По

Ворон - Эдгар Аллан По

Книгу Ворон - Эдгар Аллан По читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

561 0 02:19, 09-05-2019
Ворон - Эдгар Аллан По
09 май 2019
Автор: Эдгар Аллан По Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Ворон - Эдгар Аллан По читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А.По, представлены подстрочный перевод стихотворения на русский язык, полный свод русских переводов XIX в., а также русские переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. В разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э.По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". В научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и русские переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар русских рефренов "Ворона".
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 52
    Перейти на страницу:


    Перевод с англ. Анны Парчинской

    В. Космолинская 1999

    Ворон

    Black Lion Duke


    Полночь, раз, была глухая; мысли – вялы и усталы,

    Множество преданий странных в старой книге я прочел,

    Грезил в зыбкой полудреме, и услышал незнакомый

    Звук, как стук – неясный, скромный, в дверь жилища моего.

    "Видно, гость, – пробормотал я, – у жилища моего.

    Путник – только и всего."


    Помню ясно, как вчера я – был Декабрь, и догорая,

    Угольки, как души, тая, рассыпались в прах и сор.

    Жаждал утра я со страстью; дел себе искал напрасно,

    В море книг топил несчастье, – спи, погибшая Линор, -

    Незабвенный, лучезарный, ангел с именем Линор, -

    Имя здесь – ничто, с тех пор.


    Тут, звенящий тихий шорох заскользил в пурпурных шторах,

    Ужасом пронзив, какого прежде я не знал еще;

    И, чтоб сердце успокоить, повторил себе я строго:

    "Это гость, что ищет крова – у жилища моего.

    Путник поздний ищет крова у жилища моего.

    Путник, только и всего."


    Дрожь в душе своей унявши, я решил не медлить дальше,

    "Сэр, – сказал, – Мадам, быть может, – право, искренней всего,

    Умоляю вас, простите, был ваш стук настолько тихим,

    Деликатнейшим и тихим в дверь жилища моего,

    Что я вас едва расслышал." – Отпер дверь… И – никого.

    Тьма лишь, больше ничего.


    Я стоял, ошеломленный, в тьму глядящий, напряженный,

    Дикой грезою пронзенный, небывалой до сих пор…

    Долго ждал, но тьма молчала, больше знака не давала.

    И одно лишь было слово здесь обронено: "Линор?" -

    Я шепнул его, и эхо мне вернуло вздох: "Линор!"

    Ясный вздох – и явный вздор.


    В дом пустой вернувшись снова, с болью в сердце – нет ей

    слова,

    Вскоре стук услышал новый – громче прежнего того.

    "Видно, – я сказал, – там что-то бьет в оконную решетку.

    Надо бы проверить, что там странно так стучит в окно.

    Только сердце успокою, и взгляну, что бьет в окно.

    Ветер лишь, скорей всего!"


    Только распахнул я ставни, как влетел, шумя крылами,

    В дом мой Ворон величавый, очевидец тьмы времен.

    И надменно, без почтенья, без малейшего смущенья,

    Будто лорд, без приглашенья, важно сел над дверью он -

    Заскочив на бюст Паллады, важно, будто бы на трон, -

    Сел, и все, и замер он.


    И при виде черной птицы, смог я вдруг развеселиться,

    Словно шутка над испугом – этот траурный убор.

    "Хоть хохол торчит – не очень, не пуглив ты, это точно, -

    Я признал. – Зловещий Ворон, знающий Ночной простор -

    Как зовешься, покоривший Ночь – Плутона злой простор?"

    Ворон каркнул – "Nevermore!"1


    Потрясен я был нескладной птицей, говорившей складно,

    Пусть ответ ее, конечно, был не складный разговор;

    Невозможно согласиться, чтоб к кому влетела птица,

    Осчастливив тем, что села, как еще один затвор, -

    На скульптурный бюст над дверью, будто чудище-затвор, -

    С этой кличкой – "Nevermore".


    Но сидел он отрешенно, так сказав, на бюсте, словно,

    Вместе с этим странным словом жизнь покинула его,

    Ничего не добавляя, ни пера не поправляя -

    Лишь когда пробормотал я, "Как друзья все, до сих пор -

    Утром он меня оставит, как Надежды, до сих пор." -

    Вдруг изрек он: "Nevermore."


    От внезапности я вздрогнул – да и кстати было слово.

    "Несомненно, – я промолвил, – заучил он этот вздор -

    Вздох хозяина, чьи беды не давали видеть света,

    И печалям стал ответом, как припев иль заговор -

    И надеждам отпеваньем – тот тоскливый заговор:

    "О, довольно – nevermore."


    Но, как прежде, эта птица – повод, в шутке, мне забыться;

    Кресло к двери развернул я, к бюсту, к Ворону в упор,

    И на бархат опустился, и в фантазии пустился,

    Сочиняя, что пророчил мне посланец давних пор -

    Черный, мрачный и ужасный очевидец давних пор,

    Мне прокаркав: "Nevermore."


    Так сидел я, в размышленье, но уже без обращенья

    К птице, чьи глаза сверкали, в сердце мне вжигая взор,

    И мечтал я, отдыхая, мягкий бархат приминая,

    Что свет лампы, обтекая, в странный превращал узор.

    Фиолетовый тот бархат, тот причудливый узор,

    Ей не смять, ах, nevermore!


    Воздух, в сладком представленье, загустел в хмельном куренье -

    Серафим махнул кадилом, став незримо на ковер.

    "Бедный грешник, – тут вскричал я, – Божьи ангелы, слетая,

    Дарят отдых, мир, непентес1 горькой скорби о Линор;

    Жадно пей благой непентес – пей, и позабудь Линор!"

    Каркнул Ворон: "Nevermore."


    Я сказал: "Исчадье ада! – Ворон вещий, или дьявол! -

    Послан ли сюда Лукавым, или брошен в сей простор

    Ты неистовой стихией, в царство колдовской пустыни,

    В дом, где Ужасом все стынет – о, ответь мне, вещий взор -

    Ждет ли Галаад целебный? – заклинаю, вещий взор!"

    Каркнул Ворон: "Nevermore."


    Я сказал: "Исчадье ада! – Ворон вещий, или дьявол! -

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки