LoveRead.info » Книги » Детективы » Мегрэ и тихий вор - Жорж Сименон

Мегрэ и тихий вор - Жорж Сименон

Книгу Мегрэ и тихий вор - Жорж Сименон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

401 0 02:23, 09-05-2019
Мегрэ и тихий вор - Жорж Сименон
09 май 2019
Автор: Жорж Сименон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2002
0 0

Книга Мегрэ и тихий вор - Жорж Сименон читать онлайн бесплатно без регистрации

Предлагаем вам книгу Ж.Сименона "Мегрэ и тихий вор", где комиссар старается понять, за что забили насмерть, до неузнаваемости изуродовав лицо, одного вора, который отличался экстравагантными привычками.
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:

    Сейчас их поместили в общей камере на первом этаже, а утром, перед тем как перевезти в тюрьму Сайте, их допросит судебный следователь.

    Дело будет слушаться не раньше, чем через несколько месяцев, а за это время появятся новые шайки подобного типа и тоже начнут действовать… Но все это будет касаться кого-то иного, а не комиссара Мегрэ.

    Мегрэ вошел в комнату, в которой инспектор Люка допрашивал Розалию. Она стояла в воинственной позе, руки в боки, а Люка терпеливо выстукивал двумя пальцами на машинке то, что она выкрикивала:

    — Вы, сукины дети!.. Довольны, да? То, что Фернан на свободе, не давало вам покоя, вы старались все сделать, чтобы снова его посадить, да? И не стыдно вам цепляться к женщине, к которой вы приходили — вы уже не помните зачем, да? А разве вы не были довольны, когда я шепнула вам в постели кое-что?..

    Только она одна, неутомимая, только она не утратила энергии и не была сонной… после бессонной ночи!

    — Вы специально, чтобы унизить, отдали меня в руки такому тощему карлику, самому маленькому из всех вас… Да такого, как он, я бы одним пальцем…

    Мегрэ искоса взглянул на Люка, после чего заявил:

    — Пойду прилягу на часок-другой. Мне необходимо отдохнуть. А деньги нашли.

    — Что-о-о? — вскрикнула Розалия.

    — Не оставляй ее одну Люка. Позови кого-нибудь, чтобы составить ей компанию, можно высокого, если ей так хочется. Помести ее в моем кабинете.

    — Будет исполнено, шеф!

    Мегрэ вышел. Двор был заполнен полицейскими автомобилями. Со вчерашнего дня они находились в полной готовности.

    Домой его отвезла полицейская машина.

    — Ты, наверное, ляжешь? — спросила жена, расстилая ему постель. — Во сколько тебя разбудить?

    — В половине первого.

    — Так рано? Поспи лучше пару часов! Приготовить тебе ванну?

    Он чувствовал себя слишком усталым и хотел лечь как можно быстрее. Едва он успел задремать, как раздался телефонный звонок. Мегрэ протянул руку к аппарату.

    — Алло! — буркнул он сердито. — Слушаю!

    — Говорит Фумель, господин комиссар.

    — Извини, что я таким тоном ответил. Как раз засыпал. Откуда ты звонишь?

    — С улицы Марбеф.

    — Слушаю.

    — У меня новости. О мехе.

    — Нашел?

    — Нет. И сомневаюсь, что когда-либо вообще найду. Но такая меховая полость существовала. Хозяин бензоколонки на улице Марбеф говорит, что видел нечто подобное. Утверждает, что не далее как неделю назад.

    — Как случилось, что он это запомнил?

    — Поскольку редко когда можно увидеть полость для ног, в особенности меховую, в спортивном автомобиле…

    — Когда это было, в какой день?

    — Он не знает точно, но утверждает, что недавно. Дня два-три назад. Когда Вильтон-младший брал у него бензин, он полость уже не видел.

    — Напиши рапорт

    — Это будет иметь какое-нибудь значение, господин комиссар?

    — Никакого! — буркнул Мегрэ.

    Ему хотелось спать, не было желания продолжать беседу. И в глубине души он сознавал, что далее если полость найдут, это не будет иметь никакого значения…

    Он положил трубку.

    Мегрэ представил себе кислую мину судебного следователя, если бы пришел к нему доложить, что узнал.

    «Оноре Кюэнде в ночь с пятницы на субботу около ноля часов прокрался в дом Флоренс Вильтон, девичья фамилия Ленуар, на улице Нев-Сен-Пьер…»

    «Откуда вы это знаете?»

    «Поскольку он в течение пяти недель наблюдал за этим домом из окна своей комнаты в отеле „Ламбер“

    «Это означает, что на основе информации, будто какой-то человек снимает комнату в отеле с подозрительной репутацией, вы делаете такие выводы…»

    «Это не просто жилец, он нам известен. Оноре Кюэнде, который в течение почти тридцати лет…»

    И тогда он рассказал бы судебному следователю о странных привычках и методах Кюэнде.

    «Вы задержали его на месте преступления?»

    Мегрэ пришлось бы признаться, что этого ему никогда не удавалось.

    «У него были ключи от дверей того дома?»

    «Нет.»

    «Был ли он в сговоре с кем-нибудь, кто там работал?»

    «Малоправдоподобно.»

    «А мадам Вильтон находилась тогда дома?»

    «Да.»

    «А прислуга?»

    «Тоже.»

    «Так значит?..»

    «Кюэнде никогда не входил в дом, в котором никого не было.»

    «Вы допускаете, что та женщина…»

    «Не она.»

    «А кто?»

    «Ее любовник.»

    «Откуда вы знаете, что у нее есть любовник?»

    «Мне сказала Ольга, которая живет в том отеле, напротив дома Вильтонов.»

    «Кто она, эта Ольга?»

    «Проститутка.»

    «Она видела их вместе в постели?»

    «Нет.»

    «А что?»

    «Видела его автомобиль.»

    «А кто он, ее любовник?»

    «Вильтон.»

    «Вильтон?! Ее бывший муж?»

    «Нет. Его сын.»

    Фигуры становились все туманнее и все более хаотично двигались.

    Мегрэ казалось, что он видит, как судебный следователь издевательски улыбается, что было не в его характере.

    «Какие-то инсинуации… Дама и ее пасынок…»

    «В свое время отец и невестка…»

    «Что это значит?»

    И Мегрэ рассказал бы то, что знал о Лиде, красивой манекенщице, которая вышла замуж за сына, а стала любовницей отца.

    Разве такие вещи были возможны? Разве такой человек, как судебный следователь, серьезный, солидный и уравновешенный, поверит, что…

    «Думаю, что у вас есть и другие доказательства.»

    «Да, господин следователь…»

    По-видимому, он хорошо уснул, если ему снилось, что он вынимает из кармана маленькую коробочку, в которой находятся два едва различимых волоска.

    «Что это? Что это означает?»

    «Волоски, господин следователь..»

    Да, это наверняка сон, поскольку судебный следователь продолжал выпытывать:

    «Волоски? Откуда?»

    «Из шерсти.»

    «Какой шерсти?»

    «Дикого кота.»

    «Дикого кота? Какого кота? Дикого? Откуда там взялся дикий кот?»

    «Не кот, а меховая полость… Плед для ног из меха дикого кота.»

    «И что вы еще скажете?»

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки