LoveRead.info » Книги » Детективы » Потайной ход - Фергюс Хьюм

Потайной ход - Фергюс Хьюм

Книгу Потайной ход - Фергюс Хьюм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

342 0 00:34, 15-05-2019
Потайной ход - Фергюс Хьюм
15 май 2019
Автор: Фергюс Хьюм Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2016
0 0

Книга Потайной ход - Фергюс Хьюм читать онлайн бесплатно без регистрации

В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
    Перейти на страницу:

    – Так вы ее тетка?

    – Конечно. Но я не афиширую наше родство, поскольку я не одобряю азартных игр. Конечно, бедняжка прикована к постели и должна чем-то развлекаться. Но все равно – игра по высоким ставкам против моих принципов. Но раз меня спрашивают, то я не отказываюсь от родства. Теперь вы понимаете, почему я похожа на Маракито?

    – Понимаю, – не сразу ответил Дженнингс. – Вы родом из Испании?

    – Мы испанские евреи. Я еврейка, как и Маракито.

    – Вы говорите по-испански?

    – Да. Вы хотите поговорить со мной?

    – Увы, я не знаю языка, – ответил Дженнингс, искренне об этом сожалея. – А ваша племянница?

    – Нет. Она выросла в Англии.

    – Тогда ей надо бы спросить у вас, мужское у нее имя или женское, миссис Херн.

    Пожилая леди насторожилась.

    – Вы о чем?

    – Имя сеньоры Гредос должно было бы звучать как Маракита, а не Маракито.

    – Действительно. Я просто никогда об этом не задумывалась. Я скажу ей, если вы не против. Я уже сказала, что она не говорит по-испански. Она всегда вела странную жизнь. Одно время она хотела танцевать и взяла себе имя Селестина Дюран. Училась у профессора танцев по имени Ле Боу, он живет в Пимлико. Но во время учебы она поскользнулась на улице и стала инвалидом.

    Миссис Херн говорила откровенно и правдиво, судя по тому, что она подтверждала слова лорда Карэнби и Ле Боу.

    – Полагаю, ее девичья фамилия Сол, – сказал Дженнингс, думая, что миссис Херн немедленно опровергнет его слова.

    К его удивлению, она не сделала ничего подобного.

    – Моя девичья фамилия – Сол, – серьезно сказала она. – Но поскольку Маракито – дочь моего несчастного брата, ее настоящая фамилия такая же. Это ее девичья фамилия, сами понимаете. Я не знаю, как вы это узнали, но…

    – Лорд Карэнби нанес визит в салон Маракито и понял, что она – Сол по сходству с Эмилией…

    – …которую он любил, – закончила миссис Херн, складывая руки. – Я хорошо знаю эту печальную историю. Эмилия была моей сестрой.

    – Лорд Карэнби никогда не рассказывал мне, что у Эмилии была сестра, – сказал Дженнингс.

    – Лорд Карэнби не знал всей истории моей семьи.

    – Кроме того, что печаталось в газетах, – вставил детектив.

    Землистые щеки миссис Херн вспыхнули.

    – С вашей стороны не слишком вежливо напоминать о несчастьях моей семьи, – сказала она. – Моим матери и брату не повезло. Они были неповинны в фальшивомонетничестве. Их оклеветал враг.

    – Улики были прямыми, миссис Херн.

    – Ах! – воскликнула она. – Вы смотрели это дело! Зачем?

    – По словам лорда Карэнби…

    – Он не имел права ничего рассказывать, – с чувством воскликнула миссис Херн, вскакивая. – Он любил мою сестру, а она погибла в том ужасном доме. Я была в то время за границей, я только что вышла замуж. Мой отец был ювелиром. Когда случилась беда, мы разорвали отношения с семьей. Только в последние годы я познакомилась с Маракито, когда она пришла ко мне просить о помощи. Ее отец умер, а у нее не было денег. Я помогла ей оплачивать уроки танца…

    – О, – сказал Дженнингс, вспомнив о фальшивой монете. – Так это вы платили.

    – А у вас есть возражения? – надменно спросила она.

    – Нет-нет! Я просто восхищаюсь вашей щедростью.

    – Я не могла позволить моей племяннице голодать. Я помогла ей, а потом был тот несчастный случай. Потом…

    – Вы помогли ей открыть тот карточный салон.

    – Ни в коем случае. Это мистер Хэйл нашел для этого деньги. Он влюблен в Маракито. Но вы понимаете, почему я не афиширую родства с ней. Прошлое нашей семьи слишком болезненно. Я познакомилась с мисс Лоах через миссис Октагон – тогда еще жену мистера Сэксона, – когда поехала разбираться со смертью моей сестры. Я полюбила мисс Лоах и часто приходила к ней. Теперь, когда она мертва, я уеду из Англии. Я намерена отбыть на следующей неделе, и больше вы меня не увидите. Вот почему я дала вам шанс задать мне ваши вопросы.

    – Я очень вам обязан, – сказал Дженнингс, полностью поверив ей, поскольку она так искренне говорила. – Но Маракито любит Хэйла?

    – Нет. Она любит мистера Мэллоу, племянника лорда Карэнби.

    – У нее есть соперница в лице мисс Сэксон, – сказал детектив.

    Миссис Херн покраснела.

    – У моей племянницы нет соперниц, – гордо сказала она. – Мисс Сэксон никогда не станет женой мистера Мэллоу.

    Дженнингс пожал плечами.

    – Не вижу, как она сможет этому помешать.

    – Сможет. Мать мисс Сэксон на ее стороне!

    – А! Я что-то такое и предполагал.

    – Послушайте меня! – воскликнула миссис Херн, жестом заставляя его умолкнуть. – Бэзил Сэксон любит Маракито, а она способна обвести этого дурачка вокруг пальца. Она согласна отпустить его, если миссис Октагон расстроит этот абсурдный брак.

    – Что она и сделала.

    – И будет продолжать делать, – решительно сказала миссис Херн. – Мать не желает, чтобы Бэзил женился на моей племяннице, хотя она не хуже их, если не лучше.

    – Что же, – протянул Дженнингс, вставая, – теперь я понимаю причину действий миссис Октагон. Тут уж ничего не скажешь.

    – У вас есть еще вопросы ко мне? Не забывайте – через неделю я уезжаю за границу. Больше мы никогда не увидимся.

    – Думаю, я уже обо всем вас расспросил. Кстати, – Дженнингс вертел шляпу двумя пальцами, – полагаю, недуг вашей племянницы неизлечим?

    – До последнего времени она так считала. Но она проконсультировалась со специалистом, который сказал ей, что через несколько месяцев она сможет ходить.

    – Полагаю, что поскольку она составила состояние в игральном салоне Хэйла, она из благодарности выйдет за него замуж.

    – Она выйдет замуж за Мэллоу, – сказала миссис Херн, жестко поджимая губы.

    – Лорд Карэнби может быть против.

    – Его возражения преодолимы, – ответила она с лукавой улыбкой.

    – Каким образом? Я не любопытен, но…

    – У меня есть собственное мнение на этот счет, мистер Дженнингс.

    – Но я хотел бы знать, как можно преодолеть твердые возражения такого упрямого старика, как Карэнби.

    – Вы хотите слишком много знать, – рассмеялась миссис Херн, выходя на середину комнаты. – Я не скажу вам. Но если вы в хороших отношениях с мисс Сэксон, скажите ей, чтобы она рассталась с мистером Мэллоу. Иначе…

    – Иначе? – отозвался Дженнингс, желая узнать, почему она замолчала.

    – Она потеряет самое дорогое в жизни.

    – Хм. Не понимаю, что это может быть. Может, вам лучше пригрозить мисс Сэксон лично, миссис Херн?

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки