LoveRead.info » Книги » Детективы » Человек, который не спал по ночам - Дэвид Хэндлер

Человек, который не спал по ночам - Дэвид Хэндлер

Книгу Человек, который не спал по ночам - Дэвид Хэндлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

80 0 23:00, 23-08-2025
Человек, который не спал по ночам - Дэвид Хэндлер
23 август 2025

Книга Человек, который не спал по ночам - Дэвид Хэндлер читать онлайн бесплатно без регистрации

Стюарт Хог и бассет-хаунд Лулу отправляются в Англию писать биографию рок-звезды 1960-1970-х, Тристама Скарра, лидера легендарной группы «Мы», закончившего карьеру и живущего отшельником в тщательно охраняемом поместье. История группы мало чем отличается от истории других рок-музыкантов того времени: подростки из послевоенной Англии проделывают путь из гаража к мировой славе и деньгам в эпоху секса, наркотиков и рок-н-ролла. Не обошлось и без трагических смертей. Стюарт пытается установить контакт с рокером, хотя ему настойчиво советуют не ворошить прошлое. Случайны ли эти смерти? Почему кто-то не хочет, чтобы мемуары увидели свет? Можно ли доверять кому-то в мире шоу-бизнеса — мире иллюзий и безграничных амбиций? Стюарту предстоит распутать уходящую корнями в прошлое историю, оборачивающуюся кровавой развязкой в настоящем.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
    Перейти на страницу:
    назвал.

    Джей Вайнтроб от имени Тристама Скарра опубликовал краткое заявление для прессы: «Тьюлип была единственной женщиной, которую я когда-либо любил. Она подарила мне дочь — моего единственного ребенка. Несмотря на то что в последние годы мы жили раздельно, наши чувства оставались прежни-ми. Я всегда буду ее любить, и мне будет очень ее не хватать».

    Этим единственным комментарием по поводу убийства Ти-Эс и ограничился, да и тот был не его. Он просто не смог бы его написать. Гибель Тьюлип столь сильно его потрясла, что врач посадил его на успокоительные.

    Заявление для прессы сочинил я — почему бы и нет, раз Трис все равно пользуется моими услугами. Главное, не просите меня придумывать текст благодарственных записок — от этого я делаюсь раздражительным.

    Наш редактор специально позвонил из Нью-Йорка, желая убедиться, что я держу руку на пульсе. Я заверил, что ему не о чем беспокоиться — я в самой гуще событий, вплоть до пятен крови на плаще. Редактор сообщил, что журнал «Роллинг стоун» щедро заплатит, если я напишу о случившемся статью, которая, с его точки зрения, «офигенно поможет раскрутить» автобиографию Триса. В ответ я сказал, что это блестящая мысль, и солгал. Я совершенно не собирался писать о гибели Тьюлип. Просто редакторы любят, когда с ними соглашаются — им от этого становится веселей на душе. Такие уж они люди. В особенности это касается редакторов, использующих словечки вроде «раскрутить».

    Журналисты в один голос утверждали, что Тьюлип, вернувшись домой, обнаружила там грабителя, от рук которого и погибла. Пропали все мало-мальски ценные вещи, в том числе и часть лекарств. Это наводило на мысль о том, что убийца был наркоманом.

    Впрочем, у полиции эта версия вызывала определенные сомнения. Об этом я узнал от Фарли Рута, того самого стеснительного рыжеволосого следователя с кривыми зубами, одетого во все тот же зеленый костюм. Утром, через два дня после случившегося, он приехал в Гэдпоул в сопровождении неразговорчивого полицейского в форме. Мы втроем присели за кухонный стол. Памела поставила греться чайник.

    — Рад вас снова увидеть, господин инспектор, — сказал я.

    — Вы очень любезны, мистер Хог.

    — Хоги, — поправил я.

    — Ну да. Хоги. Ну и пока суть да дело, мне хотелось бы сказать, что я не…

    — Ваша шея выглядит гораздо лучше. Попробовали тальк?

    Рут покраснел, невольно кинув взгляд на полицейского в форме, который изо всех сил старался сдержать улыбку.

    — Да. «Флорис». Номер восемьдесят девять. Мне сразу полегчало, как вы и говорили. Спасибо.

    Памела подала нам чай и булочки, после чего удалилась в прачечную, где пыталась вывести пятна крови с моего плаща. Не знаю как. Я никогда не выведываю у мастеров секреты их ремесла.

    — Как обстоят дела с пулями? Хоть одну удалось найти? — спросил я Рута.

    Он взял булочку и впился в нее зубами, отчего стал похож на суслика.

    — Пока нет, сэр, — ответил Рут, жуя. — Но мне хотелось бы поговорить с вами о другом деле — убийстве мисс Тьюлип. На первый взгляд, все вроде бы ясно. Она возвращается домой, застигает грабителя на месте преступления, грабитель ее убивает. Иными словами, мисс Тьюлип просто не повезло. В этом районе квартиры обносят достаточно часто. За последние недели было несколько случаев, хотя, правда, пока обходилось без убийств.

    Я сделал глоток чая, дожидаясь продолжения.

    — Все вроде бы ясно, но мне не нравится одна деталь, — промолвил Рут.

    — И это…

    — Вы, сэр.

    — Я?

    — Так точно, сэр. Мне не хочется торопиться с выводами, но за последние несколько дней вы уже второй раз становитесь участником крайне неприятного происшествия. Первое из них я готов счесть банальной случайностью, неблагоприятным стечением обстоятельств — уличная перестрелка, вы случайная жертва… Но потом вы оказываетесь на месте преступления… Вы понимаете, к чему я клоню?

    — Пожалуй, что да. — Я подергал себя за ухо.

    — Рад это слышать, — с довольным видом кивнул Рут. — Итак, Хоги, вы можете объяснить, как так получилось, что вы за крайне непродолжительный промежуток времени угодили в две переделки?

    — Не могу.

    Рут пристально смотрел на меня. Мой ответ его явно разочаровал.

    — Ясно, — после продолжительного молчания произнес он. — Вы сказали следственной бригаде, приехавшей на вызов, что мисс Тьюлип назначила вам встречу. Позвольте уточнить, зачем вам понадобилось с ней встречаться?

    — Я вам уже говорил: я помогаю Трису Скарру писать мемуары.

    Рут попросил меня назвать фамилию главного редактора. Я назвал ему любителя раскручивать книги. Рут кивнул и попросил меня рассказывать дальше.

    — Тьюлип сыграла в жизни Триса важную роль, — продолжил я. — Именно поэтому я встретился и пообщался с ней. А потом мы договорились еще об одной встрече.

    — И как она вам показалась?

    — В каком смысле?

    — Я о ее душевном состоянии.

    — Немного с тараканами в голове, как и все мы. Может, у нее их чуть больше.

    Рут кивнул:

    — Она не говорила, с кем поддерживает отношения?

    — Нет. Но она упомянула, что много времени посвящает работе в церкви.

    Рут полистал блокнот:

    — Ага. Ну да. Основателя зовут отцом Бобом. Когда-то он торговал наркотиками. Даже посидеть за это успел. Кроме того, есть вопросы насчет действительности его богословского образования.

    — Полагаете, он имеет какое-то отношение к убийству?

    — Нет, я полагаю, что отношение имеете вы, Хоги, — спокойно произнес Рут.

    Он сидел напротив меня, ожидая моей реакции, — худой, руки покрыты веснушками, взгляд — бесстрастный. Вся его застенчивость куда-то подевалась.

    — Спасибо за прямоту, инспектор, — промолвил я, откашлявшись.

    — Я, знаете ли, очень люблю прямоту. И я, на самом деле, вовсе не…

    — Прекрасно понимаю, что вы сейчас чувствуете. Я и сам был бы рад, если мог бы объяснить случившееся со мной. Точнее, вокруг меня. Но не могу. Вы уж извините. Мне очень жаль.

    — А уж мне-то как…

    — Но при этом я готов предложить вам сделку.

    Рут кинул взгляд на своего коллегу' в форме и снова уставился на меня.

    — Сделку?

    — Да. Если вдруг что-нибудь узнаю, я вам об этом непременно сообщу. При одном условии. Если вы прямо сейчас поделитесь кое-какой информацией.

    — Я не заключаю подобных сделок, сэр, — твердо сказал Рут.

    — Печально.

    — Что вы хотите узнать? — Рут сглотнул и наклонил голову.

    — Вы составили опись найденного в квартире Тьюлип?

    Рут повернулся к коллеге, который кивнул в ответ.

    — Вы можете добыть для меня копию этой описи? — спросил я.

    — Зачем она вам? — нахмурился Рут.

    — Скажем так, она мне нужна.

    Рут задумался.

    — Ладно, вы ее получите, — сказал он и допил чай.

    Памела, словно по мановению волшебной палочки, тут же появилась из прачечной:

    — Еще чашечку, господин

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки