LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

525 0 00:14, 07-05-2019
Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
+1 1

Книга Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Расследуя очередное запутанное дело, знаменитому адвокату Перри Мейсону предстоит разыскать и вывести на чистую воду мошенника, присвоившего крупную сумму.
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 56
    Перейти на страницу:

    Наконец порядок был восстановлен, и Скаддер сказал:

    – Ваша честь, я протестую. Поступок защитника неэтичен. Оннамеренно запутал свидетельницу. Он сказал, что покажет ей фотографию КарлаМоора.

    – Я этого не говорил, – возразил Мейсон.

    – Думаю, мистер Мейсон прав, – решил судья. – Я точно помню,он сказал: «…мистера… э-э-э… всегда забываю его фамилию». Конечно, это былапопытка поймать вашу свидетельницу в ловушку, но, как уже говорилось, мисс Фелл– интеллигентная женщина и сама может позаботиться о себе во времяперекрестного допроса. Она опознала этот снимок довольно уверенно.

    Мейсон повернулся к свидетельнице:

    – Будьте добры объяснить, мисс Фелл, как случилось, что вы вмистере Скаддере опознали того человека, которого столкнули за борт?

    – Вы забрали мои очки, – ядовито сказала свидетельница, – исолгали мне по поводу снимка. Я поверила вам на слово.

    Все еще держа снимок в руках, Мейсон уточнил:

    – Но ведь в упомянутый вечер вы тоже были без очков, миссФелл.

    Эйлин Фелл молчала.

    – Теперь будьте добры сказать, как получилось, что, когда япоказал вам фотографию в натуральную величину, стоя на более близком расстояниик вам, чем обвиняемая на корабле, и при гораздо лучшем освещении, вы не смоглиотличить снимок мистера Скаддера от снимка Моора?

    – Верните мне очки, мистер Мейсон, – попросиласвидетельница.

    Адвокат поинтересовался:

    – Иными словами, мисс Фелл, без очков вы не в состояниираспознавать лица на таком расстоянии.

    – Я могу различать фигуры.

    – По тому, как они одеты? – спросил Мейсон.

    – Да, отчасти.

    – Другими словами, – продолжал он, – вы узнали мистера имиссис Моор, когда они прошли рядом с вами, но к тому времени, когда выподнялись на верхнюю палубу, они были на таком расстоянии от вас, что вы немогли разглядеть их лица. Вы видели только их фигуры: мужчину в смокинге иженщину в темном вечернем платье. Верно?

    – При сложившихся обстоятельствах этого вполне достаточно.Эта женщина была миссис Моор, кто же еще мог быть?

    – Она была в темном вечернем платье? – спросил Мейсон.

    – Да, я уже не раз это повторяла.

    – Но ведь женщину в любом другом темном вечернем платье,например в темно-синем, при тех условиях вы могли принять за миссис Моор?

    – Но на верхней палубе, кроме этой пары, никого не было.

    – Туда ведет ведь и вторая лестница?

    – Да.

    – Кто-то должен был находиться в госпитале и зажечь тамсвет?

    – Не знаю, кто мог его зажечь.

    Судья Ромли прервал перекрестный допрос и посмотрел снеодобрением на свидетельницу.

    – Мисс Фелл, – сказал он. – Вы находитесь перед лицомправосудия и даете под присягой показания в судебном процессе по делу обубийстве. Это не словесный поединок, в котором вы состязаетесь с защитником, асерьезное дело. Очевидно, без очков вы видите плохо. Прошу вас ответить навопрос мистера Мейсона.

    – На какой вопрос? – спросила она.

    – Можете ли вы твердо опознать те две фигуры, которые вывидели на верхней палубе?

    – Ну, я видела их, когда они проходили мимо меня по нижнейпалубе…

    – Я говорю сейчас не о нижней палубе, а о верхней, – оборвалее Ромли.

    Свидетельница подумала.

    – Нет, с уверенностью я не могу их опознать, – наконецпризнала она.

    – Это все, что меня интересует, – заявил Мейсон, с поклономвозвращая ей очки. – Благодарю вас, мисс Фелл.

    После некоторого колебания Скаддер сказал:

    – Это все.

    Надев очки, Эйлин Фелл негодующе посмотрела на Перри Мейсонаи прошла на свое место.

    – Можете вызвать своего следующего свидетеля, мистерСкаддер, – разрешил судья Ромли.

    – Капитан Джо Хансон.

    Свидетельское место занял капитан Хансон, крупный сероглазыймужчина.

    – Для экономии времени, – предложил Мейсон, – мы согласнысразу признать, что это капитан того корабля, на котором Карл Моор плыл изГонолулу, он знал его в лицо и опознал в нем по фотографии пассажира,занимавшего каюту триста двадцать один.

    – Прекрасно, – согласился Скаддер. – Итак, прошу васрассказать, капитан, о погоде в океане вечером шестого числа, приблизительночасов на девять вечера.

    – Дул сильный ветер с зюйд-веста, – начал капитан Хансон. –Шел сильный ливень, видимость была очень слабой.

    – Где находился корабль в девять часов вечера?

    – На траверсе островов Фараллон, примерно в полутора миляхот них.

    – Каково было состояние моря?

    – Оно было довольно бурным. Волны ударяли в правый борт.Судно сильно качало.

    – Вы приняли какие-нибудь меры предосторожности, чтобыпассажиры не выходили на палубу?

    – Да, мы закрыли двери на наветренной стороне, ведущие напалубу. Но корабль не настолько сильно качало, чтобы пассажиры вообще не моглигулять, поэтому двери с подветренной стороны были открыты, а опасные участкиогорожены канатами.

    – Вскоре после девяти часов вам пришлось зайти к обвиняемойв каюту?

    – Да.

    – Кто там присутствовал в это время?

    – Казначей, обвиняемая миссис Моор, ее дочь Бэлл Ньюберри,мистер Перри Мейсон и мисс Делла Стрит.

    – В это время сделала обвиняемая какое-нибудь заявление отом, когда она видела последний раз своего мужа? – спросил Скаддер.

    – Да.

    – Что именно она сказала?

    – Минуту, ваша честь. – Мейсон поднялся с места. – Явозражаю против этого вопроса, как неуместного и не имеющего под собойдостаточных оснований.

    Судья Ромли посмотрел на Перри Мейсона поверх очков:

    – Мне не совсем понятно ваше возражение, особенно в тойчасти, где вы говорите о недостаточности оснований.

    Мейсон объяснил:

    – Прежде чем в суде будут заслушаны какие-либо показания,связывающие подсудимую с совершенным преступлением, обвинение должно доказатькорпус деликти, то есть наличие состава преступления. Иными словами, обвинениедолжно доказать, во-первых, что Карл Ньюберри, он же Карл Моор, действительномертв; во-вторых, что его смерть явилась результатом преступных действий.Только тогда обвинение может искать связь подсудимой с преступлением. Но покаэто не сделано, никакие показания, связывающие подсудимую с преступлением, немогут быть заслушаны. Пока же обвинение лишь способно доказать, чтосвидетельница слышала выстрел и видела на расстоянии шестидесяти шагов двефигуры, которые она не могла опознать.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки