LoveRead.info » Книги » Детективы » Пуаро ведет следствие - Агата Кристи

Пуаро ведет следствие - Агата Кристи

Книгу Пуаро ведет следствие - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

675 0 01:38, 07-05-2019
Пуаро ведет следствие - Агата Кристи
07 май 2019
Автор: Агата Кристи Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
+1 1

Книга Пуаро ведет следствие - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации

Если в деле есть хоть одна сомнительная деталь, знаменитый сыщик будет проверять ее, пока не докопается до истины. Так, в романе `Раз, два - пряжку застегни` он сомневается в виновности человека, которого полиция подозревает в нескольких убийствах. В романе `Слоны умеют помнить` ведет бесконечный спор с писательницей Ариадной Оливер, в процессе которого выясняет подробности преступления. А в сборнике рассказов `Пуаро ведет следствие` неутомимый сыщик блестяще расследует целую серию преступлений.
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:

    По просьбе домовладельца мы осмотрели квартиру, но результатможно было предвидеть заранее. Вряд ли убийцам пришло бы в голову прятатьсяздесь, все, что им оставалось, — это как можно скорее скрыться.

    Мы возвратились в столовую. Пуаро в осмотре квартиры участияне принял. Я застал его за тщательным осмотром обеденного стола и присоединилсяк нему. Стол был из прекрасно отполированного красного дерева. Центр егоукрашала ваза с розами; на сверкающей поверхности были разложены кружевныесалфетки. Стояло еще блюдо с фруктами, однако десертными тарелками никто так ине воспользовался. Здесь же были три чашки с остатками недопитого кофе — издвух пили черный кофе, из одной — кофе с молоком. Все трое пили портвейн:наполовину опорожненный графин стоял рядом с тарелкой, располагавшейсяпосередине. Один из обедавших мужчин курил сигару, двое других — сигареты. Настоле стоял раскрытый черепаховый ящик для сигар, инкрустированный серебром, ссигаретами и сигарами. Все эти факты я отметил для себя, но одновременновынужден был констатировать, что они не проливают ни капли света на происшедшуютрагедию. Меня удивило столь пристальное внимание Пуаро к предметам, стоящим настоле. Я спросил, что он, собственно говоря, высматривает.

    — Mon ami, — ответил он, — вы не учитываетеглавного. Я пытаюсь высмотреть то, что не должен был бы увидеть.

    — Что же это?

    — Ошибку, пусть самую незначительную. Разумеется, состороны убийцы.

    Он быстро прошел в небольшую кухоньку, примыкающую кстоловой, осмотрел ее внимательно и покачал головой.

    — Мосье, — обратился он к домовладельцу, —объясните мне, пожалуйста, вашу систему подачи пищи в квартиры. Домовладелецподошел к небольшому окошку в стене.

    — Здесь, — объяснил он, — специальныйподъемник, который движется к верхнему этажу, где размещаются кухни. Выпередаете по телефону заказ, и блюда на подъемнике спускаются к вам. Этим жепутем грязная посуда отправляется обратно. Понимаете, никаких лишних хлопот суборкой, и одновременно жильцы избавлены от утомительной необходимостиежедневно спускаться в ресторан.

    Пуаро кивнул и тут же задал вопрос:

    — Значит, тарелки и блюда, которые использовались здесьсегодня вечером, сейчас находятся наверху в кухне. Вы позволите мне наведатьсятуда?

    — Да, конечно! Роберте, лифтер, проводит вас и дастнеобходимые пояснения. Однако боюсь, что вы там не найдете для себя ничегополезного. Там скапливаются сотни тарелок и блюд, и все это складывается наодин стол.

    Тем не менее Пуаро свое намерение не изменил, и мы всевместе отправились в кухонные комнаты и опросили человека, принявшего заказ изквартиры № 11.

    — Заказывали на троих, — пояснил он. — Супжюльен, филе из морского языка по-нормандски, говяжьи биточки и рисовое суфле.В какое время? Было примерно около восьми. Нет, боюсь, что к настоящему моментувсе тарелки и блюда уже вымыты. К несчастью. Полагаю, вас интересуют отпечаткипальцев?

    — Не совсем так, — с загадочной улыбкой ответилПуаро. — Меня больше интересовал аппетит графа Фоскатини. Отведал ли онкаждое блюдо?

    — Да, но я, конечно, не могу вам сообщить, сколько чегоон съел. Все тарелки были грязные, а блюда пустые — вот что я могу вам сказать.Исключение составило рисовое суфле: большая часть его осталась нетронутой.

    — Ага! — отметил Пуаро, и было видно, что этотфакт ему далеко не безразличен.

    Когда мы снова спускались в квартиру, он тихо произнес:

    — Мы имеем дело с очень предусмотрительным человеком.

    — Вы имеете в виду убийцу или графа Фоскатини?

    — Граф был безусловно аккуратнейшим джентльменом. Послетого как он воззвал о помощи и известил о своей приближающейся кончине, он незабыл положить на место телефонную трубку.

    Я пристально посмотрел на Пуаро. Его последние слова инедавние расспросы подсказали мне, что у него на уме.

    — Вы подозреваете отравление? — выдохнул я. —Значит, удар по голове был сделан для отвода глаз?

    Пуаро только улыбнулся.

    Когда мы снова вошли в квартиру, там уже находился местныйинспектор полиции и два констебля. Инспектор готов был возмутиться по поводунашего появления, но Пуаро успокоил его, упомянув нашего друга изСкотленд-Ярда, инспектора Джеппа, после чего нам с некоторой неохотой разрешилиостаться. И в этом отношении нам весьма повезло, поскольку не прошло и пятиминут, как в комнату стремительно влетел взволнованный мужчина средних лет. Налице его были написаны величайшая тревога и печаль.

    Это был Грейвз, слуга покойного графа Фоскатини.Рассказанная им история была просто поразительна.

    Накануне утром явились два джентльмена, пожелавшие видетьего хозяина. Оба были итальянцами, и старший из них, мужчина лет сорока, назвалсебя синьором Асканио. Второй был отлично одет, и ему можно было дать не большедвадцати четырех.

    Граф Фоскатини был, по-видимому, предупрежден об их визите итотчас же отослал Грейвза прочь — под пустячным предлогом. В этом месте своегорассказа Грейвз сделал паузу, явно не решаясь продолжать. Однако в конце концовпризнался, что поскольку его разбирало любопытство, то он не бросился выполнятьпоручение тотчас же, а задержался, пытаясь подслушать, о чем пойдет речь.

    Разговор велся так тихо, что его надеждам не суждено былосбыться, хотя из отрывочных фраз ему стало ясно, что обсуждается какое-тофинансовое предложение, какие-то сложности, связанные с этим предложением, ичто от кого-то исходит некая угроза. Беседа велась далеко не в дружеских тонах.В конце граф Фоскатини несколько повысил голос, и слуга четко расслышал слова:

    «Джентльмены, у меня нет времени для споров. Если вы непротив, давайте соберемся здесь же завтра вечером часов в восемь, пообедаем изавершим наш разговор».

    Боясь быть обнаруженным, Грейвз тут же бросился выполнятьзадание хозяина. Вечером следующего дня вчерашние посетители явились ровно ввосемь. За обедом разговор шел сначала на отвлеченные темы — о политике, опогоде, о театре. Когда Грейвз поставил на стол портвейн и принес кофе, хозяинсказал ему, что этим вечером больше в его услугах не нуждается.

    — Он поступал так всегда, когда принимал гостей? —спросил инспектор.

    — Нет, сэр, ни в коем случае. Это натолкнуло меня намысль, что дело, которое он собирался обсудить с этими джентльменами, носитвесьма необычный характер.

    На этом Грейвз закончил свой рассказ о графе и его гостях.Ушел он примерно в восемь тридцать и, встретив приятеля, отправился с ним наЭдвард-роуд в Метрополитен Мюзик-холл.

    Никто не видел, как двое мужчин покидали дом, хотя времясовершения убийства было зафиксировано довольно точно — было восемь сорок семь.Небольшие настольные часы, которые Фоскатини, падая, задел рукой и уронил напол, остановились именно в это время, что соответствовало времени, когдараздался телефонный звонок у мисс Райдер.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки