LoveRead.info » Книги » Детективы » Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю

Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю

Книгу Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

348 0 23:17, 25-05-2019
Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю
25 май 2019
Автор: Эрнест Капандю Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
0 0

Книга Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю читать онлайн бесплатно без регистрации

Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести. «От заката до восхода я — разбойник, наводящий ужас на город, а днем — благочестивый оружейник. Мои родители стали жертвами подлых убийц, и я начал беспощадную войну!»
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 95
    Перейти на страницу:

    — А чем ответил Шароле? — спросил граф. — Какое желание загадал он в свою очередь. Вы помните?

    — Не совсем, — ответил Морлиер с некоторым замешательством.

    — Граф де Шароле, — продолжал граф, — пожелал барону взять в любовницы через месяц первую девушку, замужнюю женщину или вдову, которую он встретит, выходя из таверны, будь она стара, безобразна, дряхла, или четыре дня подряд носить парик из кабаньей шкуры.

    — Одно желание стоило другого! — заметил Сен-Ле улыбаясь.

    — Вы говорите, что в 1725 году сидели в тюрьме?

    — Совершенно верно.

    — Вас посадили в тюрьму тридцатого января, а выпустили тридцатого июля — так?

    — Так, месье.

    — В этом самом году, весной, — обратился граф к Бриссо, — вы продавали букеты в саду Пале-Рояль?

    — Да, — ответила Бриссо с удивлением, — я этого не забыла. Но как вы это помните? Я была цветочницей всего полгода.

    — Да, вы начали продавать букеты двенадцатого января в том самом году.

    Бриссо вздрогнула, как будто воспоминание об этой дате произвело на нее сильное впечатление.

    — Двенадцатого января! — повторила она.

    — В этот самый день вы продали свой первый букет? — спросил граф.

    — Да… Но откуда вам известно, что в этот самый день я продала мой первый букет?

    — Как много вам известно, граф! — сказал Морлиер, с наслаждением попивая превосходное вино. — Право, мне кажется, что вы знаете все на свете.

    — Вернемся к тому ужину в ночь на 1 января 1725 года, — резко сказал граф.

    XXIV. Протокол

    — Когда все желания были загаданы, — продолжал граф А, — принц Конти, выбранный председателем собрания, велел написать протокол заседания в двенадцати экземплярах на белом атласе. Каждый собеседник должен был хранить свой экземпляр в продолжение целого года. Вот один из двенадцати экземпляров.

    Граф А вынул из кармана жилета кусок шелковой материи, которую положил на стол. На материи в рамке из гербов крупными буквами было написано кистью:

    «Протокол благородного заседания,

    проходившего в первый час первого дня 1725 года в таверне «Царь Соломон», в комнате № 7.

    В минуту, когда пробило полночь и мы переходили из одного года в другой, любезные собеседники обменялись взаимными пожеланиями.

    Формальное обязательство было принято любезным собранием для исполнения этих пожеланий во избежание наказаний, означенных против каждого желания.

    Список пожеланий:

    Принцу Конти: найти лучшего повара во всей Франции, или никто из нас не будет у него ужинать.

    Герцогу Ришелье: посольство в Вене или пойти в монахи на целый год.

    Герцогу Фиц-Джемсу: быть обманутым шесть раз или быть верным шесть месяцев.

    Виконту де Таванну: располагать нами в продолжение двадцати четырех часов или быть в нашем распоряжении двадцать четыре часа.

    Графу де Конфлану: любовь г-жи де При или ненависть госпожи де Буффлер.

    Маркизу де Креки: дать три удара шпагой или получить три удара шпагой.

    Графу де Коаньи: счастье в игре или несчастье в любви.

    Герцогу де Лозену: не быть янсенистом или съесть змею.

    Графу де Рие: обладать Авесной, Жевр и Сабран или праздновать Флажеланов.

    Шевалье де Морлиеру: просидеть шесть месяцев в тюрьме или получить наследство.

    Графу де Шароле: отбить за неделю любовницу первого дворянина или буржуа, которого он встретит сегодня утром после полудня, или носить четыре дня желтый костюм.

    Барону де Монжуа: через месяц стать любовником первой девушки, замужней женщины или вдовы, которую он встретит, выходя из этого трактира, даже если эта девушка, замужняя женщина или вдова будет старой, безобразной и дряхлой, или носить четыре дня парик из кабаньей шкуры».

    Следовали подписи двенадцати дворян.

    — Я не буду рассказывать об окончании этого ужина, — сказал граф А, — все дождались рассвета, чтобы выйти из-за стола, и договорились не расставаться до полудня из-за двух последних пожеланий барону и графу.

    — Так все и было!

    — Барону выпало идти первым, шестеро дворян должны были встать напротив трактира на другой стороне улицы, трое — поместиться справа от двери, еще трое — слева. Де Монжуа был волен пойти направо или налево, куда захочет, в сопровождении всех своих товарищей, которые будут следовать за ним по обеим сторонам улицы, пока не встретят первую особу женского пола. Не встретив ни души, барон дошел до площади Лувра, там в раздумьях постоял минуту напротив дворца. Наконец он повернул налево, к монастырю Сен-Жермен. В ту минуту, когда он проходил мимо паперти, он увидел женщину, закутанную в мантилью так, что ее лица видно не было. Барон вздрогнул: приключение началось, и надо было его продолжать. Женщина, увидев перед собой двенадцать человек, остановившихся и смотревших на нее, в ужасе отпрянула назад…

    — Этим движением она отбросила свою мантилью, — подсказал Морлиер, — и мы увидели самое восхитительное личико, какое только можно вообразить. Барон подошел к ней и успокоил.

    — Слуга, проинструктированный заранее, — продолжал граф А, — должен был следить за этой женщиной и узнать необходимые сведения. Женщина, успокоенная благосклонными словами Монжуа, продолжила свой путь к набережной Эколь; она жила на набережной Феррайль. В половине двенадцатого слуга пришел дать отчет в особняк Шароле, куда отправились все эти дворяне. Женщину, которую встретил барон де Монжуа, звали Урсула Рено, а муж ее был оружейным мастером. Тридцатилетняя Урсула Рено считалась самой красивой женщиной во всем квартале — ее прозвали «милашка оружейница с набережной Феррайль».

    Приближался полдень, — продолжал граф А, — и вы решили выйти, для того чтобы Шароле встретил человека, у которого он должен был отбить любовницу через неделю.

    XXV. Милашка оружейница

    — Ну, — сказал Морлиер смеясь, — приключение Шароле я могу описать, если вам угодно, потому что я помню его с малейшими подробностями. А если я забуду что-нибудь, мне напомнит Бриссо.

    — О! — сказала Бриссо жеманно. — Я была тогда еще так молода!

    — Мы собирались выйти из особняка Шароле, — начал Морлиер, — когда раздался звонок.

    — Господа, — сказал граф де Шароле, — может быть, этот визит избавит нас от прогулки.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки