LoveRead.info » Книги » Детективы » Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю

Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю

Книгу Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

348 0 23:17, 25-05-2019
Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю
25 май 2019
Автор: Эрнест Капандю Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
0 0

Книга Таинственный незнакомец - Эрнест Капандю читать онлайн бесплатно без регистрации

Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести. «От заката до восхода я — разбойник, наводящий ужас на город, а днем — благочестивый оружейник. Мои родители стали жертвами подлых убийц, и я начал беспощадную войну!»
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 95
    Перейти на страницу:

    Двенадцать часов пробило в ту минуту, когда в ворота въехал экипаж.

    — Возвращайтесь, господа, — сказал Шароле.

    — Кого это послал нам случай? — гадали мы, возвращаясь в гостиную.

    Только мы снова уселись, как дверь открылась, и слуга доложил:

    — Месье де Сент-Фоа.

    Услышав имя банкира, мы с трудом удержались от смеха. Он вошел, поклонился и, приблизившись к графу де Шароле с самым любезным видом, подал ему деньги по векселю, который граф послал к нему накануне. Шароле поблагодарил его и пригласил присесть дружелюбным тоном, который очень удивил визитера.

    — Ну, месье Сент-Фоа, — сказал Шароле улыбаясь, — вы все еще продолжаете быть благодетелем наших оперных нимф?

    — Увы, монсеньор! Я делал все, что мог, чтобы угодить этим девицам…

    — И вам удалось?

    — Не знаю… должен ли я… — начал смиренно де Сент-Фоа.

    — Которая же из богинь теперь запрягла вас в свою колесницу? — спросил Шароле.

    — Никакая, монсеньор.

    — Ну! — удивились мы все разочарованно, потому что ответ богача делал нашу затею не очень забавной.

    — Значит, ваше сердце свободно! — сказал Шароле. — Тем лучше!

    — Нельзя сказать, чтобы мое сердце было свободно, — ответил Сент-Фоа.

    — Если сердце ваше не свободно, стало быть, оно кем-то занято.

    — Так и есть, монсеньор.

    — Что же с вами произошло?

    — Необыкновенное происшествие, монсеньор. — Сент-Фоа опрокинулся на спинку кресла с небрежностью знатного вельможи.

    — Расскажите нам! — послышались со всех сторон просьбы.

    — Господа, я влюблен, страстно влюблен в самую хорошенькую, в самую очаровательную, в самую остроумную особу…

    — Чья она жена? — спросил Шароле.

    — Ничья, — ответил банкир, — это дочь Антуана Бриссо, живописца.

    — И она вас любит?

    — Думаю, да.

    — Но она сопротивляется вам?

    — Упорно!

    Шароле узнал то, что хотел узнать. Он отпустил Сент-Фоа, потом с намерением исполнить новогоднее пожелание принялся за дело.

    — Ты была чертовски ловка! — продолжил Морлиер, обращаясь к Бриссо. — Какой дебют! Какое вступление в жизнь! Ты одновременно провела и графа де Шароле, и банкира де Сент-Фоа!

    Да, господа, эта Бриссо, которую вы видите и к колеснице которой я припрягался, как и многие другие, сделала первые шаги в свете, обманув дворянина для банкира и банкира для дворянина. Всего через восемь дней она позвала графа ужинать в особняк, который ей подарил Сент-Фоа. За твое здоровье, Бриссо.

    — Все случилось так, как вы говорите, — продолжал граф А после некоторого молчания, — теперь остается закончить рассказ о приключении барона де Монжуа.

    — Оно окончилось не так весело, насколько я помню, — сказал Морлиер.

    — Верно, поэтому я опущу многочисленные подробности. Урсула Рено была женой человека, обожавшего ее и питавшего к ней искреннюю страсть. Они прекрасно жили, у них было двое детей: сын двенадцати лет и восьмимесячная дочь. И в это честное семейство вторгся барон де Монжуа для того, чтобы внести в него смятение и позор, исполнив пожелание пьяного бездельника. Барон имел целый месяц в запасе, но не терял времени. Он отправился к оружейнику и купил у него оружие. Таким образом встретился с Урсулой, потому что часто продавала товар она. Барон использовал все способы, чтобы обольстить молодую женщину, но был отвергнут.

    Урсула знала нрав Рено слишком хорошо, поэтому она с величайшим старанием скрыла от него попытки барона де Монжуа соблазнить ее.

    Прошло десять дней, два последних дня Урсула не видела барона. Она надеялась, что он отказался от своих намерений и больше не вернется. Приближалось воскресенье — это было двенадцатое января, и в этот день супруги отправлялись в Венсенн навестить маленькую Нисетту. Все было готово к поездке. В воскресенье утром Рено получил письмо от графа де Шароле, принесенное курьером.

    Граф приказывал Рено, своему оружейному мастеру, явиться, не теряя ни минуты, в замок Фоссе, где он находился в то время. Граф собирался на следующий день на охоту, а его оружие было не в порядке. Рено не мог отказаться и поехал с курьером.

    Урсула с сыном вернулись к вечеру. На другой день Рено не приехал. Наступило четырнадцатое число, Рено все еще не было. Беспокойство начало терзать сердце Урсулы, поскольку она знала, как обязателен ее муж.

    — Ему пришлось работать больше, чем он думал! — говорил Жильбер, успокаивая мать.

    — Но он написал бы мне, предупредил бы меня, — ответила Урсула.

    Прошло еще два дня — от Рено не приходило известия. В парижском особняке Шароле никто ничего не знал. Урсула плакала. Когда Жильбер увидел слезы матери, он уговорил ее отпустить его в замок узнать, что там случилось. Урсула не решалась: Жильберу было всего двенадцать лет, но он был храбр, силен, смел и умен, да и какой опасности мог он подвергнуться? Замок Фоссе находился в пятнадцати лье от Парижа. Урсула отпустила сына. Жильбер поехал верхом…

    XXVI. Браконьер

    — Жильбер уехал семнадцатого января после полудня, — продолжал граф, голос которого сильно изменился. — Восемнадцатого января в два часа он возвратился бледный, печальный с покрасневшими глазами.

    — Рено умер! — закричала Урсула страшным голосом.

    — Нет, — ответил Жильбер.

    — Он болен? Ранен? В опасности?

    — Нет, матушка.

    — Но где же твой отец? Отвечай скорее!

    — Он в тюрьме…

    — В тюрьме! — вскрикнула Урсула, подумав, что сын попросту лишился рассудка.

    — Да, матушка, отец уже два дня сидит в тюрьме в Бове.

    — За что, боже мой?

    — За браконьерство.

    — Что ты такое говоришь, сынок?

    Урсула упала на стул, громко зарыдав. Жильбер рассказал ей, что узнал.

    Прибыв в замок Фоссе, Рено начал чистить оружие. В замке было многолюдно. Сен-Клод, камердинер, сказал Рено, что лес полон дичи, а Рено любил охоту, как любили ее все, у кого в ту пору не было привилегии охотиться.

    — Хочешь участвовать в завтрашней охоте? — спросил его Сен-Клод, расхваливая красоту окрестностей. — Я знаю лес, я все тебе покажу, мы возьмем с собой по ружью, так что, если кому из господ понадобится другое ружье, мы сможем им услужить.

    Рено сначала не соглашался, но в конце концов подумал, что охота состоится рано утром и уже к вечеру он сможет возвратиться в Париж.

    Рено убил оленя в имении Шароле, где в это время охотился сам граф. Закон был неумолим, а жестокость де Шароле печально известна, хотя он был тогда молод. Участь Рено не вызывала сомнений: его должны были судить и сослать на галеры.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки