LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть надевает маску - Эшли Уивер

Смерть надевает маску - Эшли Уивер

Книгу Смерть надевает маску - Эшли Уивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

773 0 10:50, 15-05-2019
Смерть надевает маску - Эшли Уивер
15 май 2019
Автор: Эшли Уивер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
+2 2

Книга Смерть надевает маску - Эшли Уивер читать онлайн бесплатно без регистрации

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
    Перейти на страницу:

    Он взял меня за руку и невозмутимо вывел из лавки.

    — Ты что творишь? — прошипела я, когда мы вышли на улицу, и вырвала руку.

    Он же заплатил моему водителю и, не спросив моего согласия, позволил ему уехать, а затем снова взял меня за руку и повел к своему такси. Я подумала, что надо отказаться, но устраивать сцену не хотелось.

    — Я пришел навестить тебя и увидел, как ты выходишь из квартиры в этом сомнительном наряде, да и вообще слишком подозрительно себя ведешь. Ну и отправился следом, — объяснил Майло, усаживаясь рядом.

    — Мне не нравится, когда за мной следят, — заявила я раздраженно. — И в твоем лице мне надзиратель не нужен. Сама справлюсь.

    — Хорошо, что я пришел вовремя. Через минуту он бы тебя раскусил — и уверяю, не принял бы это спокойно.

    — Ничего бы не раскусил, — возразила я. — Пока ты не вошел, все шло очень хорошо.

    — Нет, долго его обманывать ты бы не смогла.

    — Правда? — ответила я. — И когда же ты успел стать экспертом в подобных вещах?

    — Во-первых, ты сняла перчатки. — Майло приподнял мою ладонь над коленом. — Как считаешь, многие горничные могут позволить себе превосходный маникюр?

    Я вырвала руку.

    — Во-вторых, боюсь, ты переигрывала. И макияж твой наводит ужас… Думаю, ты перепутала горничную с проституткой.

    Я достала зеркальце из сумочки. Неприятно признавать, но он прав. В дневном свете я выглядела как клоун… Я достала платок и начала поправлять макияж.

    — Как я понимаю, ты ищешь украшения миссис Баррингтон. Что ж, я тебе помогу.

    — Кажется, я об этом не просила, — резко отозвалась я.

    Однако Майло не обратил внимания на мои слова, а машина тем временем остановилась у другой лавки.

    — Почему именно здесь? — поинтересовалась я.

    — Потому что владелец этого ломбарда имеет дело с вещами самого сомнительного происхождения.

    — Откуда ты знаешь? — требовательно спросила я, раздраженная тем, что он принялся за расследование точно так же, как и я сама.

    — Есть у меня источники.

    Майло открыл дверь и выбрался из такси. А я неохотно пошла следом.

    — Майло, не думаю…

    — Не спорь со мной, Мэри. — Он взял меня за руку — так мы и вошли в лавку.

    Очевидно, угрюмые и неопрятные джентльмены были золотым стандартом подобных заведений: в этом ломбарде мы увидели практически копию предыдущего ростовщика.

    — Чем могу помочь? — осведомился он, переводя взгляд с Майло на меня и обратно.

    — Я ищу одну драгоценность, — сообщил Майло скучающим тоном, без интереса осматривая витрины.

    Ростовщик оценивающе присмотрелся к костюму Майло с Савил-роу.

    — Полагаю, вы найдете что ищете у ювелиров на Мейфэр.

    Майло открыто улыбнулся:

    — Пожалуй, но, боюсь, я рискую нажить неприятности, если приду в любой из этих магазинов. Понимаете, моя жена не должна об этом узнать.

    Ростовщик кинул на меня взгляд, и в его лице отразилось понимание.

    — Ясно, сэр, — кивнул он, посветлев. Меня же ужасно разозлило, что выдумки Майло оказались в его вкусе.

    — Мне нужно что-то — ну, не совсем обычное. Не то такое, что жене, скорее всего, не понравилось бы.

    — Сколько уже можно о своей жене-то? — спросила я с обидой в голосе. Если нужно войти в роль, я это сделаю.

    — Прости, дорогая, но мы не можем делать вид, будто ее не существует.

    — Иногда ты забываешь о ней напрочь, вот что я тебе скажу, — парировала я, а затем пошла вдоль витрины, будто бы изучая расставленные под стеклом безделушки. Дело пойдет и без меня: пожалуй, двое мужчин всегда найдут повод покивать друг другу.

    — Норовистая немножко, не так ли, сэр? — сказал ростовщик тихо, хотя и недостаточно тихо, чтобы я не услышала.

    — Резвые всегда норовисты, — отозвался Майло.

    Если он продолжит говорить обо мне как об одной из своих лошадей, я покажу ему настоящую резвость.

    — Странные создания эти женщины.

    — Не говорите, — рассудительно согласился Майло.

    — Я дам вам то, что она желает, — пообещал ростовщик. — Ох, не хотел бы я такую упустить, уж простите мою откровенность.

    Боковым зрением я увидела, как Майло обернулся и бросил на меня взгляд.

    — Да, она как раз из таких.

    — Ну так что же вы ищете? — спросил ростовщик. — У меня есть украшения, которые не выставляются в витринах. Можно поконкретнее?

    — Есть у вас нечто вроде Эйфелевой башни? — поинтересовался Майло.

    Меня впечатлило, что он вспомнил описание самого узнаваемого украшения миссис Баррингтон. Он мог быть на удивление хитер.

    — Вроде Эйфелевой башни?

    — Да, ну, знаете — какая-нибудь ювелирная копия. Время от времени, — Майло изобразил еще одну многозначительную улыбку, — мы отдыхаем в Париже.

    — Когда получается ускользнуть от твоей жены, — вставила я.

    Майло улыбнулся краем губ.

    — Боюсь, ничего такого у меня нет, — сказал ростовщик. — Зато есть прелестное сапфировое ожерелье — на вашей леди будет смотреться идеально.

    — Увы, к сожалению, ей нужна Эйфелева башня, — отозвался Майло. — Не так ли, дорогая?

    — Именно, — подтвердила я. — Ты уже давно мне ее обещал.

    Майло взглянул на ростовщика и пожал плечами с видом человека, неспособного противостоять требованиям женщины.

    Но тут я вспомнила о других драгоценностях миссис Баррингтон.

    — Однако, — проговорила я медленно, — сапфировый браслет я бы все-таки носила. Но именно тот, который видела однажды на богатой даме — о, вот это вещь! И, кстати, бриллиантовый браслет у нее тоже был. Тоже на редкость красивый. — Я в подробностях описала оба украшения.

    — Нет, таких у меня нет, — произнес ростовщик устало, когда я закончила.

    — Ну, значит, поищем где-нибудь еще. — Я взяла Майло за руку и прижалась к нему, стараясь как можно достовернее изобразить кокетство. — Ты же обещал, зайчик, — промурлыкала я.

    — Обещал. Ты же знаешь, дорогая, перед тобой я не могу устоять. — Майло внезапно обнял меня, а затем прижал к себе еще сильнее, подарил затяжной поцелуй в губы и только после этого отпустил.

    Я яростно посмотрела на него, но он лишь улыбнулся и повернулся к ростовщику.

    — Извините нас. Иногда чарам Мэри сопротивляться просто невозможно.

    Но мужчину за прилавком это не смутило.

    — Вы уверены, что больше не хотите ничего посмотреть? — спросил он.

    — Да, — ответила я. — Я хочу именно эти украшения.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки