LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть надевает маску - Эшли Уивер

Смерть надевает маску - Эшли Уивер

Книгу Смерть надевает маску - Эшли Уивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

773 0 10:50, 15-05-2019
Смерть надевает маску - Эшли Уивер
15 май 2019
Автор: Эшли Уивер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
+2 2

Книга Смерть надевает маску - Эшли Уивер читать онлайн бесплатно без регистрации

Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 72
    Перейти на страницу:

    — О, лорд Данмор, — сказал он, — очень рад видеть вас снова.

    — И я рад тебя видеть, Антуан.

    — Мы ждали, когда же вы снова нас посетите. И на этот раз с подругой, — сказал он и со светлой улыбкой повернулся ко мне: — Enchanté, mademoiselle[5].

    — Добрый вечер, — сказала я. «На этот раз» с подругой, значит. Хитро — и учтиво — придумано. Видимо, лорд Данмор приводил сюда множество женщин, и у Антуана было вдоволь времени, чтобы научиться так гладко исполнять свою роль.

    — Ну, — сказала я, когда он записал наши заказы из особого меню, — вы уже подумали о том, чтобы устроить приманку для вора с помощью Бриллианта Данморов?

    — Сразу к делу, Эймори? — улыбнулся он. — Люблю прямоту в женщинах.

    — Для миссис Баррингтон это значило бы очень много. Даже если она не права и ничего из этого не выйдет, давайте хотя бы попробуем.

    — Вам не кажется, что этим должна заниматься полиция?

    Я не стала посвящать его в мое с ними сотрудничество.

    — Уверена, полицейские делают все, что в их силах, — ответила я. — Но от нас вор не будет ждать подвоха.

    Руки виконта лежали на столе; он наклонился чуть вперед.

    — Для вас это тоже важно?

    — Да, — подтвердила я. — Важно.

    — Значит, так и поступим.

    Я улыбнулась, удивившись тому, как быстро он сдался.

    — Теперь осталось определить, как именно мы это сделаем.

    — Давайте не будем говорить об этом сейчас, — махнул рукой виконт. — Чтобы обсудить дела, у нас найдется еще куча времени. А пока предадимся удовольствиям.

    — Пусть так, — ответила я немного настороженно. — О чем мы будем говорить?

    Лорд Данмор пожал плечами:

    — О чем хотите.

    Тогда я решила попробовать вернуться к загадке.

    — Могу я спросить вас о чем-то?

    Он улыбнулся:

    — Конечно.

    — Как вы думаете, у кого был мотив для убийства мистера Харкера?

    Я надеялась прочитать в его лице отпечаток вины или тайного знания, но вместо этого на нем отобразилась явная скука.

    — Не имею ни малейшего понятия.

    Меня удивило это явное безразличие. В конце концов, в его доме убили человека. Я думала, это волнует лорда Данмора гораздо больше. К тому же миссис Гармонд говорила мне, как он был расстроен по этому поводу. Зачем же виконту сейчас притворяться, будто ему нет до этого дела?

    — У вас наверняка есть какие-то идеи, — заметила я.

    Данмор внимательно посмотрел на меня, пытаясь, видимо, определить, в чем причина такого интереса с моей стороны.

    — Совсем забыл о том случае на морском курорте, — сказал он, внезапно сообразив. — Вы считаете себя детективом, не так ли?

    Волновал ли меня его снисходительный тон? В любом случае я не была настроена выдавать раздражение. И вместо этого притворно смутилась:

    — Боюсь, вы раскусили меня, милорд. Я люблю загадки, и, думаю, если вы дадите мне немножко времени, я смогу понять, почему кто-то решил его убить.

    Эта уловка сработала: на лице виконта показалась извиняющая улыбка.

    — Должен сказать, вы очень обаятельны, когда настроены что-то выяснить.

    — Мне просто любопытно, — улыбнулась я в ответ, не желая выдавать, насколько я вовлечена в расследование.

    Данмор облокотился о спинку стула и задумался.

    — Я действительно не могу понять, почему кому-то понадобилось убивать Джеймса Харкера. Он был хотя и скучный, но безобидный парень. Однако если бы мне нужно было выбирать, я бы сказал, что это сделала одна из сестриц Эклз.

    Виконт сказал это совершенно спокойно, поднимая со стола бокал с вином, я же немало удивилась.

    — Правда? Почему вы так решили?

    — Не знаю даже… Ревность? Они все с ума друг по другу сходили и не знали, как с этим справиться.

    Это был очень интересный взгляд.

    — Вчера я ужинала вместе с Дуглас-Хьюзами и видела мистера Фостера рядом с Марджори Эклз. Может быть, они встречаются?

    — Вряд ли. Фостер предпочитает других женщин. Марджори Эклз… ну, я не должен говорить такое… — Данмор улыбнулся, словно смягчая грубость своих слов. Но у меня промелькнула мысль, что сказать он хотел гораздо больше.

    — Признаюсь, с сестрами Эклз я почти не знакома.

    И снова улыбка, значение которой я могла неправильно понять…

    — Фелисити очень хорошая девочка, — сказал виконт. — В отличие от своей сестры. В Марджори есть что-то неуловимо ужасное, разве нет? Словно она способна убить из-за безответной любви или на другую подобную дикость.

    — Мне было безумно приятно познакомиться с мистером Фостером. Не часто встретишь такую знаменитость. — На мгновение в глазах Данмора отразилось раздражение, но он так ловко его скрыл, что я не была уверена, показалось ли мне или нет.

    — Вы были на Уимблдоне, когда он проиграл? — спросил виконт.

    — Да, — ответила я, подумав, как это все-таки мило с его стороны вспомнить про единственное поражение, когда на виду тысяча побед. — Большая неудача.

    Он улыбнулся:

    — Неудача в одном — успех в другом.

    — Да, полагаю, что так, — отозвалась я.

    Официант принес нашу еду, а я тем временем задумалась над словами лорда Данмора. Возможно, он прав? Могла ли одна из сестер, а может, и обе сестры Эклз, иметь отношение к убийству? Они не занимали значительного места в моем списке подозреваемых, но и убирать их оттуда пока рано. Нужно найти способ поговорить с ними еще раз — и как можно скорее.

    Глава 24

    Еда во «Френчсе» была превосходна. Мы ели, а потому перешли на менее болезненные темы. Лорд Данмор оказался интересным, остроумным и хорошо осведомленным по многим вопросам собеседником. Часть меня, однако, по-прежнему была настороже. Из-за убийства ли, из-за Майло, или, может, ситуация вынуждала быть сдержанной — сказать трудно. Просто я чувствовала, что его дружелюбие довольно поверхностное, а потому не могла до конца расслабиться.

    — Слишком рано, чтобы провожать вас домой, — сказал Данмор, когда мы закончили и он попросил у Антуана счет.

    — Не так уж и рано, на самом деле, — заметила я. Однако мы так и не успели обсудить детали, связанные с ловушкой для вора; я полагала, что пробыть с ним до глубокой ночи — вот цена его согласия.

    — Будет вам, миссис Эймс. Вечер только начался. У нас еще столько удовольствий впереди. — Его тон заставил меня сильно насторожиться, но тут мне пришла в голову мысль: возможно, удастся даже убить двух зайцев сразу.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки