LoveRead.info » Книги » Детективы » Аптекарская роза - Кэндис Робб

Аптекарская роза - Кэндис Робб

Книгу Аптекарская роза - Кэндис Робб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

275 0 17:09, 09-05-2019
Аптекарская роза - Кэндис Робб
09 май 2019
Автор: Кэндис Робб Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Аптекарская роза - Кэндис Робб читать онлайн бесплатно без регистрации

В год 1363 от Рождества Христова в аббатстве Святой Марии при схожих, но весьма странных обстоятельствах умирают двое: неизвестный пилигрим и благородный сэр Освальд Фицуильям. Причиной их смерти, судя по всему, послужило снадобье, приготовленное аптекарем по имени Николас Уилтон. Еще более загадочным представляется всем тот факт, что и самого Уилтона охватил тяжкий недуг.Разобраться в хитросплетении тайн предстоит одноглазому Оуэну Арчеру — бывшему капитану лучников и герцогскому шпиону, ныне на службе у Йоркского архиепископа.
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 88
    Перейти на страницу:

    — Кому вы приказали? Своему послушнику?

    — Я… Нет.

    Монах не умел лгать. Оуэн на это и рассчитывал. Нужно было просто набраться терпения.

    — Тогда кому?

    — Другу.

    — Выходит, еще кто-то посвящен в это дело?

    — Он никому не расскажет.

    — Вы по-прежнему темните.

    Монах еще больше побагровел.

    — Теперь вы знаете, что незачем раскапывать тело Джеффри. Вы знаете, отчего он умер. Неужели этого мало?

    — А вы уверены, что смертельная доза аконита попала в лекарство случайно?

    — Как же иначе? В то время я еще не знал имени пилигрима, поэтому не мог назвать его Николасу Уилтону. — «Но Николас задавал вопросы. Он знал, для кого готовил лекарство». — Он не наведывался в аббатство, пока здесь жил Джеффри, так откуда он мог знать? Да и зачем бы ему травить незнакомца?

    Пот потек тонкой струйкой по спине Вульфстана, и он заерзал. Что, если он защищает убийцу? Что тогда? Люси Уилтон невиновна. Он должен ее защитить. Но как же тогда с расспросами Николаса? А его паралич? Не была ли болезнь вызвана потрясением при виде жертвы? Что, если тяжесть содеянного оказалась чрезмерной для его сердца?

    — Я спросил вас, брат Вульфстан, уверены ли вы, что это была случайность?

    Лекарь промокнул лоб. Заерзал на скамье. Наконец зажмурился и закрыл лицо руками. Оуэн услышал, как монах что-то бормочет сам себе, и понял: стрела попала прямо в цель.

    Наконец Вульфстан распрямился и посмотрел на собеседника. Оуэн прочел в его глазах страх.

    — Нельзя заглянуть в чужую душу. Я всегда считал Николаса отличным аптекарем и порядочным человеком. Но, признаюсь, я не знаю, что и думать о том дне. Вопросы его о пациенте показались мне тогда… — Он нахмурился, подыскивая нужное слово. — Неуместными, не относящимися к болезни.

    Оуэн продолжал мягко расспрашивать старика, пока не выяснилось одно обстоятельство: Николас Уилтон узнал достаточно, чтобы догадаться, кто был этот пилигрим.

    — Простите, что подверг вас такому испытанию. Для меня было очень неприятно выпытывать у вас эту тайну.

    Вульфстан кивнул, в глазах его стояли слезы.

    — Вот что мне скажите: вы уверены, что лекарство, которое вы потом опробовали, было тем самым, что приготовил Николас?

    — Уверен, — со вздохом ответил Вульфстан.

    — И никто не сумел бы подсунуть его на вашу полку?

    — Я сам надписал склянку.

    — И вы заметили бы, если бы лекарство подменили?

    Вульфстан сгорбился, окончательно сраженный.

    — Наверное, заметил бы. Но точно не скажу.

    — Жаль, вы не сохранили склянку.

    — Я хотел от нее избавиться. Испугался, как бы кто-нибудь еще не воспользовался снадобьем.

    — Значит, у монахов есть доступ к лекарствам?

    — Нет, конечно. Но если бы со мной что случилось…

    — Кто уничтожил лекарство?

    — Я уже сказал. Друг.

    — Здесь, в аббатстве?

    Глаза у монаха забегали.

    — Нет.

    — Где-нибудь в городе?

    Вульфстан решительно вздернул подбородок. Он не станет выдавать ни в чем не повинную душу.

    — Я не видел, где сожгли лекарство. Я точно не знаю, где его сожгли. — Он сделал глубокий вдох.

    Кого это старый монах защищает с таким упрямством и преданностью? С кем он мог поделиться своим открытием? Оуэн терялся в догадках.

    И тут до него дошло. Тот человек, которому Вульфстан доверил свой самый последний секрет. Тот самый человек, с которым монах разделял общую тайну.

    — Вы рассказали о своей догадке миссис Уилтон.

    Лекарь наклонил голову и перекрестился. Он боролся с желанием проклясть одноглазого монстра.

    — Вы решили, что ей следует знать. Чтобы эта ошибка не повторилась.

    Старик по-прежнему не проронил ни слова.

    — Я должен знать, кто еще в курсе дела, — мягко настаивал Оуэн. — Видите ли, если убийца не Николас, если убийца на свободе, то любой, кто может дать показания, находится в опасности. Вас я предупредил. Должен предупредить и вашего друга.

    Вульфстан поднял на него глаза. В его взгляде читалась неуверенность.

    — Вы говорите об опасности?

    — В подобной ситуации что-то знать опасно.

    — Да простит меня Господь, я об этом не подумал.

    — Это миссис Уилтон?

    — Теперь я сам могу предупредить своего друга.

    — Подумайте хорошенько. Я работаю в лавке Уилтона. Если я буду знать, что миссис Уилтон грозит опасность, я сумею ее защитить.

    «А ведь он прав», — подумал Вульфстан. Этот широкоплечий мужчина мог бы стать для Люси защитником. А что может сделать сам Вульфстан? Как защитить?

    — Да, я рассказал обо всем Люси Уилтон и попросил, чтобы она присматривала за Николасом. И велел ей уничтожить снадобье.

    — Вам было нелегко во всем ей признаться.

    — Да. Тот разговор дался мне с трудом.

    — Она, наверное, была потрясена.

    — Люси Уилтон храбрая женщина. Она восприняла все спокойно. Сразу поняла, почему я рассказал ей это.

    — Не стала плакать или заламывать руки?

    — Это ей не свойственно.

    — У вас, должно быть, камень с души свалился. Упади она в обморок, вы бы даже не знали, что делать.

    — Я бы не стал ей ничего рассказывать, если бы думал, что она способна на такую глупость.

    — Значит, она совершенно не выказала потрясения?

    Вульфстан нахмурился. Разговор принимал неприятный оборот.

    — Не думаю. Я этого не заметил.

    — Миссис Уилтон знает, кто был этот пилигрим?

    — Нет.

    — Вы уверены?

    Вульфстан пожал плечами.

    — Ровно настолько, насколько один человек может быть уверен насчет другого.

    — Он был возлюбленным ее матери. Вы знали об этом?

    Брат Вульфстан покраснел.

    — Догадывался.

    — Но никто из семейства миссис Уилтон — ни ее муж, ни отец — не знал о приезде Монтейна в аббатство?

    Вульфстан покачал головой.

    — Не представляю, как бы они могли об этом узнать.

    Достаточно.

    — Простите, что подверг вас такому допросу. Миссис Уилтон очень повезло иметь такого друга, как вы, брат Вульфстан. Больше ничего выпытывать не буду. — Оуэн поднялся. — Спасибо за доверие ко мне. Обещаю использовать эти сведения только для того, чтобы докопаться до правды.

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки