LoveRead.info » Книги » Детективы » Игра вслепую - Лэй Цзюнь

Игра вслепую - Лэй Цзюнь

Книгу Игра вслепую - Лэй Цзюнь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

160 0 23:03, 23-04-2026
Игра вслепую - Лэй Цзюнь
23 апрель 2026

Книга Игра вслепую - Лэй Цзюнь читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Атмосферный детектив, в котором сыщик-любитель обнаруживает шокирующую правду не только о том, что искал.Тьма – его проводник, слепота – его оружие.Его зовут и Фэн Вэйбэнь, и Бенджамин фон Виттштейн. Он – 18-летний китаец, некогда усыновленный немецкой семьей и живущий в Германии. И он слеп с рождения. Из-за этого у него обострены все остальные чувства. Полагаться на зрение он не может, и ему пришлось развивать интуицию. Она стала уникальной, как у выдающегося сыщика.Страшная трагедия заставила Вэйбэня покинуть Европу и вернуться в Китай: там в одной глухой деревне жестоко ослепили шестилетнего мальчишку. Полиция быстро закрыла дело: преступницей признали тетю жертвы, погибшую вскоре после злодеяния. Но Вэйбэнь понимает, что это не так. Он чувствует себя обязанным помочь потерявшему глаза ребенку и вычислить истинного изверга.Собирая на месте улики и свидетельства, молодой человек замечает, что местные ведут себя необъяснимо странно, и вообще деревня, судя по всему, представляет собой не то, чем кажется. А тут еще появляются два пугающих чужака, которые явно пришли за ним…Переведено с китайского.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
    Перейти на страницу:
    письмо…

    С этимим словами он вложил мне в руку конверт. Я нерешительно вскрыл его и вынул сложенный пополам листок – на ощупь поверхность и конверта, и бумаги была гладкой, как зеркало.

    – Письмо было напечатано, поэтому ты не найдешь следов письма от руки, – объяснил доктор Фан Чэн. – Но, я думаю, ты имеешь право знать его содержание.

    – Если ты не против, – предложил господин Ся Яцзюнь, – я прочту его вслух.

    Я покорно передал ему листок.

    Дорогие господин Ся Яцзюнь и господин Фан Чэн!

    Давно наслышан о вас. То, что до сих пор не удалось встретиться, считаю сожалением всей своей жизни.

    Осмеливаюсь написать это письмо, чтобы искренне пригласить вас, господа, ненадолго снизойти до проявления вашего великого таланта и помочь мне раскрыть некую тайну. Однако, хотя это и называется приглашением, в обычной жизни я не очень люблю, когда мне отказывают, поэтому если господин Фан Чэн не склонен содействовать, прошу господина Ся Яцзюня со своей стороны приложить все усилия для уговоров.

    Конечно, я ни в коем случае не сумасшедший и тем более не бесстыдный любитель злых шуток. Сегодня, несомненно, любимый автомобиль господина Ся Яцзюня припаркован на привычном месте; если вы немедленно отправитесь проверить его багажник, то сможете убедиться, что мои слова не лживы. Посылаю небольшую сумму в знак благодарности, лишь надеясь, что вы благосклонно примете ее.

    Итак, позвольте мне передать первое поручение, которое я вам доверяю: следуйте указаниям и в течение сорока восьми часов достигните назначенного места. Я буду ожидать вашего прибытия на Лёссовом плато.

    С нетерпением жду возможности увидеть ваше великое мастерство в деле.

    – Это… что происходит? – В голове стоял туман, пустой конверт слегка дрожал у меня в руке.

    – Ты, наверное, уже заметил, – сказал доктор Фан Чэн, – что на конверте нет почтовой марки, то есть это письмо было доставлено лично. Очевидно, отправитель специально выбрал удачный момент, дабы гарантировать, что мы не столкнемся.

    – Конечно, – продолжил господин Ся Яцзюнь, – мы немедленно последовали указаниям в письме и проверили багажник. Там обнаружился маленький чемоданчик, которого я раньше никогда не видел; неизвестно, когда и кем он был засунут в мою машину. Среди вещей в чемоданчике были два билета на самолет на следующий день, ключ от камеры хранения с обозначением аэропорта назначения, а также…

    – Как и предсказывал отправитель, – сказал доктор Фан Чэн, – при одном упоминании о тайне любопытство Ся Я тут же было возбуждено, он не смог удержаться и отправился на встречу. Таким образом, мы с легкостью попали в ловушку, расставленную другой стороной.

    – Я говорил, что сначала нужно выслушать другую сторону, а потом решать, принимать поручение или нет, – возразил господин Ся Яцзюнь. – И в любом случае, по крайней мере, вернуть эти деньги владельцу.

    Доктор Фан Чэн не стал продолжать спор.

    – В общем, мы сели на тот рейс, в аэропорту взяли из камеры хранения ключ от машины, а затем нашли на парковке автомобиль. В машине была установлена система GPS-навигации, пункт назначения и маршрут были уже предустановлены.

    – Но, вопреки обещаниям в письме, когда мы прибыли в ту маленькую горную деревню, никто не вышел с нами на связь, не говоря уже о каком-либо «ожидании нашего прибытия». Однако другая сторона вложила… – Господин Ся Яцзюнь назвал цифру, которая удивительным образом совпадала с суммой на чеке в моем кармане. – И если б это была просто шутка, цена была бы слишком высока. Поэтому мы решили тайно пошарить по деревне, надеясь найти отправителя.

    – Я думаю, – сказал доктор Фан Чэн, – ты уже должен знать, кто наш таинственный отправитель, верно?

    Да, конечно, я знал – как я мог не знать? Почтительный, но не допускающий отказа тон; стиль действий, словно всегда все контролирующий, прекрасно осведомленный о стороне переговоров; звено за звеном, безупречные, не оставляющие лазеек приготовления… Для меня все это было слишком знакомо. Однако проблема была в том…

    – Зачем?

    Доктор Фан Чэн охотно ответил:

    – Цель отправителя – не скрыть от тебя тайну цвета кожи; как раз наоборот, он хотел, чтобы ты узнал эту тайну.

    – Не может быть! – вырвался у меня крик.

    Шумный вестибюль отеля мгновенно затих. Несомненно, все окружающие устремили взгляды на меня. Но мне было все равно.

    – Ты ведь уже читал «Любовь до чертиков», – неторопливо произнес доктор Фан Чэн. – Скажи мне, почему ты смог прочитать эту книгу заранее, хотя она была еще не опубликована?

    – Это… – неуверенно ответил я. – Говорят, потому, что мой отец и издательство…

    – Ты ошибаешься, – быстро перебил меня доктор Фан Чэн. – Мой вопрос не в том, почему ты смог ее прочитать, а в том, почему именно это произведение? Даже ограничиваясь только областью детективной литературы, Ся Я – лишь неизвестный автор; если б кто-то подбирал для тебя чтение, разве не стоило выбрать более заметное произведение?

    Меня охватила дрожь – хоть это и было несколько несправедливо по отношению к господину Ся Яцзюню, но, когда Ясмин дала мне эту книгу, у меня и правда возникала похожая мысль. В то же время определенные фрагменты памяти, казалось, начали один за другим связываться между собой. Поскольку я получил эту книгу как раз перед началом каникул, то и взял ее с собой в поездку. Я читал еще неопубликованную книгу, и Вэнь Юде сама завела со мной разговор на эту тему. Из-за того разговора в самолете я запомнил ее непростое отношение к доктору Фан Чэну. И ровно потому, что я получил эту информацию случайно, когда тетя Де, действуя не в своем стиле, пряталась и уклонялась, у меня блеснула догадка об истинной личности этих двоих. Иными словами, если б Ясмин не дала мне тогда эту книгу, я, вероятно, до сих пор не знал бы, кто они, вряд ли смог бы раскрыть историю с поддельной деревней и, конечно, не познакомился бы с настоящим собой. Неужели все это было частью плана?

    – Но… но…

    В момент моего величайшего недоумения доктор Фан Чэн вдруг отступил.

    – Ся Я, – сказал он, – дальше объясняй ты.

    – Ладно… – Господин Ся Яцзюнь издал едва слышный вздох. – А-Бэнь, ты уже знаешь, что твои родители все эти годы намеренно скрывали от тебя цвет твоей кожи. Но задумывался ли ты, почему они это делали?

    Я невольно закусил губу. Ребенок, слепой от роду, почти сразу после рождения брошенный родителями; если у него отнимут даже его китайскую идентичность – единственное, чем он мог гордиться, – разве это не было бы слишком жестоко? Мне очень хотелось сказать, что была и другая причина, помимо

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки