LoveRead.info » Книги » Детективы » Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс

Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс

Книгу Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 09:07, 08-02-2024
Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс
08 февраль 2024

Книга Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Нью-Йорк, 1880 год.Элизабет ван ден Брук – единственная женщина-репортер в самой популярной газете города. Однажды вместе со своей подругой она находит мертвое тело, завернутое в ткани наподобие египетских мумий. Это мрачное открытие заставляет Элизабет начать расследование, посвященное страшным тайнам Нью-Йорка.Преступления продолжаются, и количество трупов в виде мумий растет. Элизабет становится автором сенсации, которая повлекла за собой нечто более зловещее, чем она могла себе представить. Ее репортажи завораживают читателей, и каждая новая догадка обличает богатых и влиятельных граждан Нью-Йорка. Тем временем серийный убийца следит за каждым заголовком ее статей и начинает преследовать девушку.Если хочешь громогласного успеха, возможно, придется заплатить за него ценой своей жизни…

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87
    Перейти на страницу:
    моей кухне?

    – Ты не ответила на мой стук, поэтому я сама вошла.

    – Скажи на милость, что…

    – Я правда довольно долго колотила в дверь, но, очевидно, ты спала как убитая. Я подумала, что, возможно, тебе нездоровится, поэтому взяла на себя смелость…

    – И вломилась в мою квартиру?

    Карлотта нахмурилась.

    – Ну, когда ты так ставишь вопрос…

    – А как бы ты это назвала?

    – Когда я увидела, что ты не мертва, а просто спишь, то приготовила тебе кофе. И я принесла выпечку, – сказала Карлотта, беря бумажный пакет в руки. – Я подумала, что тебе, возможно, понравится просыпаться от запаха кофе и выпечки. Очевидно, я была неправа, – едко добавила она.

    Элизабет прикусила губу. Она знала, что ею манипулируют, но верила, что Карлотта хотела сделать как лучше. А кофе и выпечка пахли как небесная эссенция. Она опустилась на один из кухонных стульев.

    – Как тебе удалось проникнуть в комнату?

    – Я сказала консьержу, что я твоя двоюродная сестра и что забыла свои ключи.

    – И она тебе поверила?

    – Я могу быть очень убедительной, – сказала Карлотта, наливая дымящийся кофе в чашку и ставя ее перед Элизабет, прежде чем выложить выпечку на бело-голубую фарфоровую тарелку. – Кроме того, она знает, что у меня наверху студия, так что вряд ли я здесь чужачка.

    Элизабет потянулась за выпечкой – маленьким тестом в форме сигары с начинкой из джема и орехов.

    – Что это такое? – Она видела их в пекарнях на Орчард-стрит, но не могла вспомнить, как они назывались.

    – Ругелах. Это польско-еврейское фирменное блюдо.

    Элизабет откусила кусочек, и вкус взорвался у нее во рту – сладкий, ореховый и хрустящий.

    – О, – сказала она. – О, о, о.

    – Могу я сделать умозаключение, что они тебе понравились?

    – Я сожалею только о том, что потратила столько лет, не употребляя их, – она отхлебнула кофе, крепкий и темный, такой, какой ей нравился.

    – Это рецепт моей мамы.

    – Кстати, как она себя чувствует?

    – Значительно лучше, спасибо. А ты? Ты выглядишь усталой.

    – Я пишу вторую статью об убийстве. Прошлой ночью я заснула, так и не доделав ее до конца.

    – Я прочитала твою первую статью – она была очень хороша.

    – Это любезно с твоей стороны, – ответила Элизабет, потянувшись за вторым рулетом.

    – Как продвигается дело? Полиция добилась какого-нибудь прогресса?

    – Я не уверена, что они заинтересованы в решении этой проблемы.

    – Это нисколько не удивило бы моего брата. Он не доверяет столичной полиции.

    – Я начинаю делать то же самое, – она рассказала Карлотте о странном визите детектива Бирнса в «Геральд» накануне.

    Карлотта внимательно слушала.

    – Интересно, какова его точка зрения? – спросила она, наливая им обоим еще кофе.

    – Не знаю, но он мне не нравится.

    – Возможно, он чувствует, что это важное дело и что его раскрытие покажет его в выгодном свете.

    – Но почему он приказал нам скрывать информацию от общественности?

    – Его оправдание звучит достаточно разумно.

    – У этого человека неприятная аура. Я не верю ничему из того, что он говорит.

    Карлотта бросила маленький кусочек ругелаха Тоби, который поймал его в воздухе и проглотил.

    – Я не задержусь надолго. Тебе нужно написать статью, а я работаю над картиной, так что…

    – Я думала, ты скульптор.

    – В последнее время меня по какой-то причине тянет вернуться к холсту. Это напомнило мне… Интересно, позволишь ли ты мне когда-нибудь нарисовать тебя?

    – Почему ты хочешь нарисовать меня? – спросила Элизабет, наливая еще кофе. Он был подобен эликсиру жизни. Она почувствовала, как сознание возвращается в ее сонный мозг.

    – Ну, ты довольно… колоритная.

    – Не знаю, хорошая ли это идея.

    – Почему нет?

    – Из меня получилась бы ужасная модель. Я не умею долго сидеть на одном месте.

    – Тогда мне просто придется быстро рисовать. Что скажешь? В противном случае мне придется заплатить кому-нибудь, чтобы позировали для меня, а я не думаю, что она была бы и близко такой интересной, как ты.

    – При условии, что ты принесешь еще ругелах.

    – Согласна, – сказала Карлотта, подбирая свой плащ. – Скажем, в воскресенье утром?

    – Но не слишком рано. Мне нужен день, чтобы выспаться.

    – Тогда в десять часов.

    – Хорошо.

    – У Бирнса есть теория относительно того, почему Салли была завернута как мумия?

    – Боюсь, на данный момент она не завершена. Я провожу собственное расследование.

    Карлотта отхлебнула кофе.

    – Что ты обнаружила?

    – Египтяне извлекали все внутренние органы.

    – Но с бедняжкой Салли все было по-другому. Как думаешь, что это означает?

    – Что наш убийца имеет лишь поверхностное представление об этом процессе.

    – Или же он хотел выделиться, – сказала Карлотта, накладывая себе еще одно пирожное.

    – Возможно, у него также было ограниченное время.

    – Сколько времени требуется, чтобы выкачать чью-то кровь?

    – Не знаю, но, полагаю, не слишком долго.

    Карлотта вздрогнула.

    – Я не представляю, как ты можешь целый день зацикливаться на таких ужасных деталях.

    – Говоря об ужасных деталях, я полагаю, что есть вторая жертва.

    – Что? Почему ты не упомянула об этом раньше?

    – Возможно, я ошибаюсь, – сказала Элизабет, – но выслушай меня. – Она рассказала историю об обгоревшем трупе, найденном в парке Мэдисон-сквер, включая свой визит в морг.

    – Это действительно ужасно, – сказала Карлотта, когда Элизабет закончила. – Почему ты считаешь, что здесь есть связь?

    Элизабет объяснила свою теорию о красном платье и львиных зубах.

    – И я думаю, что из Салли сделали богиню земли. Это объяснило бы, почему ее положили в яму. Но я не могу найти ни одной египетской богини земли.

    – Может быть, ты ищешь связь там, где ее нет, – ответила Карлотта, бросая Тоби еще кусочек выпечки, который тот с жадностью проглотил и завилял хвостом, ожидая добавки.

    – Моя мама сказала бы, что ты балуешь эту собаку, – заметила Элизабет.

    – Если бы не он, мы, возможно, не заметили бы мумию.

    – Совершенно верно. Я только хотела бы выяснить, как это связано с Салли…

    – Я помню, как читала в школе о египетском боге подземного мира. Как его звали?

    – Осирис. Многие считают его первой мум… боже! – Элизабет вскрикнула, чуть не расплескав свой кофе. – Ну конечно! Салли должна была олицетворять самого Осириса – она символ его воскрешения!

    – Воскрешения? – спросила Карлотта.

    – У меня нет времени объяснять!

    – Мне все равно пора уходить, – сказала Карлотта, стряхивая крошки со своих коленей.

    – Спасибо тебе за выпечку.

    – Всегда пожалуйста. Я сама найду выход. Пойдем, Тоби. – Собачка послушно последовала за ней, и минуту спустя Элизабет услышала, как хлопнула входная дверь. Поставив чашку с кофе, она прошла в прихожую и дважды заперла дверь, задвинув засов и цепочку на место. Она поклялась больше не забывать о дополнительных мерах безопасности, как бы она ни устала.

    Девушка решила закончить

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки