LoveRead.info » Книги » Детективы » Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер

Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

337 0 00:14, 07-05-2019
Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золотая рыбка, секретная формула, обвиняемая в убийстве авантюристка, дырявый портфель с деньгами, богатый нефтью остров – с кем и с чем только не придется иметь дело адвокату Перри Мейсону во время своих головокружительных расследований…
    1 2 3 ... 62
    Перейти на страницу:

    – Я знаю об этом, дорогой. Но Марта непременно хотелапосоветоваться с мистером Мейсоном, так как это очень важно для нее и дляМарджи.

    – Марджи! – с горечью воскликнул Лаутон. – Конечно, для нееэто весьма важно. Для меня уже не новость, что все ваши бедные родственникитолько и ждут момента, когда у вас появятся деньги, чтобы урвать что-то себе. Яне в состоянии сделать хоть какое-нибудь значительное капиталовложение, если выснова и снова раздаете все, что имеете, родственникам.

    – Я все это знаю, Лаутон. Но прошу вас, сейчас прочтите мнеэтот спорный пункт договора по телефону. Стенографистка ждет с трубкой в руке,чтобы записать то, что вы скажете.

    – Слушаю вас, мистер Келлер, – раздался по телефонномупроводу голос Деллы Стрит. – Если вы прочтете текст договора, я моментальнозапишу его.

    Лаутон, уяснив, что в разговоре принимает участие третьелицо, сразу изменил тон и с готовностью произнес:

    – Один момент, сейчас я прочту вам все дословно.

    Спустя несколько минут Делла принесла уже расшифрованную итщательно перепечатанную стенограмму и передала ее Джексону. Тот углубился вчтение, совершенно забыв об ожидающих дамах. Затем он произнес:

    – Это похоже в какой-то мере на фокус, и теперь сталопонятно, что мне необходимо ознакомиться с этим арендным договором полностью.Вот что я предложу вам: сегодня я уже все равно не сумею поработать над этимделом. Прошу вас доставить сюда копию договора в течение сегодняшнего вечера иопустить ее в наш почтовый ящик на дверях. Завтра с самого утра я ознакомлюсь сэтим документом и начну работать над ним.

    – И вы сейчас же сообщите нам, как только уясните себе вседело?

    – Возможно, это отнимет у меня некоторое время, и я не могузаранее точно определить срок.

    Марта кивнула Джейн и сказала:

    – Хорошо, Джейн, мы сейчас поедем за копией договора иопустим ее в почтовый ящик.

    Глава 5

    Перри Мейсон в шляпе, сдвинутой на затылок, появился вкоридоре как раз в ту минуту, когда Делла выходила из его личного кабинета.

    – Господи помилуй! – воскликнула она. – Почему вы сноваявились сюда?

    – Был на совещании у окружного прокурора.

    – Ну и что же?

    – Решил заглянуть сюда, чтобы узнать, нет ли чегоновенького? Все уже ушли?

    – Джексон в библиотеке.

    – Разыскивает прецедент, чтобы утвердиться в своем мнении?

    – Конечно.

    – Джексон никогда не бывает удовлетворен. Если он работаетнад судебным делом, в котором упоминается темная лошадь с белой правой заднейногой, то его не удовлетворяет прецедент, где речь идет просто о темной лошади,а он непременно ищет более близкий прототип, где упоминается, что правая задняянога лошади была белой.

    Делла улыбнулась.

    – Да, – произнесла она, – правая задняя должна бытьобязательно белой. В этом весь Джексон.

    – Что за дело занимает его сейчас? – спросил Мейсон.

    – Договор на аренду нефтеносного участка. Сюда пришли двесестры – одна из них маленькая застенчивая дама, которая вам бы понравилась, авторая – мрачная и настойчивая, явно не в вашем вкусе. Мне кажется, что онаспособна в конце концов забрать деньги себе.

    – Так это и бывает обычно, – заметил Мейсон. – И что такоеслучилось с этим договором на аренду?

    – Какой-то хитрец вставил пункт о том, что договор не можетбыть расторгнут в течение шести месяцев даже при нарушении обязательств состороны арендатора.

    – Вероятно, – сказал Мейсон, – возникли какие-нибудь новыеобстоятельства, и арендатор решил использовать этот сомнительный пункт, чтобывозобновить работу.

    – Нет, здесь что-то другое. Речь идет об острове,находящемся в тридцати милях от залива, на реке. Видимо, это прелестноеместечко, пригодное для постройки жилища какого-нибудь миллионера, желающегоиметь целый остров в единоличном владении.

    Мейсон ухмыльнулся:

    – В наше время главная проблема заключается в том, чтобынайти такого миллионера.

    – Они уже нашли его – это Паркер Бентон.

    Мейсон присвистнул.

    – Продажа острова уже обсуждена, и существует проектдоговора. Но договор на аренду, очевидно, сорвет продажу.

    – Давно ли Джексон занялся этим делом?

    – Примерно час назад. Думаю, что он ожидает возвращения двухсестер, которые обещали принести ему полную копию договора. Однако он не хочет,чтобы они знали о том, что он все еще здесь. Он просил их опустить этот договорв наш почтовый ящик. А я слышала, как он сказал по телефону своей жене, чтобыона не ждала его к обеду.

    – Опять?

    – Да, опять и опять. Если бы я была его женой, я быпотребовала, чтобы он носил при себе удостоверение личности с фотографией,чтобы я могла его узнавать, когда он приходит домой. Честно говоря, я думаю,что она видит его так редко, что не помнит, как он выглядит. Он постоянно торчитздесь в библиотеке, по уши погруженный в чтение судебных отчетов.

    – Пойдем, Делла, посмотрим на него, – проговорил Мейсон,открывая дверь в библиотеку.

    Джексон сидел за своим столом, на котором полукругом былиразложены открытые книги. Он так увлекся чтением, что не заметил вошедших.

    Мейсон остановился в дверях, наблюдая за ним. Джексон былпохож на рыболова, который, сидя на берегу глубокого озера с удочкой в руках,уже несколько раз вытаскивал ее без всякого улова, а теперь отчаянно ищет средисвоих приманок ту, на которую форель в конце концов клюнет.

    – Хелло, Джексон, – сказал Мейсон. – Как поздно выработаете!

    Джексон взглянул на него, не сразу выйдя из своегоочарованного мира.

    – Чрезвычайно интересный случай, мистер Мейсон, – сказал он.– Договор на аренду нефтяного участка, в одном пункте которого сказано, чтоесли арендная плата своевременно не будет внесена, то арендатор теряет все своиправа. А в другом пункте сказано, что в течение шести месяцев договор сохраняетсвою силу, если ни одна из сторон в письменной форме не заявляет о своемжелании расторгнуть его. Любопытное дело.

    Мейсон сел на уголок другого стола, вынул сигарету, закурили спросил:

    – Что-нибудь уже нашли?

    – И да и нет.

    – Какова же ваша версия?

    – Первый вопрос заключается в том, насколько правомерновставлять в договор пункт о нарушении условия. Закон не дает обычно прававключать в договоры пункты о конфискациях, штрафах и тому подобном. Такимобразом, пункт договора, касающийся ежемесячной арендной платы, и пункт,утверждающий, что договор не может быть расторгнут, являютсявзаимоисключающими.

    1 2 3 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки