LoveRead.info » Книги » Детективы » Тайна девичьего камня - Майкл Мортимер

Тайна девичьего камня - Майкл Мортимер

Книгу Тайна девичьего камня - Майкл Мортимер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 05:48, 15-05-2019
Тайна девичьего камня - Майкл Мортимер
15 май 2019
Автор: Майкл Мортимер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2015
0 0

Книга Тайна девичьего камня - Майкл Мортимер читать онлайн бесплатно без регистрации

Еще вчера Ида жила обычной жизнью стокгольмской студентки. Сегодня ее разыскивает полиция и пытаются убить неизвестные люди. А началось все с загадочной шкатулки, которую передал ей русский физик Лобов... Лишь мгновение назад он попросил ее спрятать и никому не отдавать... А в следующую минуту его тело рухнуло к ногам Иды. Убийство! Чудом выбравшись из города, Ида вскоре понимает, что на нее началась настоящая охота. Причем преследуют ее не только люди...
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 128
    Перейти на страницу:

    Продавец опять смерил их взглядом. ГГ по-прежнему оставалась в солнечных очках.

    — Рекомендую вам поступить так, как того желает дама, — вежливо произнес Стефенсон и попросил шариковую ручку.

    На визитной карточке он отчетливо написал:

    THIS IS GRETA GARBO![37]

    И тихо спросил:

    — Разве мистер Чарльз не дал вам четких указаний?

    Продавец не ответил на вопрос, а только прочел имя на бумаге.

    — А кто это? — спросил он громко, помахав листком.

    Затем рассмеялся и кивнул.

    — Конечно, — сказал он, — я все устрою.

    Тем временем двое мужчин в пальто вышли, не поздоровавшись и не попрощавшись. Стефенсон видел, как они перешли улицу по переходу и затем двинулись в западном направлении по другой стороне 60-й улицы.

    Вскоре литографии были тщательно упакованы, и продавец, завернув камень и украшения в светло-розовую вату, положил их в несколько картонок.

    — Прекрасно, — сказал Стефенсон, — благодарю вас.

    — Подождите, — сказал продавец, когда они пошли к выходу, — вот ваша квитанция.

    — Не надо никаких квитанций, — бросил ему Стефенсон, и они вышли на улицу. — Все вопросы к мистеру Чарльзу.

    — Но… — послышался голос продавца из галереи.

    — Бог с ним, пойдемте, — сказала ГГ своему спутнику.

    Вскоре они дошли до следующего перекрестка, а потом еще до одного.

    — Ваш начальник проявил неслыханную щедрость, — сказала она, закуривая сигарету. — Такие красивые и дорогие подарки. А ничего, если вы…?

    — Вовсе нет. Позвольте.

    Она отдала ему свертки и пакеты, а сама положила руки в карманы тренча.

    Они долго шли в молчании.

    — Я хочу сюда зайти, — сказала она.

    Они дошли до Пятой авеню и свернули на юг, пока не оказались прямо перед церковью Святого Фомы.

    — Так красиво. Я ненадолго.

    Они вошли. Он крепко прижимал свертки к груди, чтобы не уронить их, пока они рассматривали все крестовые своды и красочные оконные витражи. Когда они остановились перед настенным украшением в одном из боковых хоров, она достала из внутреннего кармана металлическую фляжку. Она увидела, что он это заметил.

    — Это глинтвейн, — пояснила она, — но не обычный, а белый.

    Она протянула ему фляжку, и он сделал два глотка. Спирт был сладкий и необычайно крепкий. Затем она сделала еще три глотка.

    — Все, теперь мы можем уходить, — сказала она.

    Вскоре они снова вышли на резкий дневной свет.

    Когда они опять пошли дальше прогулочным шагом, на противоположном тротуаре Стефенсон заметил двух мужчин в пальто. Они все двигались в одном направлении.

    Когда он посмотрел в следующий раз, мужчин уже не было.

    Они повернули и опять пошли по Пятой авеню, теперь до 59-й улицы. Они долго ждали зеленый свет на перекрестке у гостиницы «Плаза», но в конце концов перешли дорогу и оказались среди зеленых насаждений Центрального парка. Она вновь начала напевать, и вскоре они подошли к пруду, где было по колено воды и несколько мальчишек спускали на воду деревянные лодки.

    Она поднялась на склон рядом с прудом, села на корточки и принялась собирать розовые тюльпаны.

    — Но, Ги Ги, — сказал Стефенсон, — здесь же нельзя собирать цветы.

    — Нельзя, — отозвалась она, кашлянув, — но мне можно.

    Она продолжала собирать тюльпаны, а он смотрел по сторонам, нет ли поблизости охранника.

    Наконец она была готова, и они по тропинке дошли до деревьев рядом с большой развилкой. В киоске каждый купил себе горячую сосиску и чашку кофе. На аллее, ведущей в западную часть парка, они сели на скамейку под одним из белых кленов.

    И тут к ним подошли двое мужчин. Стефенсон едва успел заметить, что на обоих были длинные пальто, как они сказали:

    — Давай все.

    Стефенсон увидел, что один из мужчин, который был повыше и с узким лицом, вынул нож.

    — Отдайте им все, — велел Стефенсон, и она осторожно положила завернутые картины и коробки на гальку перед скамейкой.

    — Хорошо, — сказал мужчина с ножом, — очень хорошо. А теперь ни звука.

    — Конечно, — отозвался Стефенсон.

    Когда второй мужчина наклонился вперед, чтобы взять свертки, Стефенсон поднял ногу и ударил его в лицо, одновременно рукавом пальто выбив у него из руки нож. Нож со звоном упал на землю.

    Стефенсон выпрямился и ударил высокого мужчину прямо в подбородок так, что тот упал на землю.

    Оба мужчины побежали; полы их пальто развевались по ветру.

    — Посмотрите, — сказала она.

    Они обнаружили, что не хватает одной из картин.

    — Как жаль, — сказала она, поднимая другую картину. — Они так хорошо смотрелись вместе.

    Они встали со скамейки, отряхнулись, и он заметил, что она плачет.

    — Какие идиоты, — сказал он. — Они прошли за нами что-то около двадцати кварталов. Надо бы заявить об этом в полицию.

    — Нет, нет, — всхлипнула она.

    Он слегка похлопал ее по плечу.

    — Я провожу вас домой, мисс Ги.

    — Не надо.

    — Нет, надо. А что, если эти двое опять станут вас преследовать?

    Они немного постояли, пока она не начала успокаиваться.

    — Только не полиция, — сказала она. — Только не полиция, тогда это появится во всех завтрашних газетах. Во всех газетах. Во всем мире…

    Она еще немного поплакала, а потом подала знак рукой.

    Они пошли прямо по огороженной лужайке и через какое-то время вернулись на Пятую авеню.

    — Нам было так хорошо, — сказала она, и он быстро пробормотал что-то в ответ, оглядываясь через плечо.

    — Ваши старые приемы сработали, — добавила она, когда они прошли еще несколько кварталов в восточном направлении. Она понизила голос. — Боюсь представить, скольких вы убили в войну.

    Он промолчал.

    — Ничего страшного, что эта картина исчезла, — продолжала она. — Она бы только пристально смотрела на меня, как все другие лица. В самом деле, ничего страшного.

    Они долго молча шли до гостиницы «Ломбарди».

    — Боже мой, мы все идем и идем, — она старалась поддержать разговор. — Наверное, сегодня мы прошли более шестидесяти кварталов?

    — Может быть, — отозвался он, еще раз оглядываясь.

    Мужчин не было видно.

    Когда они приблизились к Первой авеню, он почувствовал ее руку на своей ладони.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки