LoveRead.info » Книги » Детективы » Убрать Картера - Тед Льюис

Убрать Картера - Тед Льюис

Книгу Убрать Картера - Тед Льюис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

182 0 06:25, 15-05-2019
Убрать Картера - Тед Льюис
15 май 2019
Автор: Тед Льюис Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2005
0 0

Книга Убрать Картера - Тед Льюис читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек Картер, член лондонской преступной группировки, приезжает и родной Донкастер на похороны брата Фрэнка. Официальная версия следствия: смерть в автокатастрофе в результате алкогольного опьянения. Джека это настораживает, поскольку его брат и в рот не брал спиртного. Он начинает собственное расследование. Однако заговор молчания, образовавшийся вокруг смерти Фрэнка, не так легко нарушить. Старые знакомые его избегают, старые враги затаились в ожидании… Лондонские хозяева Джека, недовольные его неповиновением, посылают за ним своих головорезов. Но Картер должен докопаться до истины, даже ценой собственной жизни…
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 54
    Перейти на страницу:

    Викарий затянул «Слово жизни». Дорин пропела несколько первых слов, затрясла головой и замолчала. Могильщик энергично работал лопатой. Ветер настойчиво забирался под одежду. В десятке рядов от нас две женщины средних лет остановились, поглядели на нас и пошли дальше к своим могилам.

    На этом все и закончилось.

    * * *

    Я повел Дорин прочь от могилы. Она оглянулась на что-то — я так и не понял, на что именно, и вдруг споткнулась. Бармены попятились, пропуская нас. Я кивнул им.

    Мы подошли к машинам. Я посмотрел в сторону ворот. За оградой стояла блондинка в ярко-зеленом пальто с поясом.

    — Это Маргарет? — спросил я. Дорин кивнула.

    Я внимательнее посмотрел на женщину. Она не двигалась. Дорин забралась в машину.

    — Я сейчас, — сказал я и окликнул барменов, которые шли к своей машине. — Подождите, пожалуйста.

    Они переглянулись. Старший посмотрел на часы и кивнул. Я пошел к воротам. Маргарет стояла на том же месте. Она оказалась довольно привлекательной. Единственным ее недостатком было то, что она была похожа именно на то, чем являлась: дешевой певичкой.

    — Кажется, ты утверждала, что не придешь, — сказал я.

    — Я передумала, — заявила она.

    Сквозь акцент уроженки севера в ее речи довольно хорошо слышался лондонский выговор.

    — Я рад, — сказал я. — Я хочу поговорить с тобой.

    — О чем?

    — О Дорин, — солгал я.

    Она устремила взгляд на ожидающие машины.

    — Все… все прошло хорошо? — спросила она.

    — Отлично. Организовано идеально. Спасибо.

    Ее глаза были влажными — но глаза подобных женщин всегда блестят.

    — Я хочу поговорить с тобой, — повторил я.

    Она продолжала смотреть на машины.

    — Как Дорин?

    — А что ты ожидала? — спросил я. — Она знает о тебе и Фрэнке?

    Маргарет улыбнулась. Ее улыбка означала, что она считает, будто я кое-что недопонимаю.

    — Знала. А почему бы нет?

    — Ну тогда поехали с нами. Прямо сейчас. Дорин нужна поддержка, а от меня проку мало.

    Она покачала головой.

    — Не могу, — сказала она, — и не проси.

    — Тогда когда? Я тут должен кое-что уладить до отъезда. Позже сможешь?

    — Нет, — ответила она.

    — А завтра?

    Она подняла на меня глаза.

    — Ладно, — согласилась она. — Завтра утром. В «Сесиле» в двенадцать.

    — Там, где работал Фрэнк, — уточнил я.

    — Я знаю, — сказала она. — Я выбрала это место, потому что мужу слишком далеко идти туда от дома.

    — Договорились, — сказал я. — До завтра.

    Она повернулась и пошла прочь.

    Я минуту наблюдал за ней, потом вернулся на кладбище.

    * * *

    Я отпер дверь. Дорин прошла в дом, за ней проследовали бармены. В холле Дорин сняла шляпку.

    — Проходите, — обратился я к незнакомцам. — Я подойду через минуту.

    Я поднялся наверх и достал из сумки имбирный эль и две бутылки виски. Когда я спустился вниз, Дорин чем-то занималась на кухне, а бармены стояли перед камином.

    — Это подойдет? — спросил я, поднимая руку с бутылкой.

    — О конечно, — ответил старший, — большое спасибо.

    — Ага, — сказал младший.

    Они старались выглядеть при исполнении и в то же время благодарными.

    Я прошел на кухню. Дорин готовила чай.

    — Дорин, дорогая, — сказал я, — где здесь стаканы?

    Она указала на буфет. Я вынул стаканы и принялся разливать виски.

    — Сколько они тут будут сидеть? — спросила она.

    — Не знаю, дорогая, — ответил я. — Недолго.

    Я открыл бутылку с имбирным элем и налил воды в небольшой кувшинчик.

    — Выпьешь с нами? — спросил я. — Тебе пойдет на пользу.

    Дорин пристально посмотрела на бутылку, потом налила себе виски и выпила его залпом, не разбавляя. При этом она скривилась, потом уставилась на дно стакана.

    Я отнес три стакана в гостиную.

    — Воды или эля? — предложил я. Старший захотел эля, а младший — воды.

    Я вернулся на кухню. Дорин уже успела выпить вторую порцию.

    — Ты присоединишься к нам? — спросил я.

    Она помотала головой. Я положил руку ей на плечо.

    — Устраивайся поудобнее, — сказал я. — Займись чем-нибудь приятным.

    Я вернулся в гостиную, поставил бутылку с элем и кувшин с водой на журнальный столик перед диваном.

    — Прошу, — пригласил я. Бармены приготовили себе выпивку.

    — За тех, кто не с нами, — провозгласил я.

    — За тех, кто не с нами, — повторили они. Мы выпили.

    Как выяснилось, старшего звали Эдди Эпплайрд. Его длинные курчавые черные волосы были зачесаны назад, начавшие уже седеть длинные бачки тянулись вдоль обеих щек и напоминали заплатки. У него были искусственные зубы, которые были плохо подогнаны. И он был местным.

    Младшего звали Кейт Лейси. У него были лицо и тело юного футболиста: лицо — плоское, а тело — сбитое и крепкое. Его светлые волосы завивались бы, если бы он не стриг их «ежиком». На безымянном пальце левой руки красовалось золотое кольцо. Родом он был из Ливерпуля.

    Я снова наполнил стаканы.

    — Итак, — сказал я, — мне хотелось бы поблагодарить вас за то, что пришли.

    — Не благодарите нас, мистер Картер, — сказал Эдди. — Фрэнк был отличным парнем.

    — И то верно, — поддакнул Кейт.

    — Одним из лучших, — добавил Эдди.

    — Вы давно знали его? — поинтересовался я.

    — Я? — переспросил Эдди. — Мы познакомились, когда работали в мужском клубе в Лингхолме. Это было — дай бог памяти — пять, нет, шесть лет назад. Мы сразу подружились. Через год я уволился, пошел в «Корону и якорь», но мы все равно продолжали видеться по субботам. Он тоже сменил работу, мы оба работали недалеко от стадиона и обычно встречались в половине четвертого, после того как подгребали все на рабочем месте. Мы брали по паре кусков горячего пирога и устраивались на стадионе. Конечно, мы опаздывали к началу матча на полчаса, но все равно ходили. Мы не пропустили ни одной игры, даже когда они опустились до третьего места.

    — Да, — сказал я, — Фрэнк любил футбол. В детстве он всегда ходил на матчи.

    — Я даже не поверил, когда услышал, — сказал Кейт. — Я имею в виду, я страшно удивился, когда он не появился к вечерней смене — Фрэнк всегда был пунктуальным, приходил первым. И пил только полстакана — ну, вы понимаете. Он всегда говорил, что оставляет машину, когда хочет выпить, чтобы получить удовольствие.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки