LoveRead.info » Книги » Детективы » Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти - Энтони Гилберт

Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти - Энтони Гилберт

Книгу Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти - Энтони Гилберт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

771 0 15:34, 20-05-2019
Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти - Энтони Гилберт
20 май 2019
Автор: Энтони Гилберт Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
0 0

Книга Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти - Энтони Гилберт читать онлайн бесплатно без регистрации

?Зачем Ричард Арнольд, один из двенадцати присяжных, спас от виселицы Виолу Росс, красавицу, небезосновательно обвиняемую в убийстве своего пожилого мужа? Зачем принялся одержимо доказывать, что его убил сын от первого брака, которого тот грозил лишить наследства? И наконец, какое отношение сам Арнольд имеет к еще двум таинственным смертям? Артур Крук, адвокат Арнольда, решает любой ценой распутать эту цепочку преступлений… Умолк колокол старинной церкви, веками призывавший прихожан к утренней службе… А несколько часов спустя в ризнице был обнаружен труп загадочного незнакомца. Косвенные улики указывают на то, что убийство совершил церковный звонарь. Однако у Артура Крука имеются большие сомнения в том, что этот тихий семьянин, питающий слабость к домашним растениям, — настоящий преступник. Но кто же тогда убийца? И что — или кого — видел случайно оказавшийся поблизости юный служка?
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 110
    Перейти на страницу:

    – Да.

    – Значит, десны у него были чувствительны и легко кровили. Это так?

    – Наверное, да.

    Я видел, к чему он ведет. Он хотел показать, что самое легкое нажатие, даже рукой женщины, способно было вызвать травму десны. В этом пункте Виола Росс ему поддалась; к тому времени она выглядела уже такой измученной, что смягчился бы кто угодно, только не жестокосердый Хокс.

    – Перейдем теперь к вопросу о будильнике, миссис Росс. Вам, конечно, известно, где, в конце концов, он нашелся?

    – В шляпной картонке, в комнате моего мужа.

    – У вас имеется объяснение, как он там оказался?

    – Если бы оно у меня имелось, я бы давно сообщила его моему адвокату. Или следователю. Они не раз этим интересовались.

    – Вы думаете, что это ваш муж сунул его туда?

    – Не представляю, кто мог это сделать, кроме него. Больше никого в комнате не было.

    – Никого? Неужели вы забыли про подушку, миссис Росс?

    – Я не согласна с тем, что следы на подушке доказывают, что в комнате был кто-то еще. Я думаю, кровавым пятнам есть абсолютно рациональное объяснение, просто я его еще не нашла.

    – Надо полагать, вы считаете, что и часам в картонке есть абсолютно рациональное объяснение?

    – Должно быть. Возможно, он положил их туда, чтобы не зазвенели. Когда будильник нашли, он лежал между шляпами, завернутый в шарф.

    – Но вы сказали, ваш муж понимал, как работают эти часы?

    – Да.

    – Отчего же он просто не выключил будильник, когда тот зазвенел?

    – Ну, может, там что-то испортилось.

    – Часы проверил часовой мастер, они в полном порядке.

    – Тогда не знаю, в чем дело.

    – Предположим, ваш муж в самом деле сделал это, убрал часы в картонку. Как вы объясните суду тот факт, что, спрятав будильник, он улегся в постель и там, судя по всему, умер?

    – Могу лишь предположить, что это было какое-то чудачество.

    – А были у него в обычае такие, как вы выразились, чудачества?

    – В последнее время он вел себя довольно странно, я уже об этом упоминала. Он бродил, разговаривал сам с собой. Он запустил работу. Поведение его изменилось. Посторонние тоже это замечали, меня спрашивали, в чем дело.

    – Разве не очевидно, в чем дело? Его мучило беспокойство.

    – Хуже того. Он стал прятать вещи во всякие странные места, деньги и книги, и однажды засунул запонки в свои парадные туфли. Доктор Френшем не исключал, что возможно нервное расстройство.

    – А не заходила речь о том, чтобы взять отпуск?

    – Речь заходила, но он отвечал, что у него слишком много работы. Этот его учебник отнимал массу сил.

    – Понятно. Итак, он сам вжимался лицом в подушку, пока не пошла кровь, не сделал попытку смыть ее, на простынях, наволочке или носовом платке нет пятен крови, спрятал будильник в шляпную картонку, не выключив завода, а потом улегся в постель, и тут его настигла сердечная боль. Вам не кажется странным, что он не попытался встать, позвонить прислуге, закричать?

    – Если бы он попытался, никто бы его не услышал. Марта крепко спит этажом выше.

    – По заключению врачей, он умер, не оказывая сопротивления.

    – Разве это так необычно при болезни сердца?

    – Ну, не очень обычно. А теперь, миссис Росс, попрошу вас взглянуть на это. – Он протянул ей пластиковую коробочку, помеченную номером 5. – Посмотрите на то, что внутри, и скажите, что это такое, по-вашему?

    – Похоже на камешек, выпавший из кольца.

    – Так и есть, это очень маленький бриллиант, так называемая алмазная крошка. Насколько я понимаю, у вас есть кольцо с опалом, оправленным в мелкие бриллианты, вы носите его постоянно.

    – Да, конечно. Это самая обычная оправа.

    – Такое сейчас как раз у вас на руке.

    – Да.

    – И, полагаю, в вашей оправе как раз отсутствует один бриллиант.

    – Да.

    – Можете сказать, как давно вы его потеряли?

    – Нет, не могу.

    – Но заметили бы, конечно, если бы потеряли давно.

    – Нет, могла бы и не заметить. Он такой маленький.

    – И все-таки разумно предположить, что этот факт не мог не броситься вам в глаза. Тогда как на самом деле этого не произошло. Верно?

    – Да.

    – Миссис Росс, тот камень, что вы сейчас держите, полностью соответствует тому, которого недостает в вашем кольце. И нашли его, миссис Росс, в постели вашего мужа.

    – Ну, вероятно, он держался непрочно и выпал, когда я, склонившись над мужем, пыталась его разбудить в то злосчастное утро.

    – Вы признаете, что не слишком много сил вкладывали в эту попытку, что почти сразу поняли: мужу уже не помочь?

    – Когда камень слабо закреплен, довольно малейшего движения, чтобы он вылетел из оправы.

    Да, она отбивалась, удар за ударом, но мало-помалу он ее измотал. Будильник, подушка, бриллиант… К тому же пришлось признать, что в день перед несчастьем, когда она вернулась из Лондона, они с мужем поссорились.

    – Вы ездили, чтобы повидать своего пасынка?

    – Да.

    – Отвезти ему денег?

    – Совсем немного. В основном я поехала, чтобы сказать, что впредь помогать не смогу, и предупредить, что отец намерен лишить его наследства.

    – Вот как? Вы ему это сказали?

    – Я подумала, это только честно: предупредить его.

    – И какой в этом был толк?

    – Я полагала, что, может, это подвигнет его приехать и повидаться с отцом.

    – И он приехал?

    – Насколько я знаю, нет.

    – Вы разговаривали с пасынком после смерти вашего мужа?

    – Утром пятого числа я ему позвонила, но его не было дома. Я оставила сообщение, и он мне перезвонил. В тот же день он приехал.

    – Пролить свет на тайну, разумеется, не в его силах?

    – Разумеется, нет. Он не видел отца несколько месяцев.

    – А ваш муж знал, что в тот день вы встречались с Гарри Россом?

    – Да.

    – И он выразил свое недовольство?

    – Да.

    – Указывал ли он, что у вас могли быть свои мотивы для посещения пасынка?

    – Свои мотивы я вам уже изложила.

    – Это не ответ на мой вопрос, миссис Росс. Я вынужден просить вас рассказать суду, не считал ли ваш муж, что у вас имелись и другие причины, чтобы видеться с Гарри Россом.

    – У него не было никаких оснований для этого.

    Тут вмешался судья:

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 110
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки