LoveRead.info » Книги » Детективы » Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд

Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд

Книгу Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

933 0 09:02, 28-12-2023
Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд
28 декабрь 2023

Книга Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд читать онлайн бесплатно без регистрации

В морозильной камере Американского музея естественной истории находят мертвого хранителя. А в другом штате застрелен мастер, изготавливавший копии древних реликвий. Вскоре становится ясно: два убийства связаны.Пока коллеги специального агента ФБР Алоизия Пендергаста занимаются этими расследованиями, сам он поглощен другим делом – делом, в котором у него есть личный интерес. Помощница Пендергаста Констанс, одержимая местью, вступила в сражение с доктором Енохом Ленгом, безумным экспериментатором, чьи подопытные – живые люди. Враг слишком опасен, и Пендергаст отчаянно ищет способ помочь Констанс. Но возможно ли это? Ведь и Ленг, и Констанс гораздо дальше, чем можно представить…Впервые на русском!

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    вину за то, что оставили историю в подвешенном состоянии, и довести ее до более приемлемого финала.

    Еще раз спасибо за интерес к нашей работе.

    Примечания

    1

    Так у авторов. На самом деле 27 ноября 1880 года была суббота (в предыдущей книге серии, «Путь крови», Престон и Чайлд указали верный день недели).

    2

    В «Пути крови» Мэри в ноябре 1880 года восемнадцать лет.

    3

    Остров Блэквелла (ныне остров Рузвельта) – узкая полоска земли в проливе Ист-Ривер между Манхэттеном и Лонг-Айлендом. В описываемое время там размещались тюрьма и лечебница для душевнобольных.

    4

    Готовая одежда (фр.).

    5

    Итонский жакет – черный пиджак длиной до талии с широкими лацканами, повторяющий покрой формы студентов Итонского колледжа.

    6

    Ulciscor – мщу, караю (лат.).

    7

    Стальные яйца (ирл.).

    8

    Чтоб тебя кровавый понос прихватил (ирл.).

    9

    Изометрическими называются кристаллы, одинаково развитые в трех измерениях.

    10

    Шпинель – ювелирный камень. Красная (рубиновая) шпинель не имеет ничего общего с рубином, однако высоко ценится.

    11

    Тирский (королевский) пурпур – натуральный краситель красновато-фиолетового цвета.

    12

    Сунуть руку в огонь ради кого-либо (рум.). В переносном смысле – быть уверенным в чьей-либо верности.

    13

    Соглашение, мирный договор (нем.).

    14

    Семинедельная война между Пруссией и Австрией (1866) завершилась поражением последней.

    15

    Именем короля Людовика (венг.).

    16

    Рустика – развившийся из римского капитального (служившего для надписей на монументальных памятниках) письма шрифт с тонкими вертикальными штрихами и широкими горизонтальными.

    17

    Пункт – единица измерения веса драгоценных камней, равная сотой доле карата.

    18

    Фантазийными называются цветные бриллианты.

    19

    Закат (венг.).

    20

    Кабошон – обработанный камень, имеющий гладкую, выпуклую поверхность без граней.

    21

    Астеризм – оптический эффект, наблюдаемый у некоторых кабошонов: появление звездообразной фигуры при освещении кристалла.

    22

    Корона – верхняя часть камня; площадка – плоская, самая крупная грань на вершине кристалла; калетта – крохотная грань в нижней, пирамидальной части камня, параллельная площадке.

    23

    Паганская империя – государство, существовавшее на территории современной Мьянмы в 1044–1287 годах.

    24

    Рундист – поясок по периметру наибольшего сечения камня, делящий его на нижнюю (павильон) и верхнюю (корона) части. Место закрепления камня в оправе.

    25

    Застывшее солнце (лат.).

    26

    В оригинале Novotney Terra. Камень с таким же названием упоминается в раннем произведении о докторе Ленге «Кабинет диковин», однако там речь идет об алмазе зеленого цвета.

    27

    Айнтопф очень вкусный, спасибо (нем.). Айнтопф – густой суп, первое и второе блюдо одновременно.

    28

    «Гиппократов сборник» (лат.) – сборник сочинений древнегреческих врачей.

    29

    Черный ирландец – термин, которым в Америке и некоторых других странах называют людей ирландского происхождения с темными глазами, волосами и смуглой кожей.

    30

    «Двойной орел» – золотая монета США в 20 долларов, чеканившаяся в 1849–1933 годах.

    31

    Погоня за драконом – вдыхание нагретых паров наркотика через трубочку из алюминиевой фольги, а также в широком смысле любой прием наркотика.

    32

    Шейкеры – религиозная секта в США, члены которой создали новый стиль мебели, отличающейся простотой и практичностью.

    33

    У меня болит голова (лакота).

    34

    Букв.: Будь здоров! (лат.) – принятая у древних римлян формула прощания.

    35

    До встречи (лакота).

    36

    Дважды в день (лат.).

    37

    В здоровом теле здоровый дух (лат.).

    38

    Более известна как лоботомия. Первый известный случай проведения префронтальной лейкотомии относится к 1935 году.

    39

    Трепан – хирургический инструмент, используемый для сверления кости при трепанации; кюретка – инструмент для удаления патологических мягких тканей из костей.

    40

    Рисовидка – многолетний злак.

    41

    Здравствуйте (лакота).

    42

    Добро пожаловать (лакота).

    43

    Рад познакомиться (лакота).

    44

    Двухзвездный генерал – генерал-майор в армии США.

    45

    Гаррота – здесь: удавка, имеющая вид прочного шнура с ручками.

    46

    Уорент-офицер – воинское звание в армии США; уорент-офицеры занимают промежуточное положение между сержантом и младшим офицерским составом.

    47

    Пять-на-пять – условное обозначение качества радиосигнала: «Четко и громко».

    48

    Пляска духов – религиозное движение, широко распространенное среди североамериканских индейцев в конце XIX века. Основу религиозных обрядов составляли экстатические танцы.

    49

    Пляска солнца – ритуальный танец, исполняемый один раз в год, в конце весны или начале лета, когда на равнинах собираются стада бизонов.

    50

    Сидящий Бык (около 1831–1890) – один из самых ярких вождей индейцев-лакота; возглавлял сопротивление белым.

    51

    Ен цян – китайская трубка для курения опиума.

    52

    Прекрасная эпоха (фр.).

    53

    Камеристка (фр.).

    54

    Немного (фр.).

    55

    Вероятно, имеется в виду Восьмой округ Парижа – место проживания преимущественно состоятельных людей.

    56

    Из Пьемонта (ит.).

    57

    Итальянский свежий сыр, изготавливаемый из сливок и молока буйволицы или коровы; прошутто из мяса свиньи породы чинта синезе, которой славится Тоскана; самое известное свиное сало в Италии, изготовляемое в тосканской деревне Колонната.

    1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки