LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон

Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон

Книгу Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 02:23, 08-05-2019
Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон
08 май 2019

Книга Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
    Перейти на страницу:

    — Мы обязательно сообщим, — обещал Фрэнк.

    К счастью, дувший с суши ветер уносил дым с пикниковой площадки в сторону залива, но дымовая завеса полностью скрыла из вида и уходивший катер.

    Братья поспешили к своей машине и включили коротковолновый передатчик. Фрэнк связался с постом береговой охраны, и дежурный радист сказал, что они попытаются разыскать этот катер. Надежды на это, однако, было мало, поскольку по заливу ходило множество других катеров, а ребята не заметили ни каких-либо его особых примет, ни даже названия.

    Мрачные Фрэнк и Джо возвращались домой.

    — Как ты думаешь, Мейкин был на катере? — спросил Джо.

    — Не знаю. Эта бухта практически самое настоящее болото — подняться на катер или сойти с него, наверное, не так просто. Но фиолетовый дым был точно таким же, как тогда на дороге. А это говорит о том, что катер имеет какое-то отношение к Странгу.

    — Между прочим, почему ты спросил мистера Филмера, настоящие ли были те аметисты?

    — Мейкин — рэкетир и мошенник. Я подумал, что он намеревается провернуть какую-то операцию с этими камнями.

    Как только ребята оказались дома, Фрэнк заказал междугородний разговор с Западным университетом, сказав, что ему нужна информация о бывшем профессоре Эйдене Дарроу.

    — Я соединяю вас с деканом Гиббсом, — ответила телефонистка.

    Фрэнк назвал декану свою фамилию.

    — Конечно, я много слышал о вашем отце, — сказал Гиббс. — Чем могу вам помочь?

    Фрэнк рассказал, что фамилия Дарроу всплыла в связи с делом, которое они расследуют, и им хотелось бы что-нибудь о нем узнать.

    — До последнего семестра профессор Дарроу вел у нас спецкурс по методам раскрытия преступлений, — ответил Гиббс. — Он занимается физической и органической химией и до прихода на наш факультет работал в криминалистических лабораториях полиции в нескольких городах на Западном побережье.

    — Почему он оставил университет?

    — Ну, об этом можно только сожалеть, — сказал Гиббс. — Видите ли, он пытался собрать средства на научную работу над проектом, который, как он заявлял, будет иметь огромное значение для полиции.

    — Что за проект?

    — Честно говоря, мы об этом очень мало знаем. Профессор Дарроу замкнулся в себе, стал проявлять подозрительность и ни с кем не делился своими планами. Мы чувствовали, что он находится на грани нервного срыва. А когда университет отказался выделить средства на ведение этих исследований, Дарроу ужасно расстроился и подал в отставку.

    — Понятно. — Какое-то мгновение Фрэнк раздумывал, затем сказал: — Мы слышали, что он недавно купил дом здесь в Бейпорте. Не говорил ли он, какие у него планы, когда он оставил университет?

    — Нет, ни слова, Честно говоря, до того как вы позвонили, мы даже не знали, где он в настоящее время находится.

    Фрэнк только что повесил трубку, когда над самым их домом пролетел самолет. Ребята слышали, как он поворачивал и снова проносился над домом, словно собираясь атаковать их с воздуха.

    — Может, это Джек Уэйн! — воскликнул Джо. Он бросился к окну. — Конечно, это «Скайхэппи Сэл». Наверное, Джек хочет поговорить с нами!

    Ребята бросились вниз и включили рацию. Джо взял микрофон:

    — Харди вызывают «Сэл». Ты слышишь нас? Голос пилота сопровождался треском.

    — Громко и ясно, Джо! Слушай, я узнал кое-что от Хирфа, что может иметь отношение к тем кражам драгоценностей, которые твой отец — Голос Джека утонул в треске помех. Когда он снова появился, то его было слышно настолько слабо, что братья уловили всего лишь несколько слов: «Если тигровая пасть… аметист…» Прошла еще одна помеха. Голос в динамике пропал.

    СНОВА ПРИЗРАК

    Джо, волнуясь, подстраивал приемник, пытаясь поймать четкий сигнал.

    — Харди вызывают «Сэл»! Прием!.. Харди вызывают «Сэл»!

    Ответа не было. Ребята взглянули друг на друга, обеспокоенные и ничего не понимающие.

    — Как ты думаешь, Джо, почему он не вышел в эфир?

    — Понятия не имею! Не случилось ли с ним что-нибудь?

    Ребята быстро поднялись по лестнице из подвала и выбежали во двор. Прикрывая от яркого света ладонями глаза, они осматривали небо. Самолет Джека был теперь всего лишь маленькой точкой, быстро исчезающей в голубизне. Он шел курсом на юг.

    — По крайней мере, он хоть не упал! — сказал Фрэнк, сдерживая дыхание.

    — Будем надеяться, что он долетит, куда бы он ни летел!

    Ребята вернулись в дом и еще некоторое время пытались установить связь с Джеком, но их усилия ни к чему не привели. Фрэнк и Джо вернулись в гостиную и опустились в кресла.

    — Узнать бы, что Джек хотел нам сообщить, — вслух раздумывал Фрэнк.

    — Да, неплохо бы. Сообщение какое-то странное! — По лбу Джо пробежали морщинки — он пытался найти какой-то смысл в тех нескольких словах, которые прошли в эфире. — Если тигровая пасть… Что он имел в виду, Фрэнк?

    — Откуда мне знать? Для меня это все равно, что китайская грамота, — Фрэнк задумался. — Слово «тигры» может означать зверей в каком-нибудь зоопарке. А может быть, тех тигров, которых привозит в страну какой-нибудь поставщик из-за границы.

    Джо покачал головой.

    — Очень заумно. Джек летел на юг. Это может означать, что он направляется в район Карибского моря.

    — Возможно. Ну и что?

    — Ну, там в Центральной Америке есть ягуары. По-испански ягуара называют тигром.

    — Уж если идти таким путем, там есть и акулы. — Фрэнк внезапно замолчал и вскочил с кресла. — Подожди минутку! Мы просто рехнулись от жары. Ведь выяснить, куда Джек полетел, можно у диспетчеров!

    Фрэнк пошел к телефону в передней и набрал номер. Он поговорил несколько минут, затем повесил трубку и вернулся в гостиную. На лице его было растерянное выражение.

    — Диспетчер говорит, что Джек не представил плана полета — что, вероятно, означает, что это просто короткий вылет местного значения.

    — Тогда он скоро объявится.

    — Будем надеяться! — сказал Фрэнк, скрестив пальцы. Как раз в этот момент перед домом со скрежетом, с громкими выхлопами остановилась машина.

    — Молчи, дай я скажу. Это — Чет Мортон, — сказал Фрэнк.

    Джо улыбнулся и выглянул в окно.

    — Ну, кто еще, как не он! — Он отправился открыть входную дверь, а их толстый приятель, пыхтя, уже шел по дорожке к дому.

    — Привет, Геркулес! Как успехи в поиске аметистов? — спросил Джо.

    — Никак. — Чет вошел в гостиную и повалился на диван, — Наши девчонки все еще не могут вспомнить, где они подобрали этот камень, — а никаких новых мы не нашли.

    — Не повезло, — сочувственно отозвался Фрэнк. Братья рассказали Чету о последних событиях, включая радиограмму Джека Уэйна.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки