LoveRead.info » Книги » Детская проза » Мальчик, птица и гробовщик - Матильда Вудс

Мальчик, птица и гробовщик - Матильда Вудс

Книгу Мальчик, птица и гробовщик - Матильда Вудс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 18:03, 29-02-2024
Мальчик, птица и гробовщик - Матильда Вудс
29 февраль 2024

Книга Мальчик, птица и гробовщик - Матильда Вудс читать онлайн бесплатно без регистрации

На страницах этой совершенно особенной книги, иллюстрации к которой создала Анушка Аллепуз, читатель обретет новых друзей и узнает, как сделать мир вокруг себя добрее и приветливее.Альберто живет в небольшом городке Аллора, где из моря вылетают рыбы, а фасады домов переливаются на солнце. Он гробовщик и вдовец и чувствует себя очень одиноким. Однажды в его сад прилетает птица, а за птицей прибегает добросердечный мальчик по имени Тито. Но что общего у старика и маленького мальчика? Разве между ними возможна дружба, силе и искренности которой позавидует любой?

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    Перейти на страницу:
    на себя крышку гроба. – Закрой меня. Забей крышку гвоздями, как в прошлый раз.

    – Здесь прятаться нельзя, – сказал Альберто. – Мэр обязательно заподозрит неладное, если его собственный гроб будет закрыт.

    – Тогда сделаем другой. Вдвоем мы быстро управимся.

    – Но все равно уже не успеем. Они придут за тобой сегодня ночью.

    – Тогда я спрячусь где-нибудь еще. В одном из каминов или в шкафу, как во время игры. Я могу просидеть там весь день и всю ночь, если придется.

    Альберто посмотрел на испуганное личико, выглядывающее из гроба; его сердце разрывалось от отчаяния.

    – На этот раз спрятаться не получится, Тито.

    – Что ты имеешь в виду?

    – Он знает, что ты здесь. Тебя видели. Теперь твой отец в этом не сомневается: он не остановится, пока не найдет тебя. Раньше мистер Бонито прочесывал каждый город в поисках твоей матери. Теперь же он обшарит каждый закоулок, каждый камин и каждый гроб в этом городе и в этом доме, чтобы отыскать тебя.

    – Но почему он не оставит меня в покое? – взвыл Тито из гроба.

    – Потому что считает, что ты принадлежишь ему.

    – Но это не так. Я сам себе хозяин. Сам по себе, как ты и говорил. Я не принадлежу ему и не хочу уезжать с ним. Я хочу остаться здесь, с тобой.

    – Я тоже больше не могу здесь оставаться.

    – О чем это ты?

    – Они знают, что я укрывал чужого ребенка и лгал мэру. Мало кому это понравится.

    – Но ты не делал ничего плохого. Это несправедливо. Что они с тобой сделают?

    – Посадят за решетку.

    – В тюрьму?

    Альберто кивнул. Придя в отчаяние от подобной перспективы, он устало опустился на стул. Тито вылез из гроба мэра и сел рядом с гробовщиком.

    – Не переживай, – попытался успокоить мальчик. – Я знаю, что делать. Я пойду к нему. Скажу, что все это время тайком прятался в твоем доме и воровал еду, когда тебя не было. Пусть думают, что ты ничего не знал. Тогда у тебя не будет неприятностей.

    – О, Тито. Как благородно. Как самоотверженно. Но видеть, как ты возвращаешься к нему, еще хуже, чем провести остаток жизни в тюрьме.

    – Лучше уж один я, чем мы оба.

    – Нет, Тито, – твердо сказал Альберто. – Ты не вернешься к нему. Я обещал тебе это.

    – Что же нам делать?

    Альберто думал так долго, что солнце уже село за горизонт и по старому дому поползли темные тени.

    – Мы сбежим, – наконец решил он.

    – Снова? – Тито изменился в лице. – Мне надоело убегать.

    – Очень жаль, Тито, – начал Альберто, – но это все, что приходит мне в го…

    В этот момент в комнате наверху раздался громкий стук.

    – Что это? – спросил мальчик.

    Стук повторялся снова и снова.

    – Наверное, это твой отец, – прошептал Альберто. – Нас обманули. Он солгал Энцо, чтобы сбить нас с толку. Мистер Бонито придет не ночью, а появится прямо сейчас. Он уже здесь.

    Подарок Фиа

    Хоть Альберто только что утверждал, что это бесполезно, он помог Тито забраться обратно в гроб мэра и закрыл крышку. Схватив доску, он направился к кухне.

    Пока Альберто поднимался по ступенькам, стояла полная тишина, но когда он вышел на лестничную площадку, то услышал, что в комнате Тито кто-то скребется. Сжав доску и собрав все свое мужество, гробовщик распахнул дверь.

    Альберто поднял руки вверх и уже собирался замахнуться, но не сделал этого. За дверью он обнаружил не мистера Бонито, а очень яркую и большую птицу, стоявшую посреди комнаты.

    Услышав, как отворилась дверь, птица повернулась к Альберто. С кончика ее изогнутого клюва стекала остывшая слипшаяся каша.

    – Фиа? – Альберто вошел в комнату и заглянул за дверь. Там никого не было. Он с облегчением рассмеялся. Грохот, который они слышали, произвел не мэр. Это Фиа приземлилась на подоконник. Она опрокинула миску с кашей, а затем с жадностью набросилась на нее.

    Вспомнив, что Тито все еще прячется внизу, Альберто поспешил назад в мастерскую.

    – Тито? – Он снял крышку гроба, и оттуда показалась маленькая головка. – Не бойся. Это не твой отец. Иди-ка взгляни. Посмотри, кто к нам прилетел.

    При упоминании о полете Тито выскочил из гроба мэра и выбежал за дверь.

    – Фиа! – закричал он, увидев птицу, стоявшую посреди комнаты. – Я знал, что ты вернешься. Знал, что ты никогда меня не бросишь.

    Забыв про кашу, Фиа бросилась в объятия Тито. Теперь она была такая огромная, что своими крыльями перекрыла полкомнаты и смахнула вазу с цветами с каминной полки.

    Когда Альберто увидел, как Тито сжимает Фиа в объятиях, то позабыл о грозившей им опасности. Но вот часы на башне пробили семь раз, и он вспомнил, кто еще должен скоро появиться.

    Альберто подошел к окну и выглянул наружу. Он знал, что нужно бежать, но вот только куда? Ни один поезд не шел сегодня из Аллоры, а городские ворота будут наверняка окружены карабинерами. В отчаянии гробовщик перевел взгляд с башни на холме на кашу, разбрызганную по полу. Спустя несколько мгновений он заметил, что под самым большим комком лежит что-то красное.

    Опустившись на колени, Альберто подобрал липкий комок и стер кашу рукавом. На его ладони поблескивал небольшой красный камушек. Это оказался цветок, который был сделан из рубинов.

    Гробовщик охнул.

    – Не может быть, – произнес он чуть слышно. Тито и Фиа на другом конце комнаты так бурно радовались встрече, что ничего не слышали. – Невозможно. Ведь это просто сказка.

    Но потом Альберто подумал обо всех удивительных вещах, которые его окружали: о летающих рыбах, обитавших у берегов Аллоры, и о перепуганном мальчике, маленьком Тито, нашедшем укрытие в стенах его дома. И самым невозможным из всего этого был он сам, одинокий, унылый гробовщик, отыскавший новый смысл жизни. И тогда Альберто подумал, что возможно и это.

    – Тито, – позвал он. – Я знаю, куда мы отправимся.

    Мальчик перестал играть с Фиа и повернулся к Альберто.

    – Куда же?

    – На остров Изола.

    – Но это же просто сказка?!

    – Похоже, что нет. – Альберто показал ему цветок из рубинов. – Должно быть, Фиа летала именно туда. Она добралась до Изолы и вернулась с этим цветком в знак доказательства, так что мы тоже можем туда отправиться.

    – Но нам нельзя плыть. Море чересчур опасное.

    – Оно давно успокоилось, да и поезда на этот остров не ходят. Твой отец никогда нас там не найдет.

    – Но как мы туда попадем?

    – Вода спокойная, так что можно доплыть на лодке.

    – Но у нас же нет

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки