LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон

Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон

Книгу Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

489 0 09:01, 02-04-2020
Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон
02 апрель 2020
Автор: Бен Гутерсон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Вредные тётя и дядя неожиданно отправляют одиннадцатилетнюю Элизабет на Рождество в роскошный отель «Зимний дом». Кажется, что это будут самые необычные зимние каникулы в жизни девочки… Стены старого отеля таят в себе страшные семейные секреты. И чем больше Элизабет узнаёт историю этого места, тем очевиднее становится, что именно она может снять древнее проклятье «Зимнего дома». Но хватит ли у неё на это храбрости? Для среднего школьного возраста.
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:

    БИОТ – (от греч. biote – жизнь) совокупность видов растений, животных и микроорганизмов, объединенных общей областью распространения; отсюда – антибиотик, пробиотик.

    БРЕГ – берег (арх. южно-слав.).

    БРУГ – дворец фей в кельтской мифологии.

    БУТАН – 1) государство в Южной Азии, расположенное между Индией и КНР; 2) в химии – бесцветный горючий газ.

    ВАРУС – О-образное искривление ног.

    ВЕСТ – западный ветер.

    ВИЗИР – (техн.) приспособление для прицела стрелкового оружия; деталь навигационного прибора; (устар.) видоискатель в фотоаппарате для наведения камеры на определенный объект.

    ВИЛТ – (от англ. wilt – вянуть) болезнь увядания растений.

    ВИНИР – пластинки для исправления внешнего вида зубов.

    ВИСТ – карточная игра.

    ВИНИЯ – осадное сооружение на катках со стенами и крышей из плетей, покрытых шкурами или дёрном, иногда с тараном и щитом впереди.

    ГЛИВА – сорт груш «бергамот».

    ГОЛА – 1) народ в Африке (иначе – гула); 2) посёлок на севере Хорватии на границе с Венгрией.

    ДОЖ – титул главы государства в Венецианской республике.

    ДРАГА – плавучая землечерпалка.

    ЖИЛО – (диалект.) жильё, место жительства.

    ЗАРОК – клятвенное обещание не делать чего-нибудь.

    ИОЛА – 1) (арх.) рыбацкая остроносая шлюпка с косым парусом и четырьмя вёслами; 2) в древнегреческой мифологии: дочь Эврита – царя Эхалии (Фессалии).

    КАФР – термин, который с XVI века использовали португальцы в отношении чернокожих жителей Южной Африки и который впоследствии стал употребляться как оскорбительный расистский термин.

    КАЮР – погонщик собак или оленей, запряжённых в нарты.

    КИЛА – болезнь, грыжа или опухоль капусты и других крестоцветных растений.

    КИЛТ – мужская юбка у кельтских народов Великобритании и Ирландии.

    КИОТ – остеклённая рама или шкафчик для икон.

    КЛИКА – сообщество людей, стремящихся к достижению каких-либо корыстных, неблаговидных целей.

    КЛИНА – (от греч. klino – наклон, также клиния, апоклинтр) разновидность античной мебели – ложе на котором возлежали древние греки и римляне во время пиршеств и бесед.

    КЛИЦА – в электротехнике: фарфоровый зажим для крепления проводов и кабелей к стене или потолку.

    КЛОТ – в морском деле: верхняя часть мачты, в которую вставляется флагшток.

    КНИЦА – в морском деле: деревянный или металлический угольник для скрепы деревянных частей судна.

    КОДЕК – в компьютерном деле: специальное программное приложение для работы с видео- и аудиозаписями.

    КОДЕР – программист, специализирующийся на кодировании.

    КОДАР – горный хребет с уникальной ледниковой системой, расположен на территории Иркутской области и Забайкальского края.

    КОЛУН – топор с клиновидным толстым лезвием.

    КРАГА – перчатка мотогонщика; деталь экипировки наездника – кожаная накладка на внутреннюю часть голени.

    КРЕЗ – последний царь Лидии (560–547 до н. э.), побеждённый Киром Старшим, царём Персии. Его богатство было легендарным, а сам он пользовался особым уважением из-за щедрых жертвоприношений (главным образом, чистым золотом).

    КРИГА – плывущая по воде льдина.

    КРОК, кроки – чертёж от руки, предварительный набросок; в топографическом деле: план местности, выполненный приёмами глазомерной съёмки.

    КУД – старинное северное название злого духа, отсюда – кудесить, волхвовать, колдовать.

    КУЛА – дом-крепость, высокая укреплённая башня в горных районах Балканского полуострова.

    КУМАР – задымление от сигарет (жарг.).

    КУМАЧ – (от араб. kumāš) – хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, окрашенная в ярко-красный, реже синий цвет.

    КЮК – иранская горячая закуска из овощей и яиц.

    ЛЕТА – река забвения в греческой мифологии.

    ЛИБЕТЕНИТ – минерал из группы водных фосфорнокислых соединений.

    МОЛ – сооружение в виде высокого длинного вала, предназначенное для защиты судов в порту.

    МУЛА – 1) одно из созвездий (накшатр) в индийской астрологии; 2) река в Испании.

    ОКТАВА – музыкальный интервал

    ОЛЕНГ – свадебная песня у народов Узбекистана.

    ОПАС – (диалект.) ремень для опояски; (в пер. знач.) охрана, опека, заступничество.

    ОРЕЙ – прародитель славян, отец Кия, Щека, Хорива и Лыбеди.

    ОТТАВА – столица Канады.

    ПЕРА – упорный шест на барках и лодках; в древнегреческой мифологии дочь пилосского царя Нелея.

    ПИГУС – то же, что и БИКУС.

    ПИРУС – кустарник или небольшое дерево с вкусными ягодами.

    ПОВОЙ – трава.

    ПРАЗ – минерал.

    ПРАМ – крупное плоскодонное артиллерийское парусно-гребное судно.

    ПРАЩ – древнее боевое ручное оружие для метания камней.

    ПУД – устаревшая мера веса в России, один пуд = 16,3804964 кг.

    РАТЛ – древняя мера веса в арабских странах. Значение ратла менялось в зависимости от времени и места.

    РЕМА – смысловое ядро фразы, главная мысль.

    РОТЛ – мера веса в Иордании, в н.в. составляет 500 г.

    РУГ – древний германец; руги – восточногерманское племя эпохи Великого Переселения народов.

    РУД – 1) единица площади в английской системе мер; 2) струнный музыкальный инструмент персидского происхождения; 3) в авиационном деле: ручка управления двигателем.

    РУНА (мн.ч. – руны) – письменность древних германцев.

    САЙЯ – ножны меча ниндзя.

    СЕЛЬ – грязевой поток с гор.

    СЕМА – минимальная часть смыслового значения слова, отсюда семантика – наука о смыслах языковых единиц.

    СЕНЬ – крона и ветви деревьев, образующие шатёр.

    СИМА – 1) пружина; 2) рыба семейства лососевых; 3) архитектурный элемент – желобок для стока воды.

    СЛАД – (разг.) от сладить с кем-то – договориться, справиться.

    СТАТЬ – осанка.

    СТЕЛЬ – в ботанике: питающая сердцевина стебля и корня у определённых растений, таких как мхи, папоротники, хвойные.

    СТОМАТОДИСОДИЯ – неприятный запах изо рта.

    СТЫНЬ – сильный холод.

    СТЫТЬ – испытывать пронизывающий холод.

    ТОРА – древнееврейское название первых пяти книг Библии «Пятикнижие Моисея»; пергаментный свиток с текстом этих книг, хранящийся в синагоге.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки