LoveRead.info » Книги » Домашняя » Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов

Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов

Книгу Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

71 0 18:00, 22-04-2023
Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов
22 апрель 2023

Книга Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов читать онлайн бесплатно без регистрации

Спортивный комментатор – одна из самых обсуждаемых профессий. После чемпионата мира по футболу в России эти люди стали еще более популярными. Хотя во все времена их любили и ненавидели, цитировали и пародировали, о них слагались легенды… В 2017 году звезды эфира настоящего и прошлого создали свою ассоциацию (РАСК), чтобы, в том числе, чаще встречаться со своими болельщиками. Книга «Я – комментатор!» – пример такой встречи, на которой вы получите ответы на десятки вопросов у самых известных «голосов спортивного ТВ». Это беседа одновременно с Василием Уткиным и Виктором Гусевым, Владимиром Стогниенко и Геннадием Орловым, Олегом Жолобовым и Ольгой Богословской… А еще рассказ об истории профессии в СССР и России, несуществующем «зале славы» комментаторов и их будущем «Оскаре».

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
    Перейти на страницу:
    Мне с ним легко.

    С кем было бы интересно поработать?.. Очень высоко ценю Романа Трушечкина, и мне кажется, вот с ним мы тоже на одной волне. Вряд ли доведется комментировать в паре, но, думаю, мы бы друг друга понимали в эфире.

    Олег ЖОЛОБОВ:

    – Георгий Александрович Ярцев, с которым мы вместе комментировали чемпионат мира-1994 в США и чемпионат Европы-1996 в Англии, – очень интересный человек, разбирающийся в футболе, прекрасный собеседник с кучей анекдотов, баек. Например, Ярцев принимал роды, когда был медбратом. А помните золото «Спартака» в 1996-м, с ярцевским пионеротрядом и вожаком Сережей Горлуковичем?..

    Сам я – сторонник парного репортажа или даже с участием трех человек. Впервые увидел такой формат в 1998 году на чемпионате мира во Франции, когда мы тесно сотрудничали с бразильским телеканалом Globo. Очень, кстати, был удивлен, что они ничем не уступают североамериканским гигантам, так же занимают огромные площади с кучей всякой аппаратуры. Был поражен работой их бригад.

    Сам работал тогда в одиночку на пятнадцати матчах плюс делал дневник турнира, не спал ночами: у нас даже не было титровальной машины, поэтому приходилось придумывать какие-то архаичные ходы, чтобы хоть как-то смотрелось. А у бразильцев: одна бригада на первый тайм, другая – в перерыве, третья – на второй тайм, четвертая – после матча. К ним Пеле приходит! Смотришь – и такая белая зависть одолевает.

    Ведь правда же: сорок миллионов зрителей больше поверят специалисту, а не журналисту, почему схема не работает, почему игрок бьет мимо. У нас, конечно, есть комментаторы, которым доверяют, но все-таки такие вещи надо отдавать профессионалам. Мне вот водное поло легко комментировать, особенно игру вратарей, но это не значит, что я разбираюсь в этом виде лучше профессионального ватерполиста.

    Кирилл ДЕМЕНТЬЕВ:

    – Я в целом комфортно чувствую себя в паре. Любимый партнер – Алексей Андронов.

    Александр НЕЦЕНКО:

    – С кем мне хотелось поработать в паре? Такая возможность уже выпадала: это Юрий Розанов и Константин Генич. Никаких приоритетных желаний больше не имею. На чемпионате мира абсолютно комфортно себя чувствовал, проведя более тридцати трансляций на радио с Колей Саприным. Мы идеально друг другу подходим.

    В остальном же готов подстраиваться под любого партнера, насколько этого требует эфир и качество репортажа для зрителя. Могу найти общий язык как с сокомментатором, так и с приглашенным экспертом. Разница, наверное, всем понятна.

    У каждого зрителя могут быть свои предпочтения относительно количества комментаторов, но что очевидно: в парном репортаже динамика выше, и вытащить малособытийный матч получится скорее, чем в одиночку.

    Григорий ТВАЛТВАДЗЕ:

    – Были напарники, с которыми было очень тяжело работать. Приходилось в буквальном смысле вытягивать из них слова. Правда, не могу сказать, что парные комментарии не получались.

    А довольно легко всегда было с Димой Градиленко. С Серегой Гимаевым, царствие ему небесное, всегда с удовольствием комментировал хоккей. Много работал с Ярцевым. С ним до сих пор в хороших отношениях.

    Надо ли российским комментаторам равняться на ведущих зарубежных коллег, или у каждой страны – свои уникальные стандарты ведения репортажа?

    Геннадий ОРЛОВ:

    – Сам воспитан на репортажах немцев, англичан, французов. Слушал и слушаю, стараясь самое хорошее перенимать. Что касается латиноамериканцев, то у них, конечно, другая система. Вообще мог бы долго рассуждать об особенностях ведения репортажа разных стран, но скажу про нашу школу: нам надо ценить микропаузу и точное, емкое слово. Краткость – сестра таланта. Всегда стоит держать в голове, что человек слушает тебя девяносто минут, зачем его заваливать информацией?

    Василий УТКИН:

    – Нет, равняться смысла не имеет. Комментарий – абсолютно национальный и консервативный жанр. Единицы владеют хотя бы парой языков, чтобы в полной мере оценить репортаж на этих языках. Взаимодействие школ практически нулевое.

    Разумеется, кто-то конкретно в конкретном случае может подсмотреть нечто полезное, но это не относится к школе, это индивидуально.

    Виктор ГУСЕВ:

    – Зависит от человека. Думаю, и среди англичан может найтись экспрессивный комментатор, кричащий, как латиноамериканец, а среди латиноамериканцев, наоборот, наверняка встречаются сдержанные люди. Поэтому перенимать, ориентироваться на чью-то комментаторскую школу нам не надо, нужно быть самими собой.

    Мне вот, например, близок стиль английских комментаторов: они понимают, что главное в нашей работе – четко сообщать телезрителю, кто в конкретный момент с мячом. Ты же не знаешь, у какого телеэкрана – маленького или большого, хорошего или плохого – и в какой обстановке смотрит матч твой зритель. Вот и нужно создать ощущение, что он сидит на лучшем месте на стадионе. А уже твой напарник по репортажу – эксперт – должен делать какой-то анализ происходящего, пока ты «гоняешь мяч».

    У нас многие почему-то считают, что «гонять мяч» – это примитив. Большая ошибка! Те же англичане совершенно подобного не гнушаются и даже любят «плэй бай плэй». Никто там не говорит, что комментатор работает примитивно… Какая-то безумная радость порой случается, если, к примеру, Англия выигрывает важный матч чемпионата мира. Но ни один британский комментатор не начнет горланить во время рядовой игры английской премьер-лиги. Сразу же будет видно: это не от души.

    И ни в коем случае нельзя готовить заранее шутку, иначе будешь подводить к ней свой репортаж. Так и его загубишь, и шутку как следует не представишь. В юморе надо надеяться на экспромт. Что в Англии, что в России, что в любой другой стране.

    Владимир СТОГНИЕНКО:

    – Равняться, безусловно, не стоит. Равняться надо на себя. Что-то интересное перенимать – да, можно, но необходимо учитывать культурные аспекты страны: не только футбольные, но и бытовые, и филологические особенности. Мне сложно сказать, как это можно сделать.

    Константин ВЫБОРНОВ:

    – Мы же понимаем, что для репортажа, как у южноамериканцев, надо иметь их внутреннее состояние: самба-румба, помноженная на дискотеку в эфире. Но нужно ли нам это?

    Считаю, российские комментаторы очень сильно, на порядок или два в лучшую сторону, отличаются от коллег. У нас сложилась своя определенная атмосфера в эфире, и она, на мой взгляд, совсем не похожа на другие страны. Наш комментатор именно комментирует: он не аналитик и не эксперт. Вот иностранцы гоняют мяч, перечисляют фамилии и дают минимум сопутствующей информации, а для анализа сажают в эфир специалиста, который помогает.

    Мы сейчас идем по тому же пути, но подавляющее большинство российских комментаторов настолько погружены в тему, что имеют полное право на собственное мнение. А база их знаний настолько велика, что они из каждого матча могут делать площадку для тех же болельщицких споров.

    Комментатор в России –

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки