LoveRead.info » Книги » Драма » Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - Илья Семенович Кукуй

Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - Илья Семенович Кукуй

Книгу Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - Илья Семенович Кукуй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

112 0 10:50, 19-03-2026

Книга Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - Илья Семенович Кукуй читать онлайн бесплатно без регистрации

Совместное творчество поэтов Алексея Хвостенко и Анри Волохонского, писавших в соавторстве под псевдонимом А. Х. В., – уникальный феномен. Коллективное письмо – само по себе нечастое явление в русской литературе, тем более когда ему удается достичь удивительного сочетания герметичной поэтики и массовой популярности. Сборник, посвященный творчеству двух легендарных фигур советского андеграунда и эмиграции третьей волны, объединяет в себе произведения разных жанров. Словарные статьи, воспоминания, рецензии, интерпретации и комментарии занимают в нем равноправное место рядом с голосами самих поэтов. Наряду с новыми исследованиями поэзии А. Х. В. в книгу вошли уже публиковавшиеся, но труднодоступные материалы, а также произведения Алексея Хвостенко и Анри Волохонского, не вошедшие в представительные собрания их творчества. Издание сопровождается исчерпывающей библиографией, в которую, кроме потекстовой росписи прижизненных и посмертных публикаций А. Х. В., включены как отзывы современников, так и работы молодых ученых, для которых поэты – уже вполне официальные классики, а их произведения – приглашение к поискам новых исследовательских путей.

Книга содержит нецензурную брань

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 194
    Перейти на страницу:
    путей желаю / Къ Фортунѣ по льду на конькахъ. / Пускай Язонъ съ Колхиды древней / Златое сбрилъ себѣ руно, / Крезъ завладѣлъ чужой деревней, / Марсъ откупъ взялъ, – мнѣ все равно: / Я не завидливъ на богатство / И царскихъ суммъ на святотатство» (493–494).

    Превращение державинского расторопного Язона (под которым подразумевался Потемкин) в нарциссичного Овидия482, любующегося своим изгнанничеством, объясняется скептическим отношением Волохонского к реальному (и вполне очевидному) прототипу поэта в Томах: чугунной глотке последнего соответствует чугунный голос поэта Валериана Веронского483 из «Повести о Лане и Тарбагане» (1985–1989, 1998, 2007), чьи стихи вполне подтверждают осведомленность их автора в повседневной жизни парнасских сестер: «Подобны женам сладкого вертепа, / Безмолвны Музы. Сиплый зев Евтерпы / Струит сироп под веки Мельпомены: / Спит улей, еле ползают Камены» (II, С. 198). Культивируемая Веронским поза Поэта484в эпиграмме предстает образцом неумеренности (здесь стоит учитывать и двузначность слова Томы), а совмещение «овидианского» сюжета с историей похищения золотого руна мотивировано не столько упоминанием последней у Овидия (Trist. 3, 9), сколько прозвищем героя стихотворения, восходящим к одной из черт его облика485: «канонизированное» известным речением Ахматовой486, оно имело хождение и в кругу молодых литераторов, близких Волохонскому487.

    Имя другого героя этих заметок, Михаила Кузмина, лишь однажды было упомянуто Волохонским в «Воспоминаниях о давно позабытом», в связи с переводом шекспировской «Бури», хотя бесспорно, что поэт ценил и его перевод Апулеевых «Метаморфоз», «сжатой» цитатой финальной фразы которого завершается шестая глава «Романа-покойничка» («Роман об осле»): «Теперь я хожу, ничем не осеняя своей плешивости, и радостно смотрю в лица встречных» (II, С. 61). (Ср.: «Снова обрив голову, я вступил в эту стариннейшую коллегию, основанную еще во времена Суллы, и хожу теперь, ничем не осеняя или не покрывая своей плешивости, радостно смотря в лица встречных»488.) Вместе с тем отдельные тексты Волохонского свидетельствуют, что и поэзия Кузмина пользовалась его вниманием.

    Так, в «Искушении» (1975?), составляющем пару с «Павлином», ответная реплика лирического героя в диалоге с таинственным индийцем489 («– Э нет, – сказал им я – / Я не такой уж янки / Чтоб виться как змея / Из ягод персиянки / Не виться мне змеею / Из персей ягодиц», С. 165) восходит к двум строкам стихотворения Кузмина «Конец второго тома» (1922) : «На персях же персидского Персея / Змея свой хвост кусала кольцевидно»490. Подхватывая эту парономастическую игру (равно как и другую игру – с древним символом «вечного возвращения»), Волохонский создает своего рода карикатурный очерк индийской религии, иронизируя над сексуальными практиками тантризма и приводя весьма язвительный пример реинкарнации491.

    В свою очередь, еще одна строчка из «Конца второго тома», «Элизиум, Элиза, Елисей», откликнется в третьей главе «Романа-покойничка», где Волохонский дополняет составленную Кузминым цепочку паронимов новыми звеньями: «Не ради юных уст / Лиловых цветом сизым / И воспитанья чувств / У Новой Элоизы / В мечтательный Элизиум тайги / Услышишь звон – куда глаза беги <…> Ее вдохновляли примеры тираноубийц, как то: Брута, Кассия… – Кого „ее“? Элоизу? – не по делу придрался Артемий Бенедиктович. – Не Элоизу, а Свободу Галльскую, – ответствовал Аполлон. – Ну да, Свободу Галльскую – Элоизу Елисеевну» (II, С. 30–31). Судя по всему, именно это стихотворение Кузмина, образец «сюрреализма с юмором»492, где «карнавальная травестия сакральной темы»493 сочетается с остроумной словесной игрой, особенно импонировало поэту.

    Ольга Меерсон

    ИКОНА РАСПЯТИЯ

    БИБЛЕЙСКИЕ И ЛИТУРГИЧЕСКИЕ АЛЛЮЗИИ В СТИХОТВОРЕНИИ АНРИ ВОЛОХОНСКОГО494

    Анри Волохонский

    Мазь

    Икона распятия

    1

    На лаковой плоскости цветной доски

    Уголь свечи – пчелиный цвет

    Мел рыбий клей да крашеный воск

    Годится – молиться, а нет – так нет.

    2

    Виселица Божья на земле стоит

    А над ней Дух Божий в небесах парит

    Без всякого пафоса можно сказать:

    О тщета тщетная, все тщета…

    3

    Троица глаголей на бугре стоит

    Справа висит там праведный бандит

    Слева – левый неправедный бандит

    А посередине их здешний царь

    Даже не знаешь как его жаль

    4

    Виселица Духа на голове стоит

    А на ней арамейский монарх

    Люди говорят: – Пилат, Пилат!

    Еже, – отвечает, – писах – писах.

    5

    Анна говорит Кайафа говорит

    Народ говорит и все говорят

    Иудеи говорят христиане говорят

    Говорят говорят говорят говорят

    Мусульмане-басурмане и те говорят

    – Сами с усами – везде говорят

    Чем поганее сами тем и говорят

    6

    На глаголи Духа един Глагол

    В небесах колеса скрипят: «галгал»

    Синие ободья кругом глаза

    Багряные ступицы как у паровоза

    Где ни кинь всюду прах

                                    тлен

                                    склеп

                                    червь

                                    труп

                                    и гроб

    7

    А на небе пляшет крылатый трон

    Пониже Херувимы машут и орут:

    – Свят

    – Свят

    – Свят Господь Саваоф!

    Божий Глагол, да Божья же и глаголь

    Кожа с кожею и с Духом – Дух:

    Не умеют Ангелы считать до двух

    8

    Виселица Божья на черепе растет

    Всех окружающих от ужаса трясет

    Латинская пехота кислое копье

    Да прославится имя Твое!

    9

    С обода Галгала моргает глаз

    С глаголи на Голгофе Глагола глас

    Всуе призывает имя Илии:

    – Или, Или, лама савахтани?

    Пить, – говорит, – хочу…

    10

    Это композиция знакомая давно

    Материя зеленая – бревным бревно

    В рыбье древо-дерево цветной доски

    Лишь посмотрел и отошел с тоски

    Настоящий разбор представляет собою опыт прочтения стихотворения, в буквальном смысле слова «опыт»: данное стихотворение я разбирала со студентами-американцами, для которых русский язык неродной, пытаясь описать способы этого стихотворения значить. Предварительно от студентов требовалось освоить азы русской грамматики, просодии и стилистики. А также в рамках курса, на котором мы читали это стихотворение, – уметь находить все возможные библейские аллюзии в поэзии, а по мере их способности и

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 194
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки