LoveRead.info » Книги » Драма » Повести. Рассказы. Пьесы - Генрих Бёлль

Повести. Рассказы. Пьесы - Генрих Бёлль

Книгу Повести. Рассказы. Пьесы - Генрих Бёлль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

68 0 09:02, 08-12-2023
Повести. Рассказы. Пьесы - Генрих Бёлль
08 декабрь 2023

Книга Повести. Рассказы. Пьесы - Генрих Бёлль читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция

    1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
    Перейти на страницу:
    id="id38">

    37

    венгерская степь

    38

    Гренадеры. — Так в вермахте называли рядовых моторизованной пехоты.

    39

    …платить деньги — пфенниги, гроши и лишь очень, очень редко марку… — Пфенниг — одна сотая марки, грош — в данном случае разговорное обозначение десятипфенниговой монеты.

    40

    Польский коридор, или Данцигский коридор — принятое после первой мировой войны наименование узкой полосы земли, полученной по Версальскому договору Польшей и открывшей ей доступ к Балтийскому морю. Служил постоянным источником конфликтов между Польшей и Германией, стремившейся к его захвату и использовавшей вопрос о Коридоре в качестве повода для нападения на Польшу.

    41

    5/VIII-39. — Напомним, что гитлеровская Германия развязала вторую мировую войну меньше чем через месяц после этой даты.

    42

    Шлифен Альфред фон (1833–1913) — граф, генерал-фельдмаршал германской армии, один из идеологов германского милитаризма, военный теоретик, разработавший, в частности, планы молниеносной войны.

    43

    …обстоятельства, побудившие Телля убить Геслера? — Имеются в виду действующие лица драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль»: главный герой и его антипод, имперский наместник Герман Геслер.

    44

    Иуда Фаддей — один из двенадцати апостолов, упоминающийся только в Евангелии от Марка.

    45

    Боско Джованни (1815–1888) — итальянский священник и педагог, основавший конгрегацию, целью которой являлось воспитание безнадзорных детей в духе католицизма. В 1934 г. был причислен к лику святых.

    46

    Злопамятность (фр.).

    47

    «Бог сотворил Землю и Луну» и т. д. — краткий пересказ начала Библии (Бытие, I, 1–9). Дословно воспроизведены лишь слова: «…и увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро…»

    48

    Патерностер — от «Pater noster» (лат.): начальные слова молитвы «Отче наш».

    49

    Гальвани Луиджи (1737–1798) — итальянский анатом и физик, один из первых исследователей электричества, открыл электрические явления при сокращении мыщц, назвав их «животным электричеством».

    50

    Книга Иова — одна из наиболее известных и поэтичных книг Библии, вряд ли нуждающаяся (в этом смысл шутки Бёлля) в «незначительной переработке».

    51

    Сленг — речь социальной или профессиональной группы, вариант разговорной речи.

    52

    Штифтер Адальберт (1805–1868) — австрийский писатель, один из любимых авторов Бёлля.

    53

    Шлиффен (Шлифен) Альфред фон (1839–1913) — немецкий генерал-фельдмаршал, один из основоположников теории «молниеносной войны».

    54

    Ныне г. Быдгощ (Польша).

    55

    наконец (лат.).

    56

    Ундина — от лат. unda (волна) — в мифологии многих народов Европы водная фея, русалка. В немецкой литературной традиции этот образ связан прежде всего с повестью-сказкой писателя-романтика Фридриха де ла Мотт Фуке (1777–1843), известной у нас по поэтической переработке В. А. Жуковского.

    57

    Агриппина (16–59) — дочь римского полководца Германика (15 г. до н. э. — 19 г. н. э.) и Агриппины-старшей (?—33), сопровождавшей своего мужа в военных походах; родилась на Рейне. Сестра римского императора Калигулы (12–41); после убийства Калигулы стала женой следующего императора, своего дяди Клавдия (10–54), которого отравила, дабы возвести на римский престол своего сына Нерона (37–68), по чьему приказу и была убита.

    58

    Брейгель Питер (ок. 1530–1569) — знаменитый нидерландский живописец.

    59

    …не подпускать… хитроумных поклонников Гермеса… — Гермес (греч. миф.) — вестник богов, проводник душ умерших, также повелитель снов, своим жезлом усыпляющий людей. Фразу следует истолковывать в том смысле, что с наступлением зимы Рейн еще долго сопротивляется всеобщему умиранию и сну.

    60

    Память не ошибается (лат.).

    61

    Баня и любовь — награда воину (лат.).

    62

    Эрнст Юнгер (р. 1895) — реакционный немецкий писатель профашистского толка.

    63

    Вальтер Беньямин (1892–1940) — прогрессивный австрийский писатель, критик, переводчик.

    64

    Карл Краус (1874–1936) — австрийский писатель-сатирик и публицист, издатель журнала «Факел».

    65

    Шилль (1778–1809) — прусский майор, расстрелянный в Везеле как организатор партизанской борьбы с наполеоновскими войсками.

    66

    Гитлер умер, он умер! (англ.).

    67

    Мальчики (англ.).

    68

    Нет (англ.).

    69

    Да здравствует король! (фр.).

    70

    «Ведь я же спрашивал вас насчет документов?!» (англ.).

    71

    Новезия — название зимнего лагеря древнеримских легионов, находившегося на месте города Нейсса.

    72

    Квирин — католический святой, мощи которого находятся в городе Нейссе.

    73

    Фиванский легион — один из древнеримских легионов, стоявших в Новезии.

    74

    Лохнер Стефан — немецкий живописец XV века, прозванный «Мастером Стефаном Кельнским», автор знаменитого алтарного складня в Кельнском соборе.

    75

    «Вервольф» («Оборотень») — фашистская диверсионная организация, созданная к концу войны для борьбы с войсками союзников.

    76

    Индекс — список книг, запрещенных католической церковью для верующих.

    77

    …францисканско-иоаннитская огненная цепь… — Францисканцы — монашеский нищенствующий орден, основанный в XII в.; иоанниты — духовно-рыцарский орден, основан в самом конце XI в.

    78

    Бейс Йозеф (1921–1986) — немецкий художник, чьи произведения отличались острой социальной направленностью, человек, склонный к эпатажу.

    79

    Союзы учащихся. — После 1968 г., взволнованные студенческими акциями протеста, школьники образовали свои политические группировки, главная из которых — Действующий центр независимых социалистических школьников (AUSS); их целью являлась борьба за равноправие с учителями, совместную выработку планов обучения и т. д.

    80

    У. М. — Майнхоф Ульрика (1934–1976) — лидер террористической группы (см. эссе Бёлля «Чего хочет Ульрика Майнхоф — помилования или гарантий безопасности?»).

    81

    MC — в оригинале Jusos — Jungsozialisten, молодые социалисты.

    82

    Жизнь (лат.).

    83

    Постановление о радикальных элементах. — В 1972 г. в ФРГ было принято постановление о радикальных элементах, направленное

    1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки