LoveRead.info » Книги » Драма » На огненной черте - Константин Михайлович Симонов

На огненной черте - Константин Михайлович Симонов

Книгу На огненной черте - Константин Михайлович Симонов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

35 0 09:31, 08-08-2025
На огненной черте - Константин Михайлович Симонов
08 август 2025

Книга На огненной черте - Константин Михайлович Симонов читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник пьес «На огненной черте» посвящен 30-летию победы советского народа в Великой Отечественной войне против фашистской Германии. В него входят пьесы советских драматургов, рассказывающие о героизме защитников нашей Родины, о высоком моральном духе граждан СССР, о мужестве молодежи.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 95
    Перейти на страницу:
    глянешь — силы прибавляются.

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Если силы прибавляются, нехай стоит.

    Погрузка продолжается.

    В т о р о й  х о з я й с т в е н н и к. Отчаянные! Смотришь и думаешь: куда торопятся люди?

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Будто на свадьбу. Каждый боится опоздать.

    В т о р о й  х о з я й с т в е н н и к (первому). Помоги шинель снять — в пот ударило… И рука… О-о!.. Заживать не хочет.

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к (помогая снять шинель). Гриша, мне на складе крупы не хватило… Выручи до завтра, а я тебе консервов могу одолжить.

    В т о р о й  х о з я й с т в е н н и к. Когда мы из-за пшенной крупы дружбу теряли. Степан? Конечно, выручу.

    Вбегает  п е р в ы й  б о е ц.

    П е р в ы й  б о е ц (второму хозяйственнику). Товарищ интендант! Гвардейцы хлеб наш выбросили, а мясо свое пихают.

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Правильно делают.

    В т о р о й  х о з я й с т в е н н и к. Что? Правильно? Я паром достал, а вы — порядки на нем устанавливать?!

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Если бы не мое горло, еще бы неделю сидели.

    Входят  к о м е н д а н т  и  Ю л ь к а.

    В т о р о й  х о з я й с т в е н н и к. Товарищ комендант!

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Правильно действуют.

    К о м е н д а н т. Да бросьте вы ругаться, товарищи. И гранаты, и хлеб, и мясо — все погрузили.

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Тогда разрешите уж и эту… (Показывает на бочку.) Что она тут без закуски делать будет?

    К о м е н д а н т. Не возражаю. (Юльке.) Сейчас найду вам полковника Климова. (Ушел.)

    Появляются  б о й ц ы.

    П е р в ы й  х о з я й с т в е н н и к. Петров! Погрузить бочку.

    П е р в ы й  б о е ц. Есть!

    Бойцы катят бочку.

    Стойте! Такие вещи на руках надо!

    З а п е в а л а.

    Эх, солдату только б силы,

    На руках тебя носил бы,

    Дорогая…

    В с е.

    Э-эх!.. Дорогая…

    Смех. Дружно и осторожно подняли бочку. Ушли.

    Входят  К л и м о в  и  С о к о л.

    К л и м о в. В чем дело?

    Ю л ь к а. Это я к вам.

    К л и м о в (всматривается). А… «Куда глаза глядят».

    Ю л ь к а. С моста я… От товарища Земцова. Передать он велел, что можно начинать погрузку. Мост строить закончили. А вы, я вижу, и без приглашения грузитесь…

    К л и м о в. Да… Хорошо… Значит, вы… Все в порядке, значит?

    Ю л ь к а. В порядке! Отец одно твердит: «Уважим полковника! Для его орлов все сделаем».

    К л и м о в. Хорошо. Только дело в том, что… дивизия моя еще не пришла.

    Неловкое молчание.

    Ю л ь к а. А сына нашли своего?

    К л и м о в. Нет, не нашел. Пропал Витька…

    Ю л ь к а. Постойте! Его Витькой зовут? Пароход тонул, отец мальчонку спас. Его звали Витькой. Нет, не он… Слыхала я мальчонка говорил: «Папа у меня майор».

    К л и м о в (быстро). Полковником я недавно. Что, что он еще говорил?

    Ю л ь к а. Про Африку много говорил…

    К л и м о в. Он! Витька!

    Ю л ь к а. Сказал, что матери у него нет…

    К л и м о в. Мой! Мой сын… Где он?

    Ю л ь к а. С моряком в город ушел.

    Гул самолетов. Свистит бомба. Глухой взрыв.

    Ч а с о в о й. Товарищ полковник, паром с бойцами тонет! (Во всю силу легких.) Во-оздух!!.

    Вспыхнуло зарево.

    Снаряды сейчас рваться на пароме начнут.

    К л и м о в. Где лодки?

    Вбежал  к о м е н д а н т.

    К о м е н д а н т. Лодки на во-о-ду!..

    Климов, Юлька, комендант бегом спускаются к Волге.

    За сценой шум. Начали рваться снаряды.

    Ч а с о в о й (наблюдая за паромом). А-а-а!.. Уходит! Под воду уходит…

    Зарево исчезло.

    Все! Будь ты проклят! Вот служба — хуже пытки. Стой и смотри, как живых людей фашист топит…

    З о я (у телефона). Слушаю!.. Слушаю!.. Есть! Как? Как? Повторите!.. Товарищ сорок шесть… Товарищ сорок шесть!..

    Связь оборвалась.

    (Схватила трубку.) «Урал»! «Урал»!.. (Бросила трубку, плачет.) Товарищ часовой…

    Ч а с о в о й. Ложись! Не ровен час — осколок залетит.

    З о я (сквозь слезы). Связь оборвалась… Что-то передать хотели…

    Ч а с о в о й. А плакать к чему? Перестань! И зачем вас таких набирают!

    З о я (плачет). Я… доброво-ольно…

    Ч а с о в о й. Одно слово — женщина…

    З о я. Лично от командира дивизии две благодарности имею… (Рванулась в сторону.)

    Ч а с о в о й. Куда ты?

    З о я. Может, это на берегу… Обрыв найду… (Убежала.)

    Ч а с о в о й. Эх!..

    К о м е н д а н т  ведет под руку писаря  Г р е б е ш к о в а; одной рукой Гребешков прижал к груди маленький чемодан.

    К о м е н д а н т. Тонешь, а чемодан не выпускаешь? Если бы я не успел, так бы с барахлом и на дно пошел?

    Г р е б е ш к о в. Пошел бы.

    Ч а с о в о й. Товарищ комендант, да ведь… это… парень с орденами… Орденов у него много…

    К о м е н д а н т (вежливо). Тем более непростительно, товарищ. Орденоносец, а жизнь свою не бережете.

    Ч а с о в о й. В чемодане этом ордена…

    Г р е б е ш к о в. Туда… ребятам… награды вез. Писарь наградного отдела я… Гребешков…

    К о м е н д а н т. Доложу командующему… Молодец!..

    Г р е б е ш к о в. Закурить бы…

    Входят  Л а в р о в, К л и м о в, Ю л ь к а, Ш е л е с т  и  н е с к о л ь к о  б о й ц о в. Лавров и Климов несут  в т о р о г о  х о з я й с т в е н н и к а.

    К л и м о в (Лаврову). Да вы ему голову поднимите, черт возьми! Заходите! Идите первым…

    Л а в р о в. Молчите! Без вас знаю.

    Положили тяжелораненого.

    В т о р о й  х о з я й с т в е н н и к (приподнялся). Степана… спасли? Накладные… у меня в кармане… Возьмите… Макароны… мясо недополучено… (Умирает.)

    Ч а с о в о й. Кто это? Неужто тот, что о солдатах такую заботу имел?

    Все обнажили головы. Пауза.

    Л а в р о в (тихо). Унесите… (Коменданту.) Полковника Климова ко мне.

    К л и м о в (докладывает). Командир дивизии полковник Климов.

    Ш е л е с т. Комиссар дивизии, старший батальонный комиссар Шелест.

    Погибшего уносят.

    Л а в р о в. Где дивизия?

    К л и м о в. Не знаю.

    Л а в р о в. Как вы доложили Военному совету?

    К л и м о в. Дивизия прибывает на левый берег в полночь. На рассвете вступает в бой.

    Л а в р о в (Климову). Где дивизия?

    К л и м о в. Товарищ генерал…

    Л а в р о в (присутствующим). Вы свободны.

    Все, кроме Лаврова, Климова и Шелеста, уходят.

    Ты думаешь, у начальника штаба армии только и работы — твою дивизию разыскивать?

    К л и м о в (вспыхнул). Моя дивизия…

    Л а в р о в. Я не разрешал говорить вам, полковник Климов!

    К л и м о в. Виноват.

    Л а в р о в. Командующий седьмые сутки глаз не смыкает. Я штаб из-за тебя бросил. Да не дай бог, что-нибудь с командующим случится… Кто его в первую очередь обязан заменить?

    К л и м о в. Вы.

    Л а в р о в. Так что же, по-твоему, начальник штаба армии — боевой заместитель командующего или курьер?

    К л и м о в. Получив приказ Военного совета прибыть на рекогносцировку местности, я оставил дивизию на начальника штаба полковника Жилина.

    Л а в р о в. Что такое начальник штаба? Ты — хозяин. Ты отвечаешь.

    К л и м о в. Вы же сами сказали: начштаба — это первый боевой заместитель командира.

    Л а в р о в (смутился). Ну… да. (Резко.) Хороший начальник штаба, а не тряпка какая-нибудь. (Короткая пауза.) Человека посылал?

    К л и м о в. Дивизия на станцию не приходила. Немцы всю вторую половину вчерашнего дня бомбили подходящие резервы.

    Л а в р о в. Мы все тылы оголили. На западной окраине бой идет, а вот на одном участке немец к Волге рвется, остановить нечем. (С трудом сдерживает себя.) Вы понимаете, что значит сейчас для нас свежая дивизия? Военный совет приказал установить виновных и радировать Верховному Главнокомандующему.

    К л и м о в. Виноват я.

    Ш е л е с т. И я.

    Л а в р о в. Оба хороши.

    Голос часового за сценой: «Стой! Кто идет?»

    Г о р б о в (его еще не видно). Свои.

    К о м е н д а н т. Кто «свои»?

    Г о р б о в. А в

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки