LoveRead.info » Книги » Драма » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 14:05, 21-08-2024
Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
21 август 2024
Автор: Роберт Геррик Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читать онлайн бесплатно без регистрации

«Геспериды» – великолепный труд, единственная книга, выпущенная в свет замечательным английским поэтом Робертом Герриком (1591–1674), итог его многолетнего поэтического творчества. В книгу, изданную в 1648 году в Лондоне и включающую светскую и духовную части, вошли более 1400 стихотворений, которые в своей совокупности можно рассматривать как своеобразную «энциклопедию» английской жизни того времени. В настоящем издании приведены все стихи «Гесперид» в их русскоязычной версии и сохранена их последовательность.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 90
    Перейти на страницу:
    благодарим,

    Уединенье наше чтим.

    И тем приятней наш уют,

    Что нас почти не знают тут.

    553. Честь победителя

    Хвалу воздать врагу, что бит, – не грех:

    Ты возвеличишь тем и свой успех.

    554. О себе

    Лишь часть тебя смерть унесёт в могилу —

    Всё лучшее забрать ей не под силу.

    555. На одноглазого Брума

    От пива Брум и хром стал, и тяжёл;

    Но после ванн он бодренько пошёл —

    Без костылей, он их отбросил разом;

    Жаль только, что остался одноглазым.

    556. Феи

    Мэб добра – но лишь покуда

    В доме убрана посуда,

    Печь горит, и про запас

    В чане есть вода у вас.

    Мойте вёдра и кастрюли —

    Феям гадки все грязнули;

    Если чисто, Мэб довольна:

    Не щипнёт она пребольно.

    557. Его благородному другу Джону Виру, адвокату

    Когда бы я, иль кто-нибудь другой,

    Законы изучить решил – с лихвой

    Задачу эту выполнить бы смог,

    В тебе прочтя весь свод мудрёных строк;

    С законами теперь ты крепко слит,

    Как будто стал двупол – гермафродит!

    Иной юрист богатством увлечён,

    Твоя ж задача – соблюдать закон,

    А суть его (напомнить бы не грех) —

    Защита права каждого и всех:

    Опора он тому, кто слаб и хил,

    Страдальцу – верный щит от злобных сил.

    Ты, Джон, благими чувствами влеком,

    Изгнанника вернёшь в родимый дом;

    Спасёшь сирот по доброте своей,

    Коль опекун для них – палач, скорей;

    Вдову утешишь, скорбную дотоль,

    Под стать бальзаму, что смягчает боль;

    Так было встарь; и у тебя в чести

    Сии святые принципы блюсти.

    Не буду громок, но скажу, мой друг

    (Хоть мигом исчезает каждый звук):

    Что стала волосатой лапой зверя

    Твоя рука – я в то быстрей поверю,

    Чем взятку в ней увижу я, хоть грош —

    Нет, Правосудье ты не продаёшь.

    Успешен ты; но ежели, мой Джон,

    Я буду высшей властью облечён —

    К примеру, если стану королём —

    Тогда тебе быть канцлером при нём.

    558. Часы

    Подобны мы часам, тем, что вначале

    Идут, заведены; но если встали,

    То уж навек; замрём и мы в свой час:

    Угаснет пульс, почиют страсти в нас.

    559. Строчки имеют порядок, книги – обложку

    Как и у нас, у книг своя одёжка:

    О них премного скажет их обложка.

    560. Искусство выше Природы. Джулии

    Когда я вижу лес чудесный

    На голове твоей прелестной,

    Иль россыпи цветов живых

    В волнистых локонах твоих;

    Иль созерцаю в упоенье

    Я кружев дивное плетенье

    (Зубцы сих башенок манят

    Своим изяществом мой взгляд);

    Иль вижу я, как пряди свиты

    В круги, овалы, точно слиты,

    И те узлы, что из кудрей,

    И клятв, и уз любви прочней;

    Иль вижу одеянья дивны,

    Что и небрежны, и призывны;

    Иль зрю, как льются, дорогая,

    Твои шелка, меня пленяя, —

    Тогда Искусство (не лукавлю!)

    Я выше, чем Природу, ставлю.

    561. На Сибиллу

    Почистит руки миндалём Сибилла —

    И деткам есть даёт его (как мило!);

    Помоет в сливках ляжки и живот —

    И нищим щедро молоко даёт.

    562. Его племяннице Брижит Геррик

    Цветки-румянцы заиграли

    На щёчках Брижит – и упали!

    Я думал, это сон – пока

    Не поднял эти два цветка,

    И ощутить в них был я рад

    Миндальный дивный аромат.

    563. О любви

    Игру любовную, под стать

    Сатиру, вёл я, рьян, —

    Как он с огнём; не мог я знать,

    Что та игра – обман.

    Ожжёт губу свою божок,

    Убыток невелик, —

    Но поцелуй любви ожёг

    Мне страстью сердце вмиг.

    564. О прекрасной и загадочной деве

    Навек здесь красота погребена:

    Клянётся мрамор, что под ним она.

    Читатель, если горестной слезой,

    Придя, ты не почтишь её покой,

    Пусть жалость, коей нет в тебе, вселит

    Могильный камень, что росой покрыт.

    565. На потерю его пальца

    Пять веточек руки – из них одна,

    Безжизненная, стала не нужна;

    Умрут и остальные в свой черёд:

    Лист, после – ветвь, и дерево падёт.

    566. Ирэна

    Коль Ирэна зла не в шутку

    На меня, хоть на минутку, —

    Видя огнь в очах, немею

    И, ни жив ни мёртв пред нею,

    Я горю и леденею.

    567. О слезах Электры

    Где по её ланитам слёзы лились,

    Прекрасные цветы там зародились.

    568. На Тула

    Фазанов держит Тул не первый год:

    Их яйца лижет, после – продаёт;

    Яйцо протухло – он почтёт за честь,

    Как божий дар, его немедля съесть;

    Птиц кормит хорошо, доход немал:

    Ни косточки пока не обглодал.

    569. Гимн Грациям

    Полюблю (твердят повсюду),

    Лишь когда я старым буду;

    Вам бы, Грации, помочь

    Мне в любви (коль вы не прочь).

    Превратите спальню нам —

    Мне с моей богиней – в храм;

    Сладкую даруйте речь —

    Чтоб богиню ту увлечь;

    Хорошо б меня манерам

    Обучить – чтоб кавалером

    Я предстал бы перед ней;

    Нрав мой сделайте

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки