LoveRead.info » Книги » Драма » Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 14:05, 21-08-2024
Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик
21 август 2024
Автор: Роберт Геррик Жанр: Книги / Драма
0 0

Книга Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик читать онлайн бесплатно без регистрации

«Геспериды» – великолепный труд, единственная книга, выпущенная в свет замечательным английским поэтом Робертом Герриком (1591–1674), итог его многолетнего поэтического творчества. В книгу, изданную в 1648 году в Лондоне и включающую светскую и духовную части, вошли более 1400 стихотворений, которые в своей совокупности можно рассматривать как своеобразную «энциклопедию» английской жизни того времени. В настоящем издании приведены все стихи «Гесперид» в их русскоязычной версии и сохранена их последовательность.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 90
    Перейти на страницу:
    class="p">622. Поцелуй

    Что поцелуй, и чем он так хорош? —

    В любви прочней цемента не найдешь.

    623. Слава

    Не к спеху вовсе, чтоб меня читали:

    Живому слава? – нет, умри вначале.

    624. Поэты

    О барде по стихам судить не след:

    Фриволен – в них, но в жизни – чист поэт.

    625. Не злобствуй по отношению к мёртвым

    Живых кори – кто может дать отпор;

    Порочить мёртвых – трусость и позор.

    626. Его стихам

    Что, сиротинки, делать вам,

    Коль Богу душу я отдам?

    Кто отвратит от горьких бед,

    Когда оставлю этот свет?

    Кто даст тепло вам и приют?

    Иль вы надеетесь, что тут

    Ум острый, звучность вас спасут?

    Ответ на это, к счастью, есть —

    Ведь живы доброта и честь!

    Поддержат, знаю, в скорбный час

    Иль Вестмоленд, иль Ньюарк вас.

    У них прекрасные сердца:

    Любой вам будет за отца.

    А нет – надежд не зреть вам боле:

    Хлебнёте вы сиротской доли.

    627. Его поручение Джулии – что сделать после его смерти

    Друг милый, скорбный день не за горами:

    Прощусь навеки с жизнью, со стихами.

    Власы обрежь, и слёз не пожалей,

    На свежий дёрн могильный их пролей.

    И пусть обильны будут возлиянья:

    Как надо, соблюди обряд прощанья;

    Любовь поможет и тебе тогда —

    В свой срок упокоеньем навсегда.

    628. О любви

    На галеры Купидон

    Слал меня (таков был сон);

    Я спросил – причина есть?

    Он сказал мне – лучше несть

    Гребцом на вёслах тяжкий труд,

    Чем мучиться от страсти тут.

    Я проснулся; так божок

    Правду мне узнать помог;

    С той поры нет горя мне,

    От любви я в стороне;

    И вряд ли стоит тех жалеть,

    Кто сдуру угодил к ней в сеть.

    629. Кружок сапожников

    Сидим у огонька в кружок

    И пьём, совсем не хмуры;

    Добрался эль до наших щёк,

    Носы – от пива буры.

    630. На Брана

    Вечор повеселиться все успели:

    Зад Брана выдавал такие трели!

    Похоже, пекарь Бран (вчера он пёк)

    Впервые в хлеб дрожжей добавить мог.

    631. На Снара, ростовщика

    Жену «десяткой с сотни» кличет Снар:

    Бля. ет бойко, и хорош навар;

    А сам он втрое вымогать привык…

    Кто мерзок больше – шлюха, ростовщик?

    632. На Граджа

    Градж нищим подаёт – и гонит вон:

    Хлеб в камни этим превращает он.

    633. Connubii Flores[15], или добрые пожелания на свадьбу

    Chorus Sacerdotum[16].

    Церковь вам благословенья

    Шлёт и шлёт без промедленья,

    С ними – радости летят,

    Им сегодня нет преград.

    Chorus Juvenum[17].

    День благой,

    Уйди, не стой!

    В путь —

    Чтоб отдохнуть,

    Дать ночи воцариться;

    Она

    Важна —

    Нужна,

    Чтоб, день, тебе смениться:

    Дозволь обряду ход

    Теперь и ночи дать —

    Она чету ведёт

    На брачную кровать.

    Chorus Senum[18].

    На пиршество любви идите смело,

    Желанья ваши распалив умело.

    Глад утолив, вкусите наслажденья,

    Но всё же избегайте пресыщенья.

    Чтоб от избытка страсть не захворала,

    Её кормите, но не до отвала, —

    Пребудет раем ложе вам тогда,

    Но меру надо знать, а то – беда.

    Chorus Virginum[19].

    Мы невесту ободрим —

    Знаки счастья в браке зрим;

    И Эрот, неутомим,

    Вкруг порхает, не лобзая:

    Мол, должна (вам намекая)

    Мудрой быть любовь земная.

    Chorus Pastorum[20].

    Мы дарим вам руно,

    Да вот оно —

    Для ткани;

    Пускай невесте ране

    Сей труд был незнаком —

    Но ей быть за станком:

    Учись, не жди,

    Пряди,

    Трудись, невеста: будет дом в порядке,

    Коль тканей в сундуках у вас в достатке.

    Chorus Matronarum[21].

    Усердно шерсть и лён пряди,

    И ждёт богатство впереди:

    Тогда узнаешь, сколь доходна пряжа —

    Быть мясу и зерну с её продажи.

    Chorus Senum.

    Чрез бережливость путь благой

    К богатству: зря прибыток свой

    Не трать

    Под стать

    Тому, кто мот презренный;

    Мал огонёк – но солод-то отменный!

    Сожми-ка в кулаке сухой песок,

    Пусть с силой: смысла нет – глядишь, утёк.

    Chorus Virginum.

    Даруй, богиня наслажденья,

    Им благ: семьи приумноженья;

    И ты, Люцина, что внимаешь

    Мольбам, и жёнам помогаешь:

    Когда придёт ей срок рожать,

    Да ниспошли ей благодать.

    Chorus Juvenum.

    Пусть гнев и злоба ваш покинут кров:

    Любви недостаёт лишь нежных слов.

    Chorus Omnium.

    В любви живите, голубкам сродни,

    И, воронам подобно, – долги дни.

    634. Его прекрасным любовницам

    Красавицы, к своей могиле жду

    Я ночью вас, с вином, хоть раз в году;

    Когда узрите – призрак мой встаёт,

    И то вино, что принесли вы, пьёт —

    Не надо в страхе вам спешить домой,

    Хоть будет бледен, жуток облик мой;

    Поверьте, я не причиню вам вред,

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки