LoveRead.info » Книги » Эротика » Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард

Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард

Книгу Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 158 0 00:37, 09-05-2019
Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард
09 май 2019
Автор: Сильвейн Рейнард Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2013
+1 1

Книга Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард читать онлайн бесплатно без регистрации

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.
    1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 123
    Перейти на страницу:

    Естественно, Габриель постоянно подбадривал ее и старался не требовать, чтобы она уделяла время и ему. Его новая должность тоже отнимала у него достаточно времени. Он почти сразу же стал научным руководителем трех докторантов, перепоручив Пола заботам Кэтрин. Однако у полных профессоров свободного времени все же больше, чем у аспирантов, и потому Габриель проводил вечера, а иногда и выходные в одиночестве.

    Он нашел волонтерскую работу в Итальянском детском доме, находящемся в районе Джамайка-Плейн. Нельзя сказать, чтобы его преподавательская деятельность там пользовалась бешеным успехом, и тем не менее вокруг него собралась небольшая группа подростков, живо интересующихся итальянским искусством и культурой. Профессор обещал отправить их в Италию, если они окончат среднюю школу с приличными оценками.

    И хотя Габриель старался загружать себя делами, каждый день в его обновленном доме оканчивался так же, как начинался: тоской по Джулианне.

    Он стал серьезно подумывать, не завести ли ему собаку или хомяка.

    Несмотря на внешнюю занятость в докторантуре, что успешно отвлекало ее от известных мыслей, Джулия не могла избавиться от чувства подавленности. Их жизнь порознь была неестественной и вызывала у нее дискомфорт и душевный холод. Ей отчаянно хотелось пробить эту невидимую стену и вновь оказаться рядом с Габриелем, а неспособность это сделать повергала Джулию в печаль. Все романтические затеи Габриеля не могли развеять ее чувства одиночества. Это могла сделать только телесная близость с ним. Ее вечера тоже заканчивались одинаково: Джулия ворочалась на узкой кровати, слушая успокаивающую музыку.

    Сексуальные желания можно удовлетворить множеством способов, однако Джулии хотелось внимания, какое ей оказывал Габриель в моменты их интимной близости. Ей хотелось вновь испытать состояние, когда окружающий мир переставал существовать, а все внимание Габриеля, все его восхищение было безраздельно направлено на нее. Она мечтала, чтобы он, как когда-то, ласкал ее обнаженное тело. В такие мгновения Джулия ощущала себя красивой и желанной, невзирая на ее врожденную застенчивость и стыдливое отношение к своему телу. Ей хотелось вновь пережить минуты, следующие за занятием любовью, когда они оба, удовлетворенные и расслабленные, лежали обнявшись и Габриель шептал ей на ухо прекрасные слова. Ей казалось, что они становились одним целым.

    День проходил за днем, и Джулия не знала, долго ли еще ей удастся выдержать такую жизнь и не впасть в депрессию.

    * * *

    В один из дней в конце сентября Джулия открыла дверь «рейнджровера» и молча проскользнула на пассажирское сиденье. Она защелкнула пряжку ремня безопасности и отвернулась к окну.

    — Дорогая, в чем дело? — спросил Габриель.

    Он протянул руку, собираясь откинуть волосы, закрывавшие ей лицо.

    Джулия сжалась. Габриель убрал руку.

    — Что с тобой? Что случилось?

    — Шарон, — выдавила Джулия.

    Габриель осторожно взял ее за подбородок и повернул к себе. Лицо Джулии вспухло от слез, отчего ее кожа пошла пятнами и утратила привычный блеск. Чувствовалось, она лишь недавно перестала плакать.

    — Иди ко мне.

    Габриель расстегнул ее ремень безопасности и пересадил Джулию себе на колени, что, учитывая конструкцию машины, было делом непростым.

    — Расскажи, что у вас произошло.

    — Доктор Уолтерс затронула тему моей матери. Я не хотела об этом говорить, но она настаивала. Заявила, что отрезок моей жизни в Сент-Луисе нужно обязательно вытащить наружу и что она будет плохим специалистом, если позволит мне и дальше давить в себе эти воспоминания. Я держалась, пока могла, а потом убежала.

    Габриель поморщился. Нечто подобное доктор Таунсенд говорил ему по поводу его родной матери, но после возвращения из Италии ему стало легче смириться со своим прошлым. И постоянное его участие во встречах «Анонимных наркоманов» тоже помогало.

    — Прости, — пробормотал Габриель, целуя ей макушку. — Но разве Николь не касалась твоих отношений с матерью?

    — Вскользь. В основном мы говорили о тебе.

    Габриель поежился. Он до сих пор сознавал свою вину за все, что пришлось пережить Джулии, но, узнав, что на сеансах доктора Николь его персона опередила Шарон, испытал досаду и раздражение.

    — Я могу чем-нибудь тебе помочь? — спросил он.

    Джулия вытерла слезы и невесело рассмеялась:

    — Найди мне другого психотерапевта.

    — Найти несложно, но тебе это не поможет. Любой серьезный психотерапевт, стремящийся тебе помочь, обязательно заставит рассказать о твоих отношениях с матерью и о ее дружках. — Джулия попыталась возражать, но Габриель ее перебил: — Я понимаю, через что ты вынуждена проходить. Наши матери разрушали нас, хотя и по-разному. Но я тебя понимаю. — (Джулия высморкалась в бумажный платок.) — Я готов выслушать тебя в любое время, когда тебе захочется об этом поговорить. Но чтобы обрести душевное здоровье, тебе необходимо разобраться со своим прошлым. Я помогу тебе всем, что в моих силах, но есть такие проблемы, решить которые можешь только ты. Ради себя и ради нас. — Габриель с сочувствием поглядел на нее. — Ты ведь и сама это понимаешь, правда? Процесс твоего исцеления помогает не только тебе, но и нам обоим.

    Джулия неохотно кивнула:

    — Я думала, все наши беды и страхи остались позади. Думала: после всего, что с нами было, нас ждет счастливая жизнь.

    Габриель хотел скрыть усмешку, однако Джулия ее заметила.

    — Почему ты смеешься? Ты не веришь в спокойную счастливую жизнь?

    Габриель снова усмехнулся и слегка щелкнул ее по носу:

    — Я не верю, что можно однажды и навсегда оставить позади все страхи.

    — Почему?

    — Потому что я не экзистенциалист. Я специалист по Данте.

    — Очень смешно, профессор, — сморщила нос Джулия. — Человека с фамилией Эмерсон я отнесла бы к трансценденталистам.

    — Едва ли, — возразил Габриель, страстно поцеловав ее в сморщенный нос. — Я существую, чтобы доставлять тебе удовольствие… Джулианна, мы будем счастливы. Но неужели ты не понимаешь, что путь к счастью лежит через боль прошлого?

    Джулия молча заерзала у него на коленях.

    — Я собирался навестить могилу Майи, — сказал Габриель, скрывая за кашлем свое волнение. — Мне хочется, чтобы ты пошла со мной. — Его голос превратился в едва слышный шепот. — Мне хочется, чтобы ты увидела то место. Конечно, если такое предложение не вызывает у тебя отвращения.

    — Наоборот, я польщена им. Я обязательно пойду с тобой.

    — Спасибо, — прошептал он, целуя ее в лоб.

    — Габриель.

    — Да, дорогая.

    — Я ведь не рассказывала тебе всего, что было у меня с Шарон. И с Саймоном.

    — Но и я не рассказывал тебе все о своем прошлом, — отозвался Габриель, потирая веки.

    1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки