LoveRead.info » Книги » Эротика » Грубая торговля - Эмма Аллан

Грубая торговля - Эмма Аллан

Книгу Грубая торговля - Эмма Аллан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 483 0 01:47, 07-05-2019
Грубая торговля - Эмма Аллан
07 май 2019
Автор: Эмма Аллан Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2002
0 0

Книга Грубая торговля - Эмма Аллан читать онлайн бесплатно без регистрации

Желая перестроить свой дом, никогда не знаешь, насколько может перемениться твоя собственная жизнь. Особенно если один из приглашенных тобой рабочих так мускулист и красив, так горяч и страстен... Доверься внезапному взрыву чувственности, прислушайся к неистовому биению пульса в предвкушении дерзких наслаждений - и мир, где осуществляются самые откровенные фантазии, раскроет тебе свои тайны...
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
    Перейти на страницу:

    И Клер шутливо улыбнулась. Анджела чуть выгнула бровь и тутже парировала:

    – Ты просто ревнуешь. Поскольку знаешь, что мои соскикрасивее твоих.

    – Ты права. Желаю тебе всяческих удач!

    – И тебе тоже!

    На все время пребывания в Лондоне Бриджет арендовалаавтомобиль, на котором намеревалась вместе с Клер отправиться на ужин к Дэвиду.

    Как и всегда, Бриджет была одета во все белое. Платье было сдлинными рукавами, длинное, но с высоким разрезом, обнажающим при ходьбестройные ноги в белых чулках. Наряд дополняли туфли того же цвета.

    Клер была одета строго. Ибо сейчас меньше всего хотеладразнить Дэвида Олстона. На ней было скромное креповое платье бордового цвета,также с длинными рукавами и значительно ниже колен. Только под дорогиможерельем виден был небольшой кружок обнаженного тела. Но очень небольшой.

    Взятая Бриджет машина подкатила к подъезду гостиницы точно вназначенный час. Шофер выскочил из-за руля, обежал автомобиль и, открыв дверцу,услужливо помог Бриджет и Клер разместиться на заднем сиденье. Дорога долондонского дома Дэвиса заняла не больше пяти минут. Выйдя из машины, онинаправились к парадному входу. Клер первой поднялась по ступенькам и позвонила.

    Она ожидала, что дверь откроет мажордом. Но на этот раз ихвстретил сам хозяин.

    – Бриджет Голдсмит – Дэвид Олстон, –отрекомендовала их друг другу Клер.

    – Если не возражаете, – учтиво поправил ееДэвид, – я виконт Бонмут.

    Он не без основания решил, что в подобном обрамлении будетвыглядеть предпочтительнее, повышая к тому же и авторитет Клер в глазах ееначальницы.

    – Очень приятно с вами познакомиться, милорд, –ответила Бриджет, сделав реверанс и протягивая Дэвиду руку.

    – И все же я предпочел бы обращение «Дэвид», – также учтиво поклонился он. – Прошу вас!

    Они вошли в холл. Бриджет окинула взглядом стены, потолок,устланные коврами полы.

    – Кто строил этот дом?

    – Архитектор Нэш, насколько я помню. Ведь нашей семьеуже больше двух веков. Он же автор Риджентс-парка, мимо которого вы проезжали,и самой улицы того же названия. Это был замечательный человек. Может быть, выслышали о нем. А теперь, прошу вас, пройдемте дальше. Ведь вы, насколько яосведомлен, интересуетесь историей. Не так ли?

    – Именно так. Ведь наша Америка фактически не имеетсвоей истории.

    Дэвид провел обеих дам в гостиную. Там, возле большогокамина, стояли еще четверо гостей, рассматривавших разложенную на столикебогатую коллекцию засушенных цветов.

    – Друзья, – обратился Дэвид к собравшимся, –позвольте представить вам Бриджет… Извините, я плохо запоминаю фамилии…

    – Голдсмит, – подсказала ему Бриджет.

    – Да! Бриджет Голдсмит. Она на днях приехала изАмерики. А это мой добрый друг Клер Маркем.

    Все четверо учтиво кивнули и улыбнулись.

    – Это – Вирджиния Ансел, – представил Дэвидкрупную женщину в голубом бархатном платье. – И ее подруга АннаХолмс, – кивнул он в сторону простоватой и очень худой девицы с длинными,но вялыми белокурыми волосами. На ней было желтое атласное платье, отороченноебелыми кружевами.

    – А теперь познакомьтесь, пожалуйста, с Филипом иСелестой Ричардсон – герцогом и герцогиней Тидмут.

    Бриджет и Клер пожали руки всем гостям. Здороваясь сгерцогом, Бриджет присела в реверансе и низко склонила голову.

    – Рада познакомиться, ваша светлость, –торжественно сказала она.

    – Не хотите ли выпить? – обратился Дэвид к Бриджети Клер.

    Клер удивило отсутствие слуг. Создавалось впечатление, чтогости должны были сами о себе заботиться. Сами открывать бутылки с шампанским,разливать вино по бокалам. Дэвид раскупорил одну из лежавших в ведре со льдомбутылок и, наполнив шипучим напитком два высоких тонких бокала, поднес их Клери Бриджет.

    Все внимание Бриджет сосредоточилось на герцоге. Это былмолодой человек небольшого роста, полноватый, с густыми иссиня-чернымиволосами. Его темно-карие глаза, напоминавшие крупные бусины, тут же обшарилиБриджет с ног до головы, хотя супруга стояла рядом.

    Селеста Ричардсон оказалась намного выше своего мужа и, какпоказалось Клер, значительно старше его. Ее темно-каштановые волосы былисобраны в пучок на затылке, а удлиненное лицо пересекали морщины. Однакозеленые глаза герцогини горели энергией и живостью. А по всему ее виду былозаметно, что к своей особе Селеста относится очень даже внимательно. Во всякомслучае, из всех присутствовавших в гостиной женщин именно ее наряд был самымэффектным. Длинное, выдержанное в строгом стиле черно-белое платье плотнооблегало все еще стройную фигуру. Никаких декольте, разрезов выше колен илипрочих вольностей, входивших, да и уже вошедших, в моду.

    – Разрешите мне сказать пару слов? – обратилсяДэвид к Бриджет, обведя взглядом остальных гостей. – Я думаю, что кое вчем мы все пришли к согласию.

    Гости утвердительно закивали.

    – О чем это он? – озадаченно спросила Бриджет уКлер.

    Та тоже недоуменно пожала плечами:

    – Понятия не имею.

    Клер в душе надеялась, что вслед за многозначительнымзаявлением Дэвид не примется за свои обычные маленькие игры. Это было бы совсемне к месту. К тому же он знал, что от Бриджет во многом зависит дальнейшаякарьера Клер.

    – Разрешите мне все объяснить, – поспешил сказатьДэвид.

    Он взял Бриджет за руку и подвел к окну, из которого былвиден парк.

    – Дэвид очень много нам о вас рассказывал, Клер, –нарушила воцарившееся было молчание Вирджиния Ансел.

    – Да. Мы знаем все ваши секреты! – поддержала еегерцогиня.

    Клер не обратила особого внимания на эти реплики. Онасмотрела на Бриджет и пыталась прочесть ее мысли по выражению лица. В этотмомент на нем было написано удивление.

    – Вы давно знакомы с Дэвидом? – спросила Клер уВирджинии.

    – Мы присоединились два года назад.

    – Присоединились? – переспросила Клер, выгнувдугой бровь от изумления.

    Она подумала, что Вирджиния просто выбрала неудачное слово.

    – Я имею в виду общество «Осер», – объяснила та.

    – «Осер»? Что это такое? – еще более удивляясь,спросила Клер.

    – Да так… Просто очередная шутка Дэвида. Вы же знаете:он без этого не может!

    Клер почувствовала, как сжалось сердце. Она зналафранцузский язык. Слово «осер» в переводе на английский означало «осмеливаться»или «делать вызов». Догадаться о том, чем занимаются члены этого общества, былоне так трудно… Но тут, взглянув на Бриджет, она увидела, что на лице тойвыражение озадаченности сменилось светлой улыбкой.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 48
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки