LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Тени и призраки - Ричард Матесон

Тени и призраки - Ричард Матесон

Книгу Тени и призраки - Ричард Матесон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

323 0 10:30, 07-05-2019
Тени и призраки - Ричард Матесон
07 май 2019
Автор: Ричард Матесон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2009
0 0

Книга Тени и призраки - Ричард Матесон читать онлайн бесплатно без регистрации

Что может сделать муж, чтобы загладить супружескую измену? Дэвид Купер поступил мудро - вместе с женой Эллен он отправляется в Логен-Бич, курортный город на берегу океана, где они двадцать лет назад провели свой медовый месяц. Светлые воспоминания прошлого должны восстановить разрушенную семью. Но мог ли знать раскаявшийся супруг, что дом, в котором они временно поселились, облюбовал призрак. А что остается в жизни Великому Делафорте, вчерашнему иллюзионисту с мировым именем, ныне же старику, прикованному болезнью к инвалидной коляске? Конечно, передать свое волшебное искусство и артистический псевдоним сыну, пошедшему по стопам отца. Но может ли знать отец, на что обернет свой дар его порочный и завистливый отпрыск?
    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112
    Перейти на страницу:

    Не знаю, достаточно ли это убедительная мотивация того, как он поступил с Гарри, но я ничего не ответил (как обычно).

    Гарри был настолько подавлен всем, что ему пришлось пережить в этот день, что даже не смог ничего ответить моему сыну.

    Вместо этого он обратился к Кассандре.

    — Собирайся, — напряженно произнес он.

    Кассандра вздрогнула.

    — Что ты сказал?

    Гарри оскалился.

    — Я полагаю, что ты не намерена оставаться здесь с этим маньяком? — спросил он.

    Кассандра явно была захвачена врасплох (почему это так, я не понимал).

    — Со мной все будет в порядке, — пробормотала она.

    — В порядке? — Гарри смотрел на нее, не веря своим ушам. — Этот человек ненормальный!

    Признаться, я и сам уже так думал.

    Она попыталась что-то ответить Гарри, но тот прервал ее, даже не дав начать.

    — Ты же не намерена оставаться здесь после того, что этот тип сделал! — вне себя выкрикнул он.

    — Я согласен с ним, — вмешался Плум.

    — Я… — Кассандра выглядела сбитой с толку.

    Я отказывался понимать, в чем тут дело. Тогда я и не мог всего понять.

    — Ступай, забери свои вещи, — опять прервал ее Гарри. — Здесь нельзя оставаться. Это было бы просто смешно.

    Все мы не сводили с Кассандры глаз. Был ли Макс так же удивлен, как остальные, ее неохотой с ним расстаться? А Плум?

    — Ну, давай же, крошка, — продолжал настаивать Гарри. — Сама понимаешь, что отсюда надо убираться.

    — Я на самом деле считаю, что вам лучше уйти, миссис Делакорте, — вставил свое слово шериф. На этот раз, как представитель закона.

    — Хорошо, — уступает им Кассандра и направляется в вестибюль.

    — Подождите, — произносит вдруг Макс.

    Она замирает на месте и оглядывается на него.

    Он вздыхает, сдаваясь.

    — Ладно, — говорит Макс. — Черт с вами. Сдаюсь. Беру это шоу в Лас-Вегасе в том виде, в каком вы его мне предлагаете.

    Как ни странно, все переживания и страхи этого дня вдруг померкли перед этой неожиданностью.

    В конце концов, разве он не выдал только что половину своих тайн?


    — Мы, кажется, говорили о том, чтобы сделать мое выступление более современным, — продолжает он, поворачивая при этом нож в моей груди. — Давайте просто…

    Макс обрывает себя на полуслове звуком, похожим на рыдание.

    Отвернувшись ото всех, он направляется к высокому окну, движения его неуверенны, со спины сын кажется стариком. Мне больно на это смотреть.

    Став спиной ко всем, он глубокими вздохами пытается унять слезы.

    — Только не оставляйте меня, — тихо выдавливает из себя Макс. — Постарайтесь хотя бы понять.

    Медленно, устало трет глаза.

    — Знаю, мне не зачеркнуть того, что я натворил сегодня, но вините в этом слабость человека, который видит, что жизнь его кончена.

    Поворачивается к нам, лицо его выражает отчаянную мольбу.

    — Прошу вас, — бормочет он. — Мне так нужна ваша помощь.

    «Сын, — закрадывается в мою голову еретическая мысль, — я бы, кажется, предпочел видеть тебя убийцей, чем пресмыкающимся гадом».

    Кассандра смотрит на него, не менее смущенная, чем Гарри или, как я думаю, чем шериф. Она явно не была готова к такому повороту событий. Но точно так же не может и отмахнуться от него.

    — Ладно, что уж. Голос ее звучит совершенно спокойно.

    «Невероятно, — думаю я. — Они что, намерены продолжать жить вместе и дальше?»

    Гарри смотрит на нее в полном изумлении.

    — Ты остаешься здесь?

    — Со мной все будет в порядке.

    «Это просто сумасшествие какое-то», — думаю я.

    Она смотрит на шерифа.

    — Вы будете приглядывать за ним, так ведь?

    Шериф молча посмотрел на Макса, затем опять на нее, словно пытаясь (весьма ограниченные у него были для этого возможности) разрешить эту загадку: Кассандра готова остаться со своим явно свихнувшимся супругом после всего, что он учинил с нею и Гарри — да и с самим шерифом тоже — за последний час.

    — Слушай, ради Иисуса Христа… — начал опять Гарри.

    — Гарри, со мной все будет в порядке, — отрезала она.

    — Ты ему поверила? — недоверчиво уточнил он. — Ты на самом деле веришь этому сукину сыну?

    На это она не промолчала, возможно, не найдя убедительного ответа.

    Гарри издал восклицание, выразившее меру его непонимания происходящего:

    — Господи Иисусе Христе!

    И сделал обеими руками такой жест, будто решил махнуть на все рукой.

    — Отлично. — Его тихий голос подчеркнул то огромное отвращение, которое он испытывал ко всем. — Отлично. К дьяволу всех вас. Оставайся с ним!

    Заметив свой портфель в руках шерифа, он осторожно забрал его и огляделся.

    — Где моя шляпа? — спросил он, не обращаясь ни к кому в отдельности, но тут же рассерженно фыркнул: — К черту!

    Повернулся, чтобы поцеловать Кассандру на прощание, но та отвернулась и направилась к окну, выходившему на озеро.

    — Всего хорошего, Гарри, — безразлично проронила она.

    «И эта женщина была так расстроена его исчезновением и предполагаемым убийством? — промелькнула у меня недоуменная мысль. — Что за дьявольщина тут происходит?»

    Гарри замер на полдороге, крайне удивленный ее поведением. Несколько мгновений он пристально смотрел на нее, затем резко отвернулся.

    — Пора выбираться из этого сумасшедшего дома, — пробормотал он.

    По дороге к выходу обернулся к Кассандре и холодно бросил на прощание:

    — Что ж, пока, крошка.

    — Непременно вышлю твою шляпу по почте, — пообещал ему Макс.

    — Не стоит беспокоиться, — ответил тот.

    Тут шериф, окончательно придя в себя, быстро принял бразды правления.

    — Мистер Кендал, вы не намерены выдвинуть обвинения против мистера Делакорте? — спросил он.

    Гарри на минуту остановился, обдумывая предложение, оглянулся и испытующе взглянул на Макса. (Я мог бы поспорить, что соблазн был велик.)

    Затем сделал сердитый жест, отмахиваясь от него.

    1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки