LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы

Книгу Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

96 0 10:54, 17-08-2025
Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы
17 август 2025
Автор: Лю Ляньцзы Жанр: Книги / Фэнтези
+1 1

Книга Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Чжэнь Хуань, которая во время отбора произвела большое впечатление на императора и попала в его гарем, оказывается не единственной любимицей Сюаньлина. Статус наложницы дал ей не только привилегии, но и привнес в ее жизнь серьезную опасность, поэтому, чтобы противостоять соперницам, девушка стремится заручиться поддержкой верных союзников. Чжэнь Хуань помогает Ань Линжун завоевать расположение государя, но начинает испытывать эмоции, которые не дозволены наложницам. Хотя у нее нет права единолично претендовать на любовь императора, цзеюй Чжэнь все равно непросто бороться с собственными чувствами. Особенно когда император относится к ней с такой заботой.Чжэнь Хуань нужно быть осторожной, потому что борьба за любовь императора подобна хождению по раскаленным углям: больно, опасно и никогда не знаешь, какой шаг станет последним. А тут еще и младший брат императора, принц Сюаньцин, оказывает ей непозволительные знаки внимания…

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 124
    Перейти на страницу:
    что я не смогу жить как прежде!

    – Хуаньхуань, потерпи еще немного ради меня… Не усложняй мне жизнь.

    Мое разочарование достигло предела. Я отвернулась от императора, не желая его видеть. Горячие слезы текли по моим щекам и скатывались на наволочку, которая быстро стала теплой и мокрой. Так я и уснула – рыдая в подушку.

    Все лето четырнадцатого года Цяньюаня я тонула в пучине отчаяния и горя, из которой никак не могла выкарабкаться. Изнуряющая летняя жара и резкий запах лекарственных трав, пропитавший мою кожу, запомнятся мне навсегда.

    В Танли воцарилась гнетущая тишина. Больше не слышно было смеха служанок и оживленных разговоров. Все вещи, украшенные символами, сулящими большое потомство, убрали с моих глаз, чтобы не бередить еще свежую рану. Евнухи и служанки ходили чуть ли не на цыпочках и разговаривали шепотом из опаски ненароком напомнить мне о потерянном ребенке.

    В гареме все было спокойно. Императрице приходилось в одиночку управлять всеми делами, решая разнообразные и порой очень сложные проблемы. Иногда ей помогала фэй Цзин, но у той тоже не было свободного времени, потому что из-за болезни тайхоу ей пришлось взять на себя управление залом Тунминдянь. Теперь она просила у Неба благословения, присматривала за почившими фэй Цюэ и Чунь-эр и молилась за их души. Что касается фэй Хуа… Нет, сейчас ее положено называть фэй Мужун. Раньше она занимала самое высокое положение среди трех наложниц второго ранга и даже ненадолго стала наложницей первого, по положению уступая только императрице, но сейчас ее статус стал ниже, чем у фэй Цзин. Теперь среди фэй она занимала самое низкое положение. К тому же ее лишили дарованного имени, что стало для нее неслыханным позором. Она почти не выходила из своего дворца, боясь показаться на люди, и стала такой же затворницей, как фэй Дуань.

    Сюаньлин больше не оказывал ей знаков внимания, но при этом и не наказывал. Он не ограничил ей содержание, поэтому она все так же жила в роскоши и достатке. Мой выкидыш как будто бы был пустяком, недостойным внимания.

    Я каждый день рвала на себе волосы и жалела о том, что в тот день во дворце Мисю не стала раболепствовать перед Мужун. Возможно, если бы я упала на колени и умоляла о прощении, я смогла бы спасти своего малыша. Зачем я тогда упрямилась? Почему не уступила? А еще я жалела, что стала фавориткой императора. Ведь если бы я была никому не известной наложницей, фэй Мужун не возненавидела бы меня и не пыталась уничтожить любыми способами. Из-за постоянного самобичевания я разочаровывалась в себе все больше, пока не стала сама себе отвратительна.

    Поначалу, сразу после трагедии, Сюаньлин приходил ко мне каждый день, но он не смог долго терпеть мое уныние и постоянные слезы. Атмосфера страданий и горя, царящая в моих покоях, была невыносима. Однажды он просто развернулся и ушел.

    Цзиньси много раз мне говорила:

    – Матушка, не стоит так убиваться и понапрасну лить слезы. Если будете много плакать, то потом, когда выздоровеете, у вас даже от простого ветра будут слезиться глаза. Как-то одна старая тетка-служанка рассказала мне по секрету, что болезнь тайхоу началась именно с этого.

    Я была настолько обессилена, что даже говорила с трудом:

    – У тайхоу счастливая судьба. Не сравнивай меня с ней, – прошептала я и снова заплакала.

    Служанка утерла мои слезы и очень ласково сказала то, что на самом деле хотела до меня донести:

    – Матушка, если вы будете все время плакать, то император, приходя к вам, тоже будет грустить. Я просто беспокоюсь, что однажды он и вовсе перестанет заходить в Танли. Разве вы станете от этого счастливее?

    – Еще даже месяца не прошло с того дня, как я потеряла ребенка, не говоря уже о ста днях [167], – недовольно пробурчала я. – Я его мать, и я не собираюсь краситься, наряжаться и идти искать благосклонности императора, пока не оплакала его.

    – Матушка, но вы же еще так молоды, – не сдавалась Цзиньси, хотя мои слова неприятно ее удивили. – Если вы сбережете любовь императора, у вас обязательно еще будут дети. Сейчас вы должны успокоиться и помнить, что у вас вся жизнь впереди. Не надо загонять себя в могилу раньше времени.

    Я сжимала в руках набрюшник, который с такой радостью вышивала, мечтая, что однажды надену на своего малыша. На абрикосово-желтом фоне красными нитями были вышиты сочные гранаты – символы многочисленного потомства. Каждый стежок был пропитан моим ликованием от осознания, что я впервые стану матерью, и любовью к маленькой жизни, таившейся в моем животе… Набрюшник все еще был у меня, а вот малыша больше не было. Он никогда не увидит солнечный свет этого мира.

    Я смотрела на набрюшник, в который вложила всю свою душу, и по моим щекам беззвучно бежали два ручейка слез. Сильное, полное желаний и стремлений сердце в одночасье превратилось в пепел.

    Я так долго горевала, что мое тело не выдержало. Самочувствие становилось с каждым днем все хуже.

    После моего выкидыша лекарь Чжан Ми решил уйти в отставку, объяснив свое решение преклонным возрастом. Именно поэтому, когда мне стало совсем плохо, проверить мой пульс пришел Вэнь Шичу. Он внимательно вслушивался в биение сердца, а потом посмотрел на меня с явным удивлением.

    Я махнула рукой, отсылая служанок из спальни, и негромко спросила:

    – Со мной что-то не так? Я чем-то больна?

    Лекарь нахмурился, а потом осторожно поинтересовался:

    – Матушка, вы случайно не пользуетесь мускусом?

    – Мускусом?! – Его вопрос меня ошарашил. – Лекарь Чжан строго-настрого запретил мне во время беременности пользоваться чем-либо, что содержит мускус. А сейчас у меня совершенно нет желания пользоваться благовониями.

    Вэнь Шичу задумался, поджав губы. Через некоторое время он уверенно заговорил:

    – Но я вижу симптомы, которые указывают на то, что мускус как-то попал в ваше тело. Возможно, его количество было невелико, поэтому вы могли его не почувствовать. – Он вдруг резко поднял голову и посмотрел на меня горящими глазами. – Матушка?!

    Я начала нервничать и судорожно вспоминать, где я могла соприкоснуться с мускусом.

    – У меня его точно нет. – Я покачала головой, но стоило мне подумать о запахах, я вспомнила, что за последнее время я только лишь в одном месте ощущала сильный аромат благовоний. Я вызвала Лючжу и сказала: – Ступай в Министерство двора и любыми способами достань мне благовония, которые делаются специально для фэй Мужун. Они называются «Аромат радости».

    Когда служанка убежала исполнять мой приказ, лекарь Вэнь спросил:

    – Вы давно плохо спите? – Когда я кивнула, он тихонько вздохнул и

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки