LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Книгу Ониксовый шторм - Ребекка Яррос читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

24 269 1 21:06, 10-02-2025
Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
10 февраль 2025
Автор: Ребекка Яррос Жанр: Книги / Фэнтези
+7 25

Книга Ониксовый шторм - Ребекка Яррос читать онлайн бесплатно без регистрации

Translated with Yandex.Translate

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 262
    Перейти на страницу:

    -Покажи мне руки. Трэгер встает перед нами с Ксаденом, и да , Кэт полностью отслеживает это движение.

    Я высвобождаю левую руку из-под летной куртки, а Ксаден делает то же самое со своей. Мое лицо кривится в гримасе, когда окровавленный бинт зацепляется за порез под ним. Я осторожно тяну, чтобы снять его, и из центра пореза, прямо между шестью швами, которые Трэгер вчера наложил на мою кожу, выступает капелька крови.

    -Выглядит неплохо, ” отмечает Трэгер, опуская голову на мою руку, и я сдерживаю улыбку, когда замечаю синяк в форме рта сбоку на его шее. “Ни инфекции, ни опухоли”. Он хмурится, глядя на последний шов, который изо всех сил тянет мою кожу. - Но этот, похоже, не хочет оставаться на месте.

    -Случается. Я поворачиваю руку. - Ты хорошо справился со швами.

    -Спасибо. Он мягко улыбается, затем смотрит на Ксадена. — Твоя очередь, Черт .

    -Все в порядке. Рука Ксадена покраснела и злилась вдоль глубокой раны, на которую потребовалось наложить четырнадцать швов.

    -Это нехорошо. Я занимаю его место и осматриваю порез. “ Я принесла немного мази Лорин из аптечки Бреннан. Она поможет снять воспаление и побороть любую незначительную инфекцию, но нам нужно нанести ее на вас в ближайшие несколько часов. Налетают порывы ветра, осыпая наши ноги песком, и я поворачиваюсь к нему спиной, прикрываясь рукой Ксадена, насколько это возможно. - Давай подождем, пока не выберемся из песка.

    Он кивает и быстро перевязывает рану.

    “Потому что это не сработает”, - огрызается Мира на Дрейка, когда они подходят с Гарриком и Дейном, которые обходят мертвую птицу.

    Фу.

    “Это действительно было бы здорово”, - говорит ей Дрейк с ухмылкой, которая, вероятно, очаровала бы любого другого, но, кажется, только приводит в ярость мою сестру. - Ты выстраиваешься в двусторонний эшелон Пелсона...

    “И виверн уничтожил бы вас в два раза быстрее за разделение ваших сил в такой обстановке”. Мира качает головой.

    Мы с Ксаденом снова надеваем куртки.

    -Ты явно не понимаешь Пелсона. Дрейк поднимает руку в сторону своей кузины. “ Скажи ей, Кэт. В замкнутой среде маневр Пелсона...”

    -Я не скажу Мире ни хрена . Кэт качает головой. “Это все равно что спорить с Сиреной”.

    “Да ладно тебе. Maren? Кто-нибудь, будьте на моей стороне, - умоляет Дрейк.

    Марен морщится. - Ты видел ее хук справа?

    “У меня есть”, - признается Дрейк.

    -Я знаю Пелсона, ” возражает Мира, переходя дорогу слева от меня. “Я долго изучал Пелсона, потому что в течение лет моей работой было разгадывать ваши маневры. И у тебя нет реальных примеров, подтверждающих твою теорию. Просто прекрати говорить. Она оглядывает меня так, словно ожидает новых ран.

    -Я в порядке, - говорю я ей.

    -Дрейк, ты начинаешь меня раздражать, - предупреждает Ксаден, бросив косой взгляд. - Тебе следует прекратить это. - Его тон становится ледяным.

    Гаррик смотрит в мою сторону, и его губы напрягаются.

    Наверняка что—то такое безобидное не вызвало бы...

    -У нас гости, - предупреждает Таирн.

    Я перевожу взгляд вперед и вижу полдюжины человек, прогуливающихся по толстой деревянной дорожке, соединяющей пляж с рынком. “Ксаден”.

    Он поднимает голову и придвигается ко мне ближе.

    Группа одета в туники и платья различных пастельных тонов, с открытыми плечами, которые я видел только в книгах по истории или на сцене. Ткани развеваются на ветру, когда они подходят ближе, и все с благоговением смотрят на драконов.

    “Они невероятны”, - говорит мужчина средних лет впереди на общем языке с зубастой улыбкой. В его волосах две серебряные полоски среди рыжих завитков. - И это стоит того, чтобы прогуляться до пляжа, чтобы поприветствовать вас. Замысловатая металлическая вышивка на его тунике говорит о деньгах, как и сверкающий красный драгоценный камень на набалдашнике его трости.

    Это самое яркое проявление цвета, которое я когда-либо видел на острове.

    “А ты мог бы им быть?” Спрашивает Ксаден.

    “Где мои манеры?” Мужчина прижимает пустую руку к сердцу. “ Я Фэрис, вторая в триумвирате. Двое других, конечно, любят церемониться, но я не вижу никакой пользы в ожидании встречи с вами и поэтому нахожусь здесь. Он слегка кланяется, затем поднимает взгляд и выпрямляется.

    Я моргаю и борюсь с желанием посмотреть на него. Его глаза такие голубые, что на самом деле ... фиолетовые. И тут я подумала, что папа написал эту часть книги гиперболой.

    -Добро пожаловать в Хедотис. Он поворачивается ко мне с улыбкой. “ У тебя очень необычные глаза. Не совсем голубой, зеленый или золотой, но сочетание всего этого. Завораживающий”.

    -Я только что подумал то же самое о тебе, - признаюсь я.

    “Мои довольно распространены на нашем острове”, - говорит он. “Я привел своих домочадцев, чтобы официально познакомиться с вами и сопроводить вас по нашему прекрасному городу. Если вы согласитесь, у нас есть комната для вас, чтобы отдохнуть в нашем доме на северо-восточном побережье”. Он жестом указывает на пляж, затем оглядывается через плечо. “Дорогая, ты не подойдешь поздороваться? Я прошу прощения за свою жену. Талия, кажется, покорена вашими великолепными драконами.

    “Я здесь, любовь моя”, - говорит Талия, идя по дорожке позади него, ее бледно-зеленое платье и длинные черные волосы развеваются на ветру. Она подходит к нему, затем быстро переплетает их пальцы, прежде чем поднять взгляд. Ее темно-карие глаза немедленно останавливаются

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 262
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Marina 13 май 2025 15:30
    Я так понимаю что книгу перевели в онлайн переводчике? Вы вообще читали что вы загрузили? Это бред, а не перевод. Это позор. Удалите книгу и загрузите с нормальным переводом. 

    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки