LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Правила большой игры - Алекс Орлов

Правила большой игры - Алекс Орлов

Книгу Правила большой игры - Алекс Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 14:39, 07-05-2019
Правила большой игры - Алекс Орлов
07 май 2019
Автор: Алекс Орлов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005
0 0

Книга Правила большой игры - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно без регистрации

Если хорошенько постараться и быть всегда начеку, то можно справиться со всем: и выйти живым из боя, где ты непременно должен был погибнуть, и ускользнуть от многочисленных преследователей, и, не поддавшись унынию, вырваться из лагеря, где у тебя собираются вырезать органы для трансплантации неизвестным богачам... да мало ли с чем еще. Только для этого надо быть Джеком Зибертом и Роном Барнаби, бывшими спецназовцами, и уметь горой стоять друг за друга.
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 97
    Перейти на страницу:

    – Ножи с военной маркировкой – это прямая улика, да и ни один полицейский мимо такой игрушки не пройдет, если найдут, не отмажешься.

    Они помолчали. Рон вздохнул и сказал:

    – Одно меня беспокоит, Джек.

    – Что?

    – Сутулый.

    – Ха! Нашел, о ком думать! Да он уж давно на шпигованный свинцом в земле лежит.

    – Думаешь?

    – Уверен. Ты же помнишь, что там творилось после того, как мы дверь «дундлом» рванули…

    – Но мы-то уцелели, Джек, и те парни, что нас на айрбайках преследовали, они тоже уцелели. – Рон снова вздохнул. – Значит, и Сутулый мог выкарабкаться. Такую сволочь не так просто убить, чтобы его пристрелить, кому-то должно очень здорово повезти.

    – Ладно, – после небольшой паузы сказал Джек. – Пришло время морковки…

    Подойдя к диспикеру, он набрал номер ресторана.

    – Хотите что-нибудь заказать?

    – Да, хочу. Мне нужна морковка.

    – Морковка? Салат или тертая со сметаной?

    – Нет, ни то, ни другое. Мне нужна целая мор ковка, я привык ее кушать целиком – хрум, хрум, понимаете меня?

    – Э-э… Да, сэр, разумеется. Сколько морковок?

    – Минуточку, я сейчас посчитаю…

    Джек начал считать, прикрыв ладонью трубку и проговаривая шепотом:

    – За левую щеку, за правую щеку, под верхнюю губу, под нижнюю губу. И еще столько же для Рона.

    – Вы знаете, мне нужно восемь небольших мор ковок.

    – Именно небольших, сэр?

    Ну… лучше, если они будут не слишком большие.

    – Хорошо. Когда их принести, сэр? К обеду, к ужину?

    – Принесите прямо сейчас в триста сорок девятый номер.

    – Через три минуты морковки будут у вас, сэр.

    – Большое спасибо, – искренне поблагодарил

    Джек и опустился на диван.

    – Они решили, что у тебя крыша съехала, – предположил Рон.

    – Наплевать, нам с тобой необходимо выжить.

    17

    Вскоре принесли морковку. Рон на время укрылся в своем номере, а когда официант ушел – вернулся.

    – Ну что, та самая? Размер подходит? – спросил он, останавливаясь перед блюдом с желтыми корешками.

    – Да, размер самый подходящий, только вот хрупкая она очень, как будто ее прямо сейчас из земли выдернули. Нужно придумать, как ее завялить.

    Джек стал оглядываться в поисках какого-нибудь источника тепла, однако не обнаружил ничего, кроме нагретого солнцем подоконника.

    – Нет, это слабовато будет, – угадав мысли Джека, сказал Рон. – Лучше давай напустим в раковину горячей воды, и все дела.

    – Можно, – согласился Джек. – Только она там свариться может.

    – Тогда мы ее в пакетик положим и уже в пакетике сунем в воду.

    – Пакетиков у нас нет. Все упаковки мы выбросили.

    – Все да не все, мне сегодня девчонки пакетик один презентовали, фирменный. Вернее, я его сам выпросил – на память.

    Рон сбегал к себе и принес небольшой пакет, расписанный розовыми сердечками и еще какими-то подозрительными фигурами.

    – Что здесь было? – брезгливо скривившись, спросил Джек.

    – Какие-то их резиновые игрушки.

    – И ты хочешь, чтобы я положил сюда морковь?

    – Да ладно тебе, нам же ее не есть, к тому же я все вымыл – с мылом.

    Джек понюхал пакетик и покачал головой.

    – Духами несет за версту…

    – Духами не отравишься, лейтенант.

    Джек бросил морковку в пакет и отнес в наполненную кипятком раковину.

    Несколько часов подряд они безвылазно сидели в номере, развлекаясь новостями по ТВ-боксу и спортивными программами. Если хотелось есть, делали заказ, Джеку приносили обед в его номер, Рону – в его. Так они поступали для конспирации, чтобы не афишировать свое знакомство.

    Несколько раз случалась тревога – к крыльцу гостиницы подъезжали полицейские автомобили, однако они скоро убирались, и в номере ненадолго воцарялось относительное спокойствие.

    Ближе к вечеру патрульные стали подъезжать чуть ли не каждые полчаса. Полицейские подзывали швейцара и тыкали ему в нос какие-то листки – возможно, фотографии. Это навело Джека на мысль, что ищут именно их.

    В промежутках между визитами полицейских к швейцару обращались люди в штатском, однако, утомленный полицейскими, служитель гостиничной двери разговаривал с незнакомцами неохотно.

    «Хорошо, что вчера управились с покупками», – подумал Джек. Сегодня любой выход за пределы гостиницы грозил им большими неприятностями – вне всякого сомнения, полицейские уже располагали фотографиями. Их нетрудно было отыскать, стоило лишь обратиться в военное ведомство, к тому же и сотрудники «Баярда» могли сообщить полиции, где нужно искать.

    Среди дня неожиданно завыла пожарная сирена. Джек и Рон здорово напугались: в коридоре появился дым, его запах явственно чувствовался и в номере, однако пожарные машины к гостинице не прибывали.

    Все это очень напоминало выкуривание лисы из норы – такие вещи устраивались, чтобы в суматохе выяснить, кто может прятаться на этажах. Напарники приготовили оружие и уже собрались продать жизнь подороже, когда неожиданно пожарной тревоге был дан отбой и пробежавшая по коридору горничная прокричала, что это были всего лишь учения.

    – Никогда больше не будем останавливаться в этой гостинице, – сказал Рон…

    – Но здешние шлюхи тебе нравятся.

    – Шлюхи – да, пожарные тревоги – нет.

    – Пойду, посмотрю, как там наши морковки.

    Вскоре Джек вернулся с пакетом, с которого стекала вода.

    – Думаю, они готовы.

    – И что теперь?

    – Будем заказывать билеты в Санни-Лэнд.

    – Говорят, там море, солнце.

    – Правильно, город для туристов.

    – А мы сейчас туристы и есть. – Рон пожал плечами. – Свободное время у нас имеется, деньги тоже.

    – Не так много.

    – Может, и немного, но потом мы продадим этот чемоданчик и…

    – Тихо. – Джек огляделся, словно опасался посторонних ушей.

    – Да ладно тебе, никто нас здесь не слышит. Как думаешь, сколько он может стоить?

    – Не знаю, Но, судя по тому, какая за него была драка, не менее ста миллионов.

    – Сто миллионов! Эх, нам бы эти деньги…

    – На эти деньги и без нас желающие найдутся.

    Представляешь, что будет, если им удастся нас вы числить?

    – Догадываюсь, – вздохнул Рон.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки