LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер

Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер

Книгу Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

46 0 22:52, 10-09-2025
Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер
10 сентябрь 2025
Автор: Шон М. Уорнер Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер читать онлайн бесплатно без регистрации

Потеря родителей делит жизнь Ли на до и после. Оставшись сиротой, она вынуждена переехать к невероятно богатым родственникам, о существовании которых даже не подозревала. Но, пытаясь вписаться в новую жизнь, Ли все еще не может отпустить прошлое. И когда полиция сообщает, что расследование гибели ее родителей зашло в тупик, Ли с новой семьей и друзьями, среди которых есть даже призрак, отправляется на поиски ответов.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
    Перейти на страницу:
    твои следы и выяснить, где растут эти орхидеи. Я бы с удовольствием пересадила парочку к нам в сад.

    Ли не была в восторге от этой идеи, но еще меньше ей хотелось снова обидеть Пег. Закрыв за ней дверь, она взглянула на портрет Маленького Боди. Ей было любопытно, была ли потекшая краска у него под глазами просто плодом ее воображения — все-таки увидела она это сквозь пелену слез.

    Впервые увидев этот портрет, она заметила на заднем плане сад, но до сих пор не обращала на него внимания — как на барабаны в любимой песне, — хотя прекрасно знала, что он есть. Наклонившись к картине поближе, она присмотрелась и в этот раз заметила за Боди клумбу с прекрасными синими орхидеями.

    — С чистого листа, — прошептала она.

    Достав из вазы белую лилию и засунув ее за угол рамы с портретом Боди, она сказала:

    — И ты извини. — И отправилась в душ.

    Струя воды щипала ей лицо в местах, по которым ее ночью в лесу хлестали ветки. Чем прохладнее она делала воду, тем больше та успокаивала боль. Мало-помалу она докрутила кран до упора. От ледяной воды сводило все тело, но действовала она бодряще. Ли стояла под душем, подняв голову вверх и не мешая обжигающе холодной воде стекать по лицу, рукам и ногам.

    Сквозь приоткрывшуюся дверь ванной с тихим свистом залетел сквозняк, и Ли, будто в своей голове, но в то же время будто и наяву, услышала, как Маленький Боди комментирует ее действия:

    — Ну и глупость.

    Она заморгала.

    — Полагаю, так и есть, — ответила она вслух.

    Ли выключила воду.

    — А еще я полагаю, что должна злиться на мальчика, который подглядывает за мной в душе, — но ты как бы мертв, так что будем считать, мы в расчете.

    Из душа прямо ей в лицо ударила струя воды.

    — Эй! — вскрикнула Ли. — Я же пошутила!

    Она услышала, как дверь ванной со щелчком захлопнулась.

    — Ладно, — мягко сказала она. — Может, это была не самая удачная шутка. Прости.

    Дверь скрипнула, приоткрывшись на сантиметр. На лице Ли появилось что-то похожее на улыбку.

    Выйдя из душа и одевшись, Ли спустилась на первый этаж. На кухне Пег снимала с противня выпечку, а Дженни разливала кофе: на подносе стояло три чашки с блюдцами, френч-пресс с кофе и стопка из трех маленьких тарелок.

    — У нас гости? — спросила Ли.

    — Да, — ответила Пег. — К Тристину пришли Маркус и Оливер, они сейчас у него в кабинете.

    — Оливер?

    — Верно. Ты еще не знакома с ним. Оливер Масси — личный секретарь Тристина, но, честно сказать, Тристин больше полагается на Маркуса.

    — Всё, можно относить, — объявила Дженни.

    — Давайте я, — предложила Ли.

    — У них совещание, — сказала Пег. — Вряд ли они хотят, чтобы их беспокоили.

    — Я не буду задерживаться. Просто представлюсь мистеру Масси и… — Покраснев, она добавила: — Раз уж я буду там, извинюсь перед Тристином.

    — Уверена, у тебя еще будет время извиниться перед ним с глазу на глаз, — ответила Пег.

    Ли выпрямилась, и из ее уст вырвались слова отца:

    — Я публично повела себя как дура, могу публично и принести извинения.

    — Вот это моя девчонка! — сказала Пег. — Carpe diem!

    — Карп разве не рыба?

    Пег засмеялась.

    — Carpe diem переводится с латыни как «лови момент». А в этом случае значит, что я тобой горжусь.

    Ли взяла поднос и понесла его в кабинет, повторяя про себя речь. По сути, ей нечего было сказать, кроме как: «Я вела себя как дура и прошу у вас прощения».

    Собравшись было постучать, она услышала за дверью голос Тристина:

    — Не понимаю, зачем нам откладывать. Доказательств уже достаточно. Не хочу, чтобы это еще три дня над нами висело.

    Ему ответил ровный голос Маркуса:

    — Полиция располагает данными о том, что происходит, но не знает действующих лиц. Когда в четверг придет поставка, они оперативно повяжут всех виновных.

    — Вообще, мне тоже это не нравится, — произнес голос, который Ли не узнала. — А особенно не нравится не знать всех деталей.

    Авторитарным тоном его перебил Маркус:

    — Это строго секретная информация, и ты уже знаешь все, что должен знать.

    — Господа, — вмешался Тристин. — Мне здесь не нужны междоусобицы. Маркус, Оливер — моя правая рука, и я не потерплю, чтобы ты его одергивал под предлогом секретности. Оливер, эта операция готовилась несколько лет. Тут отдает приказы не Маркус, а правоохранительные органы. Да где этот чертов кофе? Пора нам уже переходить к сути дела.

    Для Ли это был сигнал. Она сделала шаг вовнутрь и осталась ждать в дверях, пока ее позовут.

    — Я попросила у Дженни разрешения отнести вам поднос.

    — Хорошо, — ответил Тристин. — Будь добра, поставь его вон туда.

    Оставив поднос на журнальном столике, она повернулась к собравшимся.

    — Дядя Тристин, я хотела бы извиниться за то, как повела себя сегодня ночью. С моей стороны было несправедливо так поступить с вами и с Пег.

    Она застала его врасплох. Что-то промямлив себе под нос и смущенно взглянув на своих коллег, он наконец сказал:

    — Что ж, полагаю, в этот раз я могу закрыть на это глаза.

    — Я не к этому клоню. В смысле не к тому, чтобы вы об этом забыли. Если вы считаете, что мне снова нужны встречи с доктором, значит, так и будет. Простите меня. Вот и все.

    — Думаю, мы можем обсудить это позднее.

    — Да, конечно.

    Ли развернулась, но вместо того, чтобы выйти, она протянула руку Оливеру.

    — Вы, должно быть, мистер Масси. Я Ли.

    — Мисс Ховард, — сказал Оливер, взяв ее руку. Его ладонь была мягкая и прохладная.

    Оливер Масси уже начинал лысеть. Он напомнил ей некоторых компьютерных гиков из ее школы: рыхлый и бледный — настолько, что любой доктор прописал бы ему недельку-другую солнечных ванн и свежего воздуха, предпочтительно в горах или на берегу океана.

    Медленно освободив руку, Ли вышла из кабинета и, едва оказавшись за дверью и отойдя на два шага, припала ухом к стене. Но Маркус высунул голову из проема и, сделав кислую мину, подозрительно на нее посмотрел.

    — Вы забыли, куда направлялись, мисс Ховард?

    — Нет, — буркнула Ли. — Я просто… просто…

    Он поднял бровь:

    — Продолжай.

    Ли прищурила глаза, сдерживая злость.

    — Просто уходила.

    Она бросилась к входной двери и, толкнув ее, выбежала на улицу. Из уст ее посыпался целый поток затейливых ругательств.

    — Все хорошо, мисс Ховард?

    Ли обернулась и увидела рядом с собой Начо.

    — Боже мой! Ты все это слышал?

    На его лице появилась заговорщическая улыбка.

    — Нет.

    — Все нормально, — сказала она, трепля пальцами свою длинную челку.

    Брови Начо недоверчиво взмыли вверх.

    — Ладно, само собой,

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки