LoveRead.info » Книги » Фэнтези » И сгустился туман - Джули Си Дао

И сгустился туман - Джули Си Дао

Книгу И сгустился туман - Джули Си Дао читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

29 0 09:14, 11-01-2026
И сгустился туман - Джули Си Дао
11 январь 2026
Автор: Джули Си Дао Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга И сгустился туман - Джули Си Дао читать онлайн бесплатно без регистрации

В «Дракуле» Брэма Стокера у Мины Харкер была ближайшая подруга Люси Вестенра – эталонная «новая женщина» поздневикторианской эпохи. В романе «И сгустился туман» Джули Си Дао переосмысляет этот классический образ: ее Люси не только пытается выбрать жениха из трех преданных ухажеров – сын лорда Годалминга Артур Холмвуд, доктор Джон Сьюворд и его американский друг, искатель приключений Квинси Моррис из Техаса, – но также борется с целым сонмом давних наваждений, в числе которых лунатизм и одержимость смертью. Во сие она часто гуляет по залитым луной приморским утесам Северного Йоркшира у развалин древнего аббатства Уитби, и там ей является таинственный незнакомец Влад; он видит в ней «идеальную женщину эпохи» и сулит ей бессмертие. Устоять перед новым наваждением она не в силах – но что, если это не просто сны? И кто прибыл в гавань Уитби на русском корабле «Деметра» из Болгарии – корабле, на борту которого не нашли ни одной живой души, лишь тридцать ящиков с землей?..В 2025 году роман «И сгустился туман» получил премию Ассоциации романтической литературы как лучшая книга в категории «Романтическая фэнтези».Впервые на русском.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 107
    Перейти на страницу:
    Его глаза, полные желания, кажутся почти черными. Когда он отстраняется, я снова тянусь к нему, но он удерживает меня в дюйме от себя и с улыбкой продолжает:

    – Нет, ты не такая, как твоя мать или Мина, которые душат свои порывы, как пальцы гасят свечное пламя. Они подобны куклам, ведь для счастья им достаточно, чтобы их любили, касались и приказывали, что делать. – Он забирает у меня измятый цветок и подносит сломанную головку к носу. – Ты станешь такой же, если выйдешь за Артура, верно? Он, как и остальные, соблюдает правила и того же ожидает от тебя. – Заметив на моем лице испуг, он усмехается. – Я вижу каждую вашу встречу, я чувствую вкус твоей страсти, словно вкус вина.

    В моей груди натягивается тоненькая ниточка страха.

    – Каким образом ты это видишь?

    Он не отвечает, лишь проводит израненным цветком по моим губам, и мое беспокойство снова переходит в ленивое оцепенение. – Люси, я дам тебе все. В противовес Артуру, я утолю твою жажду. А еще, в отличие от него, я понимаю твою тягу к смерти… твое интуитивное понимание, что смерть – это единственный выбор, который тебе дано сделать по собственной воле.

    – О да, – выдыхаю я, а он закалывает цветок мне в волосы, прямо над ухом.

    – Но задумывалась ли ты когда-нибудь, что смерть может не принести тебе желанной свободы? – Он изучающе смотрит на меня в бледном свете луны. – Не окажется ли, что смерть – это тоже оковы, только другие?

    Я вспоминаю свои сновидения – как погружаюсь в толщу воды, как меня хоронят в склепе. В грезах я неизменно вижу, как иду навстречу смерти, и никогда – что было дальше, словно в мрачной сказке, в которой не раскрывается, что происходит после счастливого конца.

    Он негромко смеется, прочтя мои мысли.

    – Скажи-ка, – просит он, накручивая на палец прядь моих волос, – а если бы кто-то столкнул тебя со скалы и подарил тебе темную мечту, которую ты лелеешь, разве смерть не стала бы еще одним способом тобой управлять?

    Я продираюсь сквозь туман замешательства и решительно смотрю ему в глаза:

    – Нет, если бы я сама попросила об этом, если бы восприняла чужое решение с радостью и сама встала на краю пропасти в ожидании толчка.

    На его лице мелькает смесь восхищения и понимания.

    – Знаешь, чем еще я отличаюсь от Артура? – Одну руку он по-прежнему держит на моей ягодице, другая находит мое обнаженное колено. Его ладонь движется вверх к бедру, задирая подол ночной сорочки, и от острого желания у меня пересыхает во рту. – Вот чего тебе хотелось от него тогда, на диване, когда в двух шагах от вас была твоя мать и слуги. Ты хотела ощутить его руку там, где сейчас моя рука, его губы – там, где сейчас мои губы. – Он прижимается ртом к жилке, бешено пульсирующей у меня на горле.

    – Да, – стону я, обвивая руками его шею. – О да.

    – Я дам тебе то, чего он не может дать, – шепчет он, и его пальцы скользят еще выше.

    Тень, упавшая на нашу скамью, заслоняет лунный свет.

    – Мисс Люси, проснитесь!

    Я рывком просыпаюсь и едва не падаю со скамейки. В висках молотками стучит боль, передо мной – лицо моей камеристки.

    – Гарриет? Ты давно здесь?

    В панике я кручу головой по сторонам. Боюсь даже представить, что она подумала, застигнув меня в таком виде – на коленях у незнакомца, чья рука сжимает мое бедро, волосы растрепаны, ночная сорочка задрана едва не до талии. Однако на скамье рядом со мной никого; ощупываю сиденье – оно холодное.

    Это был лишь сон. Со мной вновь случился приступ сомнамбулизма. Эта мысль приносит мне облегчение… и разочарование.

    Я прижимаю ладонь к груди и медленно, постепенно прихожу в себя. Сердце так частит, будто я бежала всю дорогу до вершины утесов.

    – Меня разбудил шум, – сообщает Гарриет. – Я увидела, что дверь открыта, а вы бредете вверх по склону. Я испугалась, что вы свалитесь в море! Но, к счастью, вы дошли до этого места и сели на скамейку.

    – Ты кого-нибудь еще видела? – на всякий случай спрашиваю я, хоть и знаю ответ.

    Я хватаю ртом воздух, до сих пор не отдышавшись от сна и ощущения – такого реального! – рук и губ незнакомца на моем теле.

    – Никого, мисс, – отвечает Гарриет с тревогой в лице. Сама того не ведая, она повторяет движения незнакомца: оборачивает мои плечи легкой шалью. – Идемте домой. Вам не следует быть тут одной.

    «Но я не была одна», – думаю я, когда Гарриет ведет меня вниз по тропинке. Я касаюсь волос и нащупываю в волосах полураздавленный белый цветок – за ухом, там, куда его воткнул мужчина из моего сна. «Я отнюдь не была одна».

    Глава четырнадцатая

    – Вам что-нибудь еще нужно, мисс? – Моя камеристка стоит в дверях с охапкой грязной одежды. – Могу принести.

    – Нет, спасибо, ничего не надо, – раздраженно говорю я. Вот уже добрых полчаса Гарриет никак не уйдет из моей спальни. – Доброй ночи.

    С самого утра я пребываю в смятении, все мои мысли заняты таинственным незнакомцем и сновидением, запомнившимся мне до мельчайших подробностей. Я сгораю от нетерпения увидеть этого человека снова и повторить нашу вчерашнюю ночь на открытых всем ветрам утесах. Сегодня мне пришлось сопровождать мама в походе по гостям, и в каждом доме, куда мы заглядывали, я либо роняла перчатку, либо проливала чай, либо говорила невпопад. Мама думает, я подхватила летнюю простуду, и я не спешу ее в этом разубеждать.

    Гарриет все еще топчется в дверях.

    – Мисс Люси, может, я лучше останусь с вами?

    – Мы это уже обсудили, – отрезаю я. – Мне абсолютно ничего не угрожает.

    – Откуда вам знать? – От отчаяния моя бедная камеристка наверняка заломила бы руки, не будь они заняты одеждой. – Мадам рассердится, если…

    – Ты обещала, – с нажимом говорю я. – Ты дала мне слово ничего не говорить мама.

    – Да, мисс, и я его сдержу, но мне не нравится, что вы опять среди ночи будете гулять на скалах одна-одинешенька. Не прощу себе, если с вами что-то стрясется.

    – С тебя никто не спросит, – смягчаюсь я. – Прошлой ночью ты привела меня домой и как следует обо мне позаботилась. Ты молодец.

    – Может быть, припрем вашу дверь снаружи стулом? Или я останусь спать на этом диване и…

    Я протестующе вскидываю ладони:

    – Гарриет!

    Она торопливо уходит и закрывает за собой дверь.

    Вздохнув,

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки